Вы, властелины Марса иль Венеры,
Вы, духи света, иль, быть может, тьмы,
Вы, как и я, храните символ веры:
Завет о том, что будем вместе мы!
Ночь, как всегда, свалилась на сельву внезапно. Вспыхнувшие факелы озарили поляну, на которой в полукруге хижин большим кольцом расположились люди чибча — человек двести. Это было все, что осталось от некогда многочисленного народа, который возводил величественные храмы, умел обрабатывать обсидиан и металлы, знал врачевание и коснулся звездных тайн.
На возвышении сидели Альстад, по правую руку от него Кудояров, по бокам остальные «заморские гости». Напротив, по другую сторону круга, на каком-то вычурном резном кресле, восседал чарпан — главный колдун или жрец племени. На плечах его была пелерина из перьев орла-гарпии с вплетенными шкурками крохотных птичек-колибри, которые сверкали, как драгоценные камни, на шее — ожерелье из клыков дикого кабана. Нижнюю часть туловища прикрывал передник из леопардовых хвостов. Длинные, чуть не до пояса седые космы его стягивал золотой обруч с крупным сапфиром посредине лба.
Самые разнообразные маски окружали его. На них были украшения, которые чибча надевают только в самых торжественных случаях: тиары из крыльев птицы сарганы, красно-зеленые перья попугаев ара, перья орла, прикрепленные ленточками к ободку из прутьев. На руках и ногах красовались браслеты, выточенные из скорлупы орехов кастанья.
Многие маски имели вид самый фантастический и устрашающий. Одни носили орлиные головы и были снабжены крыльями, другие — в шкурах пантеры, имели рога и длинные, в два локтя, саблевидные клыки. Словом, здесь работала безудержная фантазия обитателей сельвы, а красок и материала не пожалели.
Стояла торжественная тишина, нарушаемая лишь треском факелов. Все ждали появления первой звезды.
И вот она появилась. В бешеном темпе зарокотали большие и малые барабаны, обтянутые змеиной кожей. Трудно было поверить, что подобную увертюру могут выносить барабанные перепонки. Чарпан встал, опираясь на посох, обратил взоры к звездам и запел, голосом удивительно звучным и сильным для его возраста. Барабаны умолкли, и вступил оркестр, составленный из самых удивительных инструментов: здесь были подобия двухструнных азиатских дутаров, раковины, дудки, подобие флейт, сделанные из костей животных
Звуки оркестра, сперва тягучие и монотонные, внезапно сменились мелодией, удивительно гармоничной.
Кудояров и его товарищи, ожидавшие продолжения какофонии, были потрясены.
— Евгений Максимович, — шепнул Скобелев на ухо Кудоярову, — невероятно! Ведь это Моцарт!
Начальник экспедиции молча кивнул головой. Оркестр действительно играл слаженно и верно хорал Моцарта.
Тут Кудояров вспомнил слова Альстада о том, что чибча необычайно музыкальны и проявляют большой вкус. Еще когда у Альстада транзистор был исправен, он угощал своих подопечных музыкой. От рок-н-ролловой музыки они отплевывались, джаз тоже не имел никакого успеха. Зато классическая музыка — Бах (особенно в органном исполнении), Бетховен, Чайковский, Рахманинов воспринимались с неизменным восхищением. Особенно полюбился Моцарт. Один из его хоралов передавали несколько раз — и вот чибча запомнили и сумели воспроизвести его на своих примитивных инструментах.
Колдун пел, и Альстад шепотом переводил его песнопение:
«О братья и покровители наши, духи добра, обитающие на далеких звездах! Вы милостивы и могущественны, не оставьте же нас своими заботами!…»
Все, о чем он пел дальше, воспроизводилось в бешеной пляске-пантомиме.
Альстад пересказывал Кудоярову содержание песнопения и пояснял смысл действия:
«Давным-давно, страшно давно это было, когда на небе еще не было луны. Посредине великих вод простиралась страна Ка-Ху-О-Кане, обширная и плодородная, населенная племенами, которым покровительствовал добрый бог Турафан. Но злой бог великих вод, отвратительный Нафарут, он же — бог грома, молний, ураганов и разрушения, издавна враждовал с Турафаном. Многие века тянулась эта борьба.
Наконец Нафарут погрузился в глубины вод и позвал себе на помощь полчища акул. Он превратил их в демонов-вритров и придал им облик саблезубых тигров».
— Заметьте, — сказал Альстад, — вритры, ведь это образы древнеиндийской мифологии. Я давно ломаю голову — как это могло произойти…
— Вероятно, примерно таким же путем, как индийский царь Коучесь в русских сказках превратился в Кащея Бессмертного, — отвечал Куйояров.
«Он населил вритрами непроходимые чащи земли Ка-Ху-О-Кане, — продолжал колдун, — и они стали нападать на мирных жителей, уничтожать посевы, останавливать течение рек…»
— Последнее вы тоже можете найти в древнеиндийском эпосе «Ригведа», — добавил Альстад.
Перестал звучать Моцарт. Музыка теперь стала мрачной, тревожной, вагнеровской.
Участники пантомимы — саблезубые набросились на другие маски, по-видимому, изображавшие жителей земли Ка-Ху-О-Кане, и стали терзать их. Перья буквально полетели во все стороны.
«И тут, — вещал чарпан, — далекие звездные братья пришли на помощь нашим предкам. На землю с далекой звезды Прана спустился Ту-Нанда-Се, «Летящий на столбе огня»…
Вся поляна озарилась ярким светом. Запылала огромная куча валежника, наваленного в центре круга. На ней стоял бронзовый человек, почти нагой, если не считать повязки на бедрах, и на ярко разрисованном теле его виден был золотой диск с изображением орлиной головы и астериксом. Языки пламени охватили его, но он стоял недвижим, подняв руки к звезде.
Снова неистово забили барабаны, дико завопил чарпан, все сидящие в круге подхватили этот крик.
— Но он же сгорит! — Кудояров сделал попытку вскочить, но тяжелая рука норвежца, опустившись на его плечо, удержала на месте.
А чарпан продолжал свой рассказ-песню. Ту-Нанда-Се и его экипаж — белокожие и белокурые существа вступили в борьбу со злыми духами. Они поражали их очистительным огнем и огромными голубыми искрами, они заставили отступить самого Нафарута.
Костер догорал. Ступая голыми ногами по груде углей, с него сошел тот, кто изображал «Летящего на столбе огня». Он был совершенно невредим, даже набедренная повязка не тронута огнем. Тотчас маски, игравшие роль саблезубых, пали ниц и поползли, извиваясь, как змеи, в разные стороны.
— Как это делается? — спросил изумленный Кудояров.
— Не знаю, — ответил Альстад. — Единственный, кто знает секрет этого фокуса, — колдун, но он молчит. Если же он проговорится, то, как гласит традиция, тотчас умрет. Я полагаю, что цветная глина, которой разрисовано тело находившегося на костре, содержит какие-то огнеупорные вещества.
— А волосы, а повязка? — задал вопрос Кудояров. Альстад только плечами пожал — не знаю, мол. Представление продолжалось. Колдун рассказывал о том, как пришельцы со звезд научили обитателей земли Ка-Ху-О-Кане добывать и обрабатывать металлы, выращивать кукурузу, лечить болезни и преподали им знание о звездах. А Нафарут, изгнанный с земли, опустился под воду и стал подгрызать основание Острова. Почва начала содрогаться, жилища рушились. Тогда Ту-Нанда-Се с пришельцами построил гигантскую лодку. Настал гибельный час. Земля дрожала, как лист банана, страшный ливень не переставал много суток, и реки, выйдя из берегов, затопляли все живое. Тогда «Летящий на столбе огня» усадил жителей в лодку, построенную пришельцами со звезд, и отплыл на материк. Земля Ка-Ху-О-Кане раскололась на множество кусков, часть которых опустилась на дно океана, а часть осталась на поверхности в виде небольших островков.
Так, под бой барабанов и звуки оркестра, завершилась эта странная мистерия под ярко сверкавшим созвездием Южного Креста.
После мистерии и последовавшего пира Кудояров крепко спал, когда его разбудил Альстад. Внутреннее борение отражалось на его лице.
— Дайте радиограммы, — сказал он.
Кудояров, недоумевая, отдал.
Альстад разорвал их.
— Я думал всю ночь, — произнес он. — И решил отправиться с вами. Мне, понятно, трудно будет расстаться с чибча, они как мои дети. Но я вернусь, когда разгадаю тайну пирамиды. Заменять меня будет жрец.
Когда взошло солнце, «Нифльгейм-2» был уже на пути к океану.
Из записной книжки Лейфа Альстада
…Порой я теряюсь в догадках: что отражают мифы чибча несомненно очень древние — гибель Пацифиды, этой «Атлантиды Тихого океана» или Лемурии, страны My, родины Адама, которую некоторые ученые считают колыбелью человечества? Каковы были контакты, их предков с островами Океании — Микронезией, Полинезией и другими населенными участками суши среди великих вод Мирового Океана? Ведь в легендах чибча можно обнаружить мотивы мифов других племен Океании, например, сказания об акулах-оборотнях, записанные на острове Борабора в так называемой Французской Полинезии. Все это пока тайна за тысячью печатями…
Откуда у чибча представления о происхождении Вселенной, очень близкие к самым современным космогоническим теориям? Откуда им известны такие вещи, как природа колец у Юпитера, совсем недавно предвычисленная советскими учеными и затем подтвержденная межпланетной станцией «Вояджер»? Существование спутника «В» у Сириуса? Откуда крупицы неземного знания, далеко обогнавшего науку нашей планеты?
Были ли пришельцы со звезд? Блуждая уже два года в джунглях загадок и гипотез, я, с позиций современной научной мысли, могу только беспомощно развести руками: что-то было, что-то было…