Глава 18 Возвращение в интернат

Лотар глянул на меня удивленно и пожал плечами.

— Не думаю, Джулиана. Какой в этом смысл? Драконы живут очень долго. Других претендентов на престол тогда не было. Нет их и сейчас. Если мою тьму изгнать не получится, отец просто женится снова и родит других детей. Драконьего века на это хватит с лихвой. Мне еще повезло, что он так долго тянет.

— Он тебя любит.

Я вспомнила все, о чем только что прочитала.

— Император сделал все, чтобы сохранить тебе жизнь.

— Любит. Тут ты права. И я ему за это благодарен. Но…

Он прикусил губу и окончательно замолк.

— Что? — не выдержала я. — Что еще?

Лотар судорожно хватанул воздух, почти всхлипнул. Потом неожиданно опустился на кровать и сильно-сильно прижал меня к себе. Я даже не успела понять, как это произошло. Только у моего лица раздался горячий шепот:

— Теперь я совсем не уверен, что хочу избавляться от тьмы. Понимаешь?

Не хочет? Как такое возможно? Я честно помотала головой.

— Почему?

Дракон чуть отстранился, перехватил ладонями мое лицо. От неожиданного прикосновения я затаила дыхание. Пальцы Лотара были невероятно горячими. А во взгляде затаилась такая боль, что глаза мои моментально наполнились влагой.

— Почему? — повторила я вопрос.

— Потому что тогда я стану наследником престола, а ты, как и прежде, будешь всего лишь человеком. Понимаешь?

Я не хотела в это верить, не хотела ничего понимать, поэтому вновь помотала головой.

— Все ты понимаешь, — со вздохом произнес Лотар, — милая моя, умная, замечательная девочка.

Я громко всхлипнула и почувствовала, как по щеке побежала предательская слеза.

— Думаешь, отец вызывал меня просто так?

Я вовсе так не думала, но и облачать в слова свои мысли не спешила. Лотар все озвучил сам:

— Пока во мне есть тьма, я могу быть с тобой. Как только ее не станет…

Этой фразе так и не суждено было быть законченной. Дракон выпустил мое лицо, осторожно пальцами стер с него слезы.

— Не плачь. Не надо.

* * *

Этот вечер мы провели отнюдь не вместе. Лотар ушел. Он не хотел ввергать в соблазн ни себя, ни меня. Я же, чтобы хоть как как-то заглушить тоску, вновь углубилась в изучение бумаг. Жаль, что больше ничего важного там найти так и не удалось.

Утром первым меня навестил императорский маг. Он деликатно постучался, дождался, пока откроется дверь и извинился, не переступая порог:

— Прошу прощения, леди Джулиана, не утерпел, пришел узнать новости.

— Доброе утро, лорд Эрайл.

Я показала рукой, что он может пройти. Дракон почтительно поклонился и шагнул внутрь моих покоев. Там остановился у стола, оглядел короб с папками и спросил:

— Что-нибудь удалось узнать? Есть какие-то мысли?

— Есть. — Я решила повторить то, что уже сказала до этого Лотару. — Мне кажется, кто-то сильно не хотел, чтобы мальчик прошел обряд и стал наследником престола.

Маг не стал отмахиваться от моих слов. Он нахмурил брови, чуть склонил в раздумьях голову и осторожно уточнил:

— Вы подозреваете мать?

Я покачала перед собой ладонью и честно призналась:

— Я не знаю, кого подозревать. Но мама Лотара мне кажется самой подходящей на эту роль. Могла же она решить, что ей вернут сына, если обряд не удастся?

— Могла, — согласился лорд Эрайл, — и мы обязательно проверим эту идею. Что-то еще?

— Пока ничего, — я запнулась, — но у меня есть к вам просьба.

— Какая? — взгляд его выражал абсолютную готовность помочь.

— Я бы хотела получить магические книги, где говорится о проклятиях. О драконьих проклятиях.

— Это будет легко устроить. Что-то еще?

Я почувствовала себя не в своей тарелке. Почему-то подумалось, что следующей просьбой я могу невольно оскорбить гостеприимных хозяев.

— Мне бы хотелось вернуться обратно в интернат. Но я не знаю, как к этому отнесется Император.

Маг неожиданно заулыбался.

— Не волнуйтесь, леди Джулиана. Император с самого начала пообещал, что не будет вам препятствовать. А он свое слово держит. Вы вольны вернуться в интернат в любой момент. Даже сейчас. Книги мы легко доставим прямо туда.

С души моей словно упал камень. Я испытала невероятное облегчение.

Лорд Эрайл указал ладонью на папки и спросил:

— Эти бумаги можно забрать?

— Да, конечно, — я поспешила к столу, чтобы помочь ему.

Но дракон с такой легкостью поднял короб, что я невольно стушевалась. Он сделал шаг к дверям, но вдруг остановился и стал невероятно серьезным. Мне почудилось, что теперь уже он испытывает неловкость, только я пока не понимала от чего. Когда же маг заговорил, все встало на свои места.

— Леди Джулиана, возможно я лезу не в свое дело. — Он кхекнул и повторил с напором: — Возможно! Но все же хочу предостеречь вас от опрометчивого шага.

* * *

— Какого?

Я испуганно прижала руки к груди. Сердце почему-то забилось, как ненормальное. И стало ясно, что сказанное мне не понравится.

— Вы должны знать, как только Лотар сделается наследным принцем, ваши отношения станут невозможными. Понимаете?

Я сглотнула непрошенные слезы и кивнула.

— Это хорошо, что понимаете. Так вот, у вас может возникнуть опасная иллюзия, что Лотар останется вашим, если ничего не менять.

— А это не так? — голос мой стал совсем убитым.

— К сожалению, леди Джулиана. Я бы рад вас обнадежить.

Маг пожал плечами. Я промолчала.

— Вы же застали полнолуние? — спросил он.

— Застала и смогла укротить его тьму!

Лорд Эрайл ответил не сразу, лишь удобнее перехватил короб. Он как будто собирался с мыслями. Наконец заговорил:

— В драконьей истории Лотар не первый, кого поразил подобный недуг. Известно почти два десятка случаев. К сожалению, ни один из драконов, одержимых тьмой не смог прожить долгую жизнь.

Я перебила:

— Но я…

— Погодите, дайте мне договорить.

Пришлось закрыть рот и отступить на шаг. Стало совсем тревожно. Захотелось чтобы рядом появился Лотар, чтобы обнял за плечи и увел из этих прекрасных комнат. Вместо этого мне пришлось дослушать до конца страшные слова.

— Я ничуть не сомневаюсь, что вы сумели усыпить его тьму. Скажу больше, я восхищен вашим мастерством. Ваш дар крайне редок. Мы пытаемся отыскать упоминания хоть о чем-то похожем, и пока не добились успеха.

Он бы развел руками, но помешал короб. Правда, на этом дифирамбы окончились.

— Как ни прискорбно признавать, но магия вам не поможет, леди Джулиана.

— Почему? С чего такая уверенность!

— С того! — отрезал лорд Эрайл. — Вам доводилось слышать о лунном затмении?

— Да, — я нахмурилась, пытаясь понять, почему мне задали этот вопрос. — Какое отношение оно имеет ко мне?

— Никакого, — почти равнодушно ответил маг. — Если бы вы получше изучили магию драконов, то узнали, что лунные затмения убивают драконью магию. В этот час перестают работать все амулеты.

— Все? — я не смогла сдержать вопрос.

Он кивнул.

— Можете не сомневаться. А еще в этот час исполняются все проклятия.

Я едва не задохнулась от осознания.

— Вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, что ни один из драконов, одержимых тьмой, не смог пережить этот день. Если вы мне не верите, я велю доставить вам и эту книгу. Прочтете сами.

— Но, — вновь начала я и осеклась.

На меня посмотрели с состраданием.

— Вы готовы рискнуть жизнью Лотара, леди Джулиана? Вы готовы испытать судьбу?

Готова ли я? Нет… Пусть без меня, но живет. И я сначала покачала головой, а только потом спросила:

— Лорд Эрайл, а когда будет затмение?

Ответ прозвучал, как приговор:

— Через два месяца.

— Так скоро?

— Да. У всех у нас почти не осталось времени.

Я отступила к столу, тяжело опустилась в кресло и обхватила ладонями голову. Два месяца! О, Святые Небеса!

— Лорд Эрайл, скажите, только не смейте лгать, а Лотар сам об этом знает?

— Да.

Я закрыла глаза. В голове набатом звучало: «Да, да, да!» Что же ты творишь Лотар? Неужели ты думал, что мне станет легче, от твоей смерти? Я глубоко вдохнула и твердо глянула на мага.

— Я поняла вас, лорд Эрайл. Я постараюсь его исцелить до осени.

Дракон улыбнулся.

— Спасибо, леди Джулиана. Я был уверен в вашем благоразумии.

И он направился к двери. Уже у самого порога развернулся и добавил:

— Но книги я все же велю вам прислать. Это нужно, чтобы у вас не осталось сомнений в моей честности.

А после вышел.

* * *

В интернат я уехала в тот же день. Одна. Без Лотара. На гномьей повозке. Слуги в карету доставили целую прорву книг. Провожал меня императорский маг.

— Здесь все о проклятиях, — он похлопал ладонью по крышке сундука. — Если удастся отыскать еще что-нибудь, мы это тоже доставим вам.

— Спасибо. — Я, действительно, была благодарна.

Маг чуть замялся, вытащил из поясной сумки небольшой гримуар и старинный свиток. Все это протянул мне.

— Здесь вы сможете прочесть о затмении. — Свиток первым лег в мои ладони. За ним последовала и книга. — А здесь собраны истории всех одержимых тьмой. Прочтите. Я не хочу, чтобы вы считали меня обманщиком.

Я прижала к себе страшный дар и заверила:

— Я не считаю.

— Все равно прочтите. Вдруг отыщите что-то полезное. До встречи, леди Джулиана. Я буду молиться о вас.

Он закрыл дверь и двинулся прочь быстрым шагом. Я лишь смотрела ему вслед с тоской. Когда же дракон совсем скрылся из вида, мои губы прошептали с горечью:

— Я сама буду за себя молиться.

А потом развернула свиток.

* * *

Времени в пути едва хватило на то, чтобы осилить свиток и треть фолианта. Маг не солгал. Все обстояло именно так, как он и говорил. Лунное затмение должно было убить Лотара. Быть может, мне бы и удалось с ним справиться. Чего только не бывает на свете?

Вот только не было ни малейшего желания проверять. Я четко осознала, что не смогу себе простить гибель любимого. А жить потом с мыслью, что убила свою любовь, пусть и из самых благих побуждений… Нет, это решительно не по мне.

Пусть такой груз себе на плечи взваливает кто-то другой. Я же лучше останусь одна, но не возьму греха на душу. Руки захлопнули книгу и положили в сундук поверх других фолиантов. Я приняла решение. И времени у меня оставалось совсем немного.

Ландо въехало в знакомые ворота, остановилось у фонтана. Люсия обогнала Оскара и нетерпеливо распахнула дверцу.

— Джулиана, деточка, какое счастье! — выпалила кухарка и приложила к глазам платочек.

Я хотела шагнуть наружу, чтобы успокоить всех, но не успела. В повозку вихрем ворвался Лео, повис у меня на шее и зашептал:

— Анна, мы так испугались! Как хорошо, что ты вернулась!

Я едва не прослезилась. Почему дома мое возвращение не вызывало столько радости? Почему там меня так не встречали? Почему ни от отца, ни от Гордона я не видела столько любви?

А здесь, по сути дела совершенно чужие люди! Даже не люди — драконы! Я была бесконечно благодарна всем обитателям интерната за душевное тепло, за то, что они смогли сделать это место моим домом — тем островком любви и счастья, куда мне было радостно возвращаться.

Следом за Лео в повозку забрались близнецы. И скоро меня обнимали уже трое драконят.

— Дети, дети, — добродушно пророкотал дядюшка Оскар, — дайте своей няне выйти. Ну, что вы, право слово.

Он по очереди отлепил от меня мальчишек одного за другим, освободил проход, протянул ладонь и повторил слова Люсии:

— Какое счастье, что ты вернулась, девочка.

Я выбралась наружу и огляделась почти с восторгом. Меня здесь не было всего два дня, а я успела безумно соскучиться. По доброму бурчанию старого дракона, по гомону и шуткам пацанят, по вкусностям тетушки Люсии.

Сейчас мне не хватало только одного — Лотара. Мысль о любимом отразилась в душе тоскливым эхом и чувством близкой разлуки. Я сглотнула подступивший к горлу ком и улыбнулась на встречу счастливым лицам.

— Если бы вы знали, как мне вас всех не хватало!

— Даже нас, — подлез под руку белобрысый Блейз.

— Вас особенно.

Я раскрыла объятия и сгребла всех своих подопечных.

Потом был праздничный пир. Я так не смогла понять, когда Люсия умудрилась наготовить столько деликатесов. Мальчики наперебой подкладывали мне в тарелку самое вкусное. Как-будто боялись, что за два дня в гостях у Императора я окончательно оголодала.

Я с ними не спорила — все пробовала и восхищалась.

Люсия таяла от моих похвал. Оскар сидел на обычном месте, понимающе хмыкал и кивал своим мыслям.

Время пробежало незаметно. В сад прокрался вечер. Он принес с собой звезды, луну, тьму и танцы светлячков. Мальчики принялись зевать, и Люсия спровадила их спать.

Пока она убирала со столов, дядюшка Оскар поднялся и поманил меня за собой. Уже в коридоре спросил:

— Джулиана, деточка, как там Лотар? Все обошлось?

Я удивилась:

— Вы совсем ничего не знаете?

Он удрученно покачал головой. А я поспешила успокоить:

— С ним все хорошо. Император рад, что нам удалось вернуть Лотару драконий облик. Пусть на время, но все же.

Дракон чуть замялся, не решаясь задать новый вопрос.

— Тебе сказали?

— О том, что случилось тридцать лет назад?

Я дождалась кивка и подтвердила:

— Лотар рассказал. Правда, сначала я принесла клятву. Потом еще перечитала все засекреченные бумаги.

— Ты сможешь ему помочь?

Мне хотелось обнадежить старого дракона. Заверить его, что все будет хорошо. Но я не смогла.

— Я постараюсь. Мне слишком мало известно о проклятиях вашего рода.

— Постарайся, деточка. Постарайся.

Дядюшка Оскар приобнял меня за плечи и подтолкнул в сторону лестницы.

— Лотару очень нужна твоя помощь, хоть он в этом никогда не признается.

На этой ноте мы и расстались.

Загрузка...