Глава двадцать вторая, в которой герой завязывает новые знакомства в Эвре

Итак, зябким сентябрьским утром Серж де Берс оказался со своим саквояжем в коляске посреди города Эвре.

— Куда ехать прикажете, жюн мэтре (молодой господин)? — спросил разбитной кучер.

— В приличную гостиницу, недалеко отсюда.

— Тогда в «Золотой лев». Правда, цены там кусаются…

— Сколько в сутки?

— Шесть серебрушек!

— Н-да. Но переживу: лишь бы клопов и скандалистов там не было.

— За это можете быть спокойны: гостиницу содержит мадам Серизи, бывшая парижанка. У нее не забалуешь! Фэйс-контроль на ресепшене Серж прошел успешно, денежки за сутки заплатил и вселился в одноместную мансарду — почти как в Академию вернулся. По тому, как он запыхался, поднявшись на четвертый этаж, стало ясно, что геройствовать пока рано, надо еще отлеживаться. Чему он и предался до обеда, который благоразумно решил вкусить в номере.

Потом еще поспал, а ближе к вечеру встал под контрастный душ, взбодрился и решил совершить шопинг по бутикам: требовалось обновить рубашку, а также порванный в аварии сюртук (его служанка в доме Готье аккуратно зашила, но ходить в таком все же не комильфо). Шпагу он оставил в номере (чего ему в центре приличного города бояться?), но пистолет, конечно, взял. Спустя час Серж вышагивал в обновках к своей гостинице, а старую одежду ему упаковали и обещали отправить со слугой. Шел он, впрочем, другой дорогой, мимо мэрии, и увидел возле нее большое скопление карет и празднично одетых людей. По расспросам оказалось, что в мэрии состоится традиционный бал-маскарад по случаю уборки урожая, а участвовать в нем может любой приличный человек, заплатив один золотой — деньги для простолюдинов неподъемные. Узнав, что там еще и перекусить можно, Берсенев ухмыльнулся и решил зайти, но от семейства Готье (которое здесь, конечно, будет) замаскироваться. С этой целью он взял на входе полумаску, но добавил к ней усики, бородку и сам себя не узнал в настенном зеркале — там отразился статный томный дворянин лет тридцати. «Арамис да и только! — заулыбался Берсенев. — Может в таком виде подкатить к Флоранс? Но нет, она меня в любом обличье узнает — хотя бы по голосу и словечкам моим…». Музыка в парадном зале мэрии еще не звучала, и публика кучковалась в вестибюле, где стояли высокие столы с башнями из бутербродов, а меж ними вились слуги с подносами, уставленными многоцветными бокалами с вином. Сергей смутно помнил, что после сотрясения мозга алкоголь, вроде бы, противопоказан, но эти врачи вечно страхуются и преувеличивают риски. Тем не менее, он ограничился одним бокалом бордо, зато смолотил четыре вкуснейших бутера. За время перекуса взгляд его переходил с одних лиц на другие, причем он изучал вовсе не прелестниц, а мужчин в годах — благо, что большинство из них ношением масок не заморачивались. На подозрение (не дюк ли это де Бульон?) им был взят с десяток: все представительные, холеные, властные. Мелькнул в отдалении и мсье Готье в паре со своей мадам, но Флоранс рядом с ними не было.

«Неужели она настолько не в настроении, что не пошла на этот праздник жизни?» — озадачился Берсенев, но тут увидел свою пассию в стайке других девушек. Наконец в зале прозвучали фанфары, и гости дружно потянулись в открытые двери. Серж, естественно, отстал, желая поспрашивать слуг, не видели ли они герцога Бульонского, но притормозил: вдруг потом эти слуги вспомнят о любопытствующем дворянчике, искавшем свежеявленного покойника? Оказавшись все-таки в зале, он долго пытался найти способ опознания фигуранта, но так ничего и не придумал. Тем временем успел закончиться очень продолжительный танец «ознакомления» (все ходили парами в колоннах и вглядывались в лица и фигуры будущих дансеров) и раздались звуки менуэта. Большинство мужчин целеустремленно двинулись к девам и дамам, а у стен остались эгоисты и аутсайдеры обоих полов. Впрочем, среди них тоже наблюдались аккуратные перемещения, заканчивающиеся иногда приглашениями на танец. Вдруг перед нашим героем остановилась замаскированная, но привлекательная дама лет тридцати на вид (превосходная посадка головы, холеная шея, объемный бюст, почти первозданная талия, выразительные бедра — все было приятно мужскому глазу) и в упор сказала:

— Не понимаю, зачем эффектному кавалеру было тратить деньги, чтобы попасть сюда и теперь подпирать стенку?

— Я здесь не успел еще ни с кем познакомиться, да и взглядом ни к кому не прикипел, — изобразил провинциала Серж. — Но увидев вас, сразу очаровался и потому прошу поучить меня фигурам менуэта.

— Так танцевать вы не умеете? Это досадно, но менуэт — танец неторопливый и если вы сможете копировать мои движения (даже с некоторым опозданием), то все у нас получится. Идемте… Некоторое время они танцевали молча (он старательно учился танцевать, а дама его рассматривала), но все в танце переговаривались, и Серж решил от всех не отставать:

— Вы пугающе молчите, мадам: то ли решаете бросить меня здесь, то ли ваше терпение безгранично?

— Из какого глухого угла вы к нам явились, мсье? — с ласковым укором спросила дама. — Все в наше время танцуют менуэт, все.

Впрочем, судя по акценту, вы — иностранец?

— Я уроженец Винланда, мадам, — скорбно признался герой. — У нас в моде более подвижные танцы.

— Это какие же?

— Названья вам ничего не скажут. Они вышли из простонародных плясок, но виртуозы довели их до совершенства. На востоке Франконии есть похожий танец — чардаш.

— Он вошел в моду и здесь. Думаю, в разгар вечера его нам сыграют, и я могу стать вам в нем партнершей.

— Так я вас не очень раздражил своей неуклюжестью?

— Меня подкупила ваша старательность и провинциальность. С местными кавалерами надо ухо держать востро, а с вами я отдыхаю от интриг. Всего же приятнее то, что вы не способны меня узнать и посплетничать за моей спиной.

— То есть вы одна из светских львиц Эвре, а может и всей Нормандии?

— Вы можете думать обо мне что угодно. Но званье львицы мне приятно. Тут менуэт закончился, и Серж повел даму к той самой стенке.

— Вальс вы тоже не танцуете? — спросила дама.

— Его как раз танцую. Но разве по правилам кавалер вправе приглашать даму на второй танец подряд?

— Это бал-маскарад, на нем все танцуют, с кем хотят — хоть все танцы подряд, — улыбнулась дама. — А поскольку вы не успели меня утомить, то можете пригласить и на вальс, в более тесные объятья. Сначала Сергей танцевал вальс как все, не выделяясь. Но таинственная дама сумела все-таки его взволновать (прижимаясь всем телом и позволяя его ноге проникать далеко меж нежных бедер), и тогда он замедлил темп вальсирования, перейдя на режим «качелей»: то высоко вздымаясь на носках, то пригибаясь к полу вместе со своей партнершей. Она же явно наслаждалась ролью податливой жертвы и стелилась почти горизонтально полу в цепких руках своего властителя.

Когда музыка стихла, дама устремила блестящие глаза на Сержа и сказала с придыханием:

— Это было бесподобно! Вы овладели мной в танце! Я всегда об этом мечтала и это случилось! Браво, браво, брависсимо! И тотчас добавила шепотом: — После такого экстаза у меня подкашиваются ноги…

— Позвольте отнести вас в кресло? — улыбаясь, спросил соблазнитель.

— Нет, это будет чересчур вызывающе. К тому же меня сейчас будут рьяно обсуждать и могут узнать. Лучше уведите меня в вестибюль и угостите бокалом шампанского. В вестибюле слуги подали им два кресла и предоставили столик, бокалы и бутылку шампанского во льду.

— С бутылки мы, пожалуй, опьянеем, — подсказал Серж.

— Ерунда. Я маг Воды, правда, слабый, но нейтрализовать опьянение могу в любой момент, — успокоила аманта дама. — Нам главное чардаш не пропустить: представляю, как ты его танцуешь. А пока поговорим: я все хочу о тебе знать. Но тут в вестибюль стремительно вошла Флоранс и вмиг оказалась перед сладкой парочкой.

— Я узнала тебя, Серж! — выкрикнула она. — Несмотря на твои дурацкие усики и бородку. Как ты мог! Я весь день о тебе думала, а ты! Постояв пару мгновений и не дождавшись ответа, девушка еще стремительнее развернулась и убежала назад.

— М-да, — чуть хохотнула дама. — Наш пострел кругом поспел.

Соблазнил доченьку самого богатого негоцианта Эвре и бросил?

— До соблазнения не дошло, — пошел в отрицаловку кавалер. — Это была случайная и короткая встреча.

— А не ты ли тот герой, который убил разбойников, напавших на днях на семью Готье? Ответить Сергей не успел: в вестибюль вошел молодцеватый дворянин лет тридцати в наряде то ли тореадора, то ли гондольера, встал перед дамой и вальяжно сказал:

— Умеешь ты удивить, Марго. Весь зал смотрел на то, как ты стелешься перед этим непонятным мачо.

— А что мне было делать? Ведь вы, дюк, не соизволили даже взглянуть в мою сторону в начале бала… «Дюк? — торкнуло Сергея. — Неужто это де Бульон шестидесяти лет отроду?»

— Меа кульпа, признаю, — снисходительно сказал молодец. — И теперь прошу потанцевать со мной. Очень уж ты была эротична в этом вальсе.

Может и танго тебя вдохновит?

— Эй, дружок, — намеренно через губу сказал Сергей. — Дама немного устала и сейчас отдыхает в моем обществе. Подожди своей очереди в зале.

— Что? — оскалился дворянин и сразу стал на вид старше. Потом вытянул руку к сопернику и насмешливо приказал: — Иди на горшок, засранец. Пошел, пошел!

— Если я правильно понял, — требовательно взглянул Берсенев на даму, — передо мной сейчас пыхтит дюк Жоффруа де Бульон? Маг Жизни? Марго в ответ чуть качнула ресницами, сохраняя беспристрастное выражение лица.

— Однако по слухам, вам, монсеньор, сейчас более шестидесяти лет, — с укоризной сказал Сергей. — Не стыдно в таком возрасте домогаться молодой дамы?

— Это Марго-то молодая? — захохотал дюк. — Мы с ней ровесники вообще-то! Но Маги! То есть можем позволить себе быть молодыми. А вот ты кто такой, непонятный дворянин? Почему тебя не берет моя магия?

— Может, порох в пороховнице отсырел? — вызывающе улыбнулся Серж.

— Да и ягоды в ягодицах подзасохли? Вероятно, быть молодым и сохранять видимость молодости не одно и то же?

— Разница есть, — вдруг примирительно сказал герцог. — Но вы не ответили на мой вопрос!

— И не отвечу, не ждите, — прямо взглянул в глаза магу Сергей. — Это мой секрет, позволяющий более вольно жить на свете среди вас, кудесников.

— А если я прикажу слугам вас сейчас схватить, заключить в темницу и потом подвергнуть пыткам?

— Очень не советую, — более жестко ответил попаданец. — На такой случай у меня еще секреты есть, и они вам не понравятся.

— Жофрэ! — вмешалась Марго. — Отстань от юноши! Тебе не идет роль злодея. Или я тебя окончательно разлюблю!

— Что? Сильно он тебе понравился? Эх, женщины! Все готовы променять на мгновенья счастья…

— Эти мгновенья то, ради чего и стоит жить, — не поддалась дама. — От одних до других. Я их все помню наперечет — в том числе и те, что дал мне ты!

— Ладно, чирикайте здесь дальше, — пошел на попятную дюк. — Тем более, что ты еще не получила от юноши полного счастья. Впрочем, мне хочется все-таки узнать ваше имя, мсье.

— Вынужден и здесь отказать, — заулыбался Сергей. — Мы ведь на маскараде, не забыли? Вот если встретимся после него, то можно и познакомиться.

— Ну, ты наглец, — расхохотался герцог. — Что, впрочем, достойно уважения. И ушел.

Загрузка...