Глава 8. Первый урок полетов...

По меркам уставших слизеринцев, утро наступило слишком быстро. Заклинание — будильник сработало в положенные шесть тридцать утра, поднимая не выспавшихся ребят. Первым делом Драко с Блейзом, не сговариваясь, кинулись к кровати Гарри. Мальчик тихо спал, свернувшись клубочком под одеялом, подложив одну руку под подушку, а другой прижал к себе недовольную таким положением дел Шасси. Сегодня он выглядел не в пример лучше. Убедившись, что их другу ничего не угрожает, и бить тревогу нет смысла, они отправились в душ, поскольку, в отличие от Гарри, их от занятий никто не освобождал, а первым уроком сегодня стояла трансфигурация с грифами.

В этот раз опека старшекурсников уже не так чувствовалась, видимо, вчера они показали себя достаточно самостоятельными, когда сами добрались до кабинета по истории магии, но в тот раз с ними были Гарри и Шасси. Сейчас же они могли надеяться только на себя. До Большого зала они дошли вместе с пятым курсом, подхватив в гостиной Дафну.

— Драко, Блейз, доброе утро, — вежливо поздоровалась с ними девочка, — а где это вы Гарри потеряли?

— А у него сегодня освобождение от занятий. Его всю ночь декан отпаивал своими зельями.

— В смысле??? — Дафна не на шутку испугалась.

Драко быстро и кратко рассказал события вчерашнего вечера.

— Драко, — заметил Блейз, — я вот только не пойму, почему ты решил, что декан всю ночь с ним возился?

— Потому, мой друг, что есть у меня одна привычка: под закрытую дверь подкладывать пустой коробок. Дверь открывается вовнутрь, и сегодня этот коробок был сдвинут. Значит, кто-то входил в комнату. А кто еще мог к нам зайти после того, как мы легли спать? И посмотри на декана.

Ребята дружно уставились на профессора Снейпа: вроде все как всегда. Такой же острый взгляд ястреба, подмечающий мельчайшие детали, идеально выглаженная одежда, волосы для разнообразия собраны в хвост и заколоты на голове своеобразной заколкой и неизменная чашка кофе в руке.

— И? — недоуменно спросили друзья.

— Есть несколько мини-показателей его настроения и состояния. Например, заколотые волосы означают, что он весь день проведет у котла и работать он будет, закрывшись в своей лаборатории. Насколько я знаю, у него сегодня только две пары, а у нас в комнате лежит его пациент. Да, Дафна, — увидев, что девочка собирается его перебить, сразу решил разъяснить всю ситуацию друзьям, — раз профессор не отдал Поттера сразу мадам Помфри, значит, он сам взялся за его лечение. Он — Мастер зельеварения, а для получения этого мастерства подмастерье обязан сдать основы колдомедицины, поэтому он может оказать любую первую помощь и вылечить несложные болезни или травмы. Зелья, которые он варит в своей лаборатории намного сильнее, чем мы будем проходить в Хогвартсе даже на седьмом курсе, и чтобы не остаться без волос, он надевает всегда специальную шапочку. И да, он очень не любит, когда его видят в таком наряде, поэтому перед нашими занятиями применяет второй способ сохранения своей шевелюры в первозданном состоянии: смазывает волосы специальным эликсиром, защищающим от паров зелий, от чего они выглядят жутко неухоженными. Второй показатель: обратите внимание, как он держит чашку с кофе. Когда декан спокоен и расслаблен, он чашку придерживает только тремя пальцами и всегда ставит на блюдце после каждого глотка. Сейчас же он её не отпускает даже на секунду, значит, чем-то недоволен, и о чем-то напряженно думает. К тому же это уже пятая чашка за семь минут завтрака. Следовательно всю ночь не спал. Только, кофе с зельем бодрости образуют в организме сильнейший яд для сердца, профессор сам мне это рассказывал, когда поймал на этом в восемь лет. Поэтому и говорю, что он всю ночь стоял у котла и отпаивал Гарри своими зельями, — под эту без сомнения полезную познавательную лекцию, ребята быстро расправились с завтраком.

— Ладно, это все хорошо, но трансфигурация, а точнее профессор МакГонаггал, ждать не будет. Идемте, что ли? — поторопила их Дафна.

Трансфигурация проходила под лозунгом: «Как не попасть под горячую руку профессора». То, что у декана Гриффиндора плохое настроение все поняли сразу: её же факультет лишился десяти баллов только за то, что вбежал в класс вместе со звуком колокола, обозначающим начало занятия. Когда вся эта перевозбужденная толпа соизволила рассесться, профессор провела опрос по домашнему заданию. Его результаты также не прибавили радости и гордости преподавателю: никто из её львят, даже отличница Гермиона не смогла полностью превратить спичку в иголку. Зато все подопечные вечного её конкурента справились с заданием играючи. За такое начало урока Гриффиндор лишился еще десяти баллов, а Слизерин заработал пять. На недовольное фырканье она решила не обращать внимания: фактически снимать баллы было не за что. Расстроенная такими анти-успехами своих подопечных, профессор МакГонагалл заставила весь класс превращать спички в иголки до конца урока или пока у всех не получится. Вот тут слизеринцы и взвыли:

— И кто-то еще считает нашего декана несправедливым и злым? — недоуменно зашептал Блейз, когда профессор МакГонагалл задала практическое задание без объяснения теории и сняла тридцать балов с Гриффиндора.

— Тише, а то будешь драить кубки в Зале наград! — шикнула на него Дафна. Около неё уже давно лежала целая горка всевозможных иголок: от миниатюрных, длинной в одну сотую дюйма, до фактически стилетов, длинной дюймов в десять. Как всё это получилось из стандартных спичек, профессор не поняла, но пять баллов Слизерину начислила. Только вот потом поняла, что все змейки спокойно трансфигурировали предложенные спички, и можно было смело открывать швейный магазин, но добавлять баллы не стала, а дав в качестве домашнего задания расписать весь процесс трансфигурации одного твердого вещества в другое, тайно надеясь, что хоть так её львята поймут, что они делают неправильно. Видимо, прошлое домашнее задание они тупо переписали кучу фолиантов и не думали, что делали и для чего. Тяжело вздохнув от понимания, что её предмет почему-то невзлюбили, отпустила оба класса на следующее занятие.

***

Пока первый курс Слизерина мучился на трасфигурации, их декан не меньше мучился с третьим курсом Гриффиндора. Мало того, что это был Гриффиндор, что уже давно стало синонимом понятия «очень большие проблемы», так ещё и на этом курсе учились близнецы Уизли — непревзойденные экспериментаторы с шилом в одном месте. Вот и в этот раз они решили усовершенствовать рецепт зелья от головной боли, добавив туда тертые крылья краснопестрика. И всё бы ничего, профессору было уже не привыкать молненостно реагировать на такие эксперименты: обычно он «душил» такие вещи ещё на стадии «а давай попробуем», чувствуя этих шалопаев седьмым чувством — но два часа сна давали о себе знать, а точнее шесть часов недосыпа… Вот и в этот раз Северус почувствовал, что эти «двое из ларца» приготовились ссыпать в котел неучтенную добавку, а вот реакции пресечь на корню — не хватило, и по классу начал расползаться плотный удушливый розовый дым.

— Быстро все из класса! — рявкнул профессор. — Пятьдесят баллов с Гриффиндора за непревзойденную тупость, мистеры Уизли! — одновременные сложные пассы палочкой, пытаясь рассеять внешние эффекты эксперимента. — И месяц отработок у меня! ВОН!!!

Студентам Равенкло повторять два раза не надо было, они даже свои котлы потушили, умные ребята. А вот Гриффиндор устроил пробку в дверях… А воздуха уже не хватает…

— Мистеры Уизли, встали рядом с кабинетом и дождались меня! — «Мало, не мало, есть чем дышать или нет, а убирать всё ЭТО мне… Что за… И не убирается…»

Через пять минут неравной борьбы, поняв, что ещё чуть-чуть и в Хогвартсе станет на одного зельевара меньше, Северус выбежал из кабинета, жадно хватая ртом воздух. Чуть отдышавшись, он вызвал патронуса и срывающимся голосом передал Минерве сообщение, чтобы она убрала сегодня все зельеделие. Дождавшись, когда патронус-лань ускачет к адресату, он схватил малолетних подрывников за уши и потащил в свой кабинет, шипя хлеще руноследа:

— Ну, господа, и что это было сейчас в кабинете? Что вы, два малолетних идиота, кинули в свой котел, что я не могу вывести этот дым? Как мне, по вашему, через час там вести пару у Слизерина и Хаффлпаффа? — близнецы молчали, боясь навлечь на себя еще больше гнева своего наставника. — Молчите? Вот и молчите! — пролетев кабинет, не выпуская уши своих подопечных, он открыл дверь в свою лабораторию, но, увидев алчный взгляд парочки, сразу предупредил: — Я сейчас буду варить одно необходимое зелье, а вы берете пергамент и составляете подробную опись: что, зачем, сколько. До мельчайших пылинок. И главное, зачем! Время — двадцать минут! Если не увижу требуемое, о наставничестве у меня можете забыть навсегда! — а вот эта угроза подействовала сильнее остальных. И мальчишки, шустро взяв предложенный пергамент, стали строчить весь ход своего эксперимента с обоснованием каждой стадии: все требования своего Мастера они уже знали назубок.

Профессор тем временем варил зелье для Поттера: через полчаса мальчику надо было дать следующую порцию, заодно узнать, как тот себя чувствует. Не успел он добавить последний компонент в зелье, восстанавливающее магический потенциал, как две его головные боли принесли исписанный мелким, но разборчивым почерком, пергамент.

— Мастер, мы описали всё, что вы просили. А зачем… — они немного помялись, набираясь храбрости: каким бывает их наставник в гневе, они знали лучше других, и не только на своих ушах… В прошлом году им от души досталось ремнем по мягкому месту, но возражать, как и жаловаться, они не стали, прекрасно понимая, что остаток дня и ночь с распухшей пятой точкой — утром они с удивлением обнаружили баночку с обезболивающей мазью и подробной инструкцией — минимальная плата за несостоявшееся непредумышленное убийство своих однокурсников. — Мы нашли в одной книге упоминание, что при добавлении в зелье от головной боли толченых крыльев краснопестрика можно получить хорошее зелье от любой мышечной боли. Вот и хотели проверить. По записям источника, зелье должно было стать светло-розовым с легким ароматом розы. Но, видимо, переложили…

— Мордред вас подери!!! Переложили усилий ваши родители, когда решили вас родить! — схватился за голову профессор. — Вы каким местом думали, кидая крылья краснопестрика на стадии закладки в котел стручков тертакли? Ладно вам жить надоело! А остальные ученики при чем?! Не говоря уже обо мне?! Мерлин!!! Вот скажи мне, чем я тебя так прогневил?! За какие прегрешения ты мне послал таких учеников?!

— Профессор…

— Значит так! Олухи! — Северус метнулся к шкафу, вытаскивая очень старый и потрепанный сборник из десяти толстых томов, — это справочник соединения всех, подчеркиваю, всех компонентов, использующихся в зельеделии в последние сто лет. Чтобы через три дня от зубов отскакивало! До этого к котлу не подпущу даже на уроках! А сейчас, марш на занятия!!! — дождавшись, когда близнецы вылетят из лаборатории, он перемешал еще раз зелье и разлил в пять флаконов.

Поставив большой котел на огонь, и добавив туда несколько, только ему одному известных, ингредиентов, взял три флакона и, бросив заклинание таймера, вылетел из лаборатории, благодаря Основателей за кучу различных тайных ходов, позволяющих быстро добраться в различные места Замка. Вот и сейчас он воспользовался одним из таких коридоров, сразу попадая в гостиную своего факультета. Бросив в стену заклинание видения, сделавшее её прозрачной, и поисковый маячок, показавший, что в комнатах только один живой человек, он убедился, что никто из его змеек не прогуливает занятия, и быстрым шагом направился знакомым уже маршрутом в спальню Малфоя, Поттера и Забини. За те пять часов, что зельевар тут не был, ничего не изменилось: Гарри еще спал, Шасси всё так же лежала на груди хозяина. Бледность от лица мальчика отступила, но полностью покидать облюбованное место никак не хотела. Стоило Северусу подойти к кровати своего подопечного, как Шасси недружелюбно взвилась вверх с груди Гарри, но, поняв, что это опять пришел старший, уползла на подушку, так же что-то шипя… Ухмыльнувшись, но сказав змее «спасибо», Северус потряс паренька за плечо.

— Гарри, просыпайся, — мальчик только недовольно дернул плечом. — Гарри, — более настойчиво, но также без результата… — Мистер Поттер, двадцать баллов за прогул уроков! — вот на эту фразу «тело» среагировало молниеносно, свалившись с кровати и на чистых рефлексах начав одеваться. Профессор только успел моргнуть, как его ученик уже стоял полностью одетый и хватал учебную сумку. В голове крутился только один вопрос: «Что должно было произойти в жизни, чтобы для выхода из состояния „беспробудно сплю“ до „полностью готов“ понадобилось сорок секунд». Осторожно встав с кровати, Северус медленно подошел к ученику, пытавшемуся выровняться в пространстве: магическое истощение давало о себе знать всё сильнее.

— Мистер Поттер, — Гарри опасно покачнулся, и Северусу пришлось ловить его, — осторожно, вам еще рано так вскакивать. Давайте вы сейчас разденетесь и ляжете обратно. Я всего лишь хотел вас разбудить: вам пора пить зелье для восстановления магических сил, — мальчик, боясь сделать лишнее движение и упасть, лишь кивнул головой и сделал первый шаг в сторону кровати. Сильно качнулся, но твердая рука профессора удержала его в вертикальном положении. Доведя до кровати ученика и дождавшись, когда тот переоденется, Северус отдал фиал с зельем. — Мистер Поттер, сегодня вы должны весь день провести в кровати, никаких физических, а тем более Мерлин упаси, магических действий.

— Но, профессор, а занятия? А домашнее задание? Завтра, к тому же, у нас с Драко дополнительные занятия по чарам! — зачастил мальчишка, испугавшись перспективы в начале учебы отстать от своих сокурсников. — Сэр, а у вас больше не будет дополнительных занятий, да?

Северус постарался скрыть удивление: чтобы ученик добровольно вспоминал о занятиях — такое на его преподавательской жизни было фактически в первый раз.

— Мистер Поттер, тихо, не частите. Во-первых, от занятий до конца сегодняшнего дня вы официально освобождены, преподаватели предупреждены. Во-вторых, если будете выполнять все мои рекомендации, то завтра, скорее всего, вы сможете вернуться к учебе. В-третьих, домашние задание выполните позже, когда полностью оклемаетесь. В-четвертых, если вы еще хотите, то дополнительные занятия у меня не отменяются, просто надо будет как следует согласовать график занятий, — Северус задумался, как бы свести Гарри и близнецов Уизли, тогда бы он сэкономил время на обучение. Правда… При этом могли быть любые последствия и, скорее всего, на одного нарушителя школьных правил стало бы больше.

— Профессор…

— Да?

— Простите… — робко, тихо, голова опущена…

Северус очередной раз выпал из реальности…

— За что, мистер Поттер???

— Я вчера нахамил вам. И действительно не подумал, какую опасность Шасси представляет для остальных. Я привык за месяц, что она не попадалась на глаза моим опекунам, и сама себе добывала пропитание на соседнем поле. Вот я и… — к концу речи разобрать, что мальчик говорит, можно было только специально прислушиваясь.

— Пятнадцать лет назад один мой очень хороший знакомый умер от яда руноследа, добавленного в бокал с вином… Я ничего не успел, да и не мог, сделать… Мгновенная смерть… Дай Мерлин, чтобы вы никогда этого не увидели… — да, Северус ночью договорился со змеей, что она не будет трогать учеников, если в этом не наступит жизненная необходимость, но говорить об этом Поттеру он пока что не собирался. Тяжелое молчание опустилось на комнату. Шасси, почувствовав, что разговор опять зашел про неё, недовольно шипя, залезла на руки своего хозяина.

— /Что опять у вас произошло? /

/Старший вспомнил о старом случае: его знакомого отравили ядом твоего вида/

/Жалко. Вот что он так вскинулся вчера/

/Похоже/

Шасси посмотрела на этот тяжелый взгляд, направленный куда-то в себя… И переползла на руки зельевару.

/Скажи старшему, что мне жаль, но я тут не причем: мне всего пять зим/

Зельевар только немного дернулся от змеи на своей руке.

— Профессор… — тишина… — Профессор, — чуть громче… Ноль внимания… — Профессор! — чуть ли не крича и для лучшего эффекта, жмурясь, что его сейчас точно проклянут, потряс декана за руку. Однако проклятья не последовало, зато зельевар ощутимо дернулся.

— Что?

— Профессор, Шасси просила передать, что ей очень жаль, что такое произошло с вашим знакомым, но ей всего пять зим: она не может быть виновата в том случае.

— Я знаю, мистер Поттер. Возраст змеи легко определить по чешуе. Волшебные змеи могут менять свой размер в меньшую сторону, чтобы было удобнее охотиться, но вот окрас и годовые кольца чешуи всегда остаются одинаковыми. — Северус еще раз замолчал, видимо что-то вспоминая… — Я не должен был срываться на вас… Но, надеюсь, вы теперь понимаете всю серьезность ситуации?

— Я понимаю… Сейчас действительно понимаю, сэр… Я, наверное, — совсем глухое, обреченное, почти со слезами в голосе, — отведу Шасси в Запретный лес. Еда там точно будет, и она не сможет причинить вред другим…

— Гарри, вы-таки идиот? — Северус устало вздохнул: такого он точно не ожидал… Это же надо было додуматься: после активированного ритуала связи маг-фамилиар решить фактически выкинуть фамилиара… Увидев обреченные глаза ребенка, полные решимости пойти и не на такие жертвы ради безопасности других, Северус закатил глаза: что ты не делай, но Гриффиндор из крови никаким Слизерином не вытравить… — Гарри, вы собираетесь выкинуть фамилиара, не разорвав связь с ним?

— В смысле? — удивленно…

— Если вы просто отнесете Шасси в Запретный лес, то вы выкинете своего фамилира без обрыва связи перед Магией, что той, очень мягко говоря, не понравиться. И вы, скорее всего, потеряете часть своих магических способностей. Вам это надо? — потрясенный ребенок отрицательно покачал головой.

— Если бы она не была так опасна для остальных, — несмотря на выпитое зелье, усталость давала о себе знать, заставляя делать паузы в разговоре всё больше, — я бы вообще с ней не расстался. Она прекрасный собеседник и помощник…

— Вот и не расставайтесь, просто следите, чтобы она не ползала по замку во время линьки и просто в плохом настроении. Сделайте ей уголок около камина, где тепло, чтобы она могла там перележать линьку.

— Линьку?

— Мистер Поттер! Вы вообще в курсе, что через два дня у вашей змеи начнется очередная линька?

— Нет… Продавец мне дал книгу по уходу за руноследом, но там ничего про это не было написано… А вы знаете, как она проходит?

— Знаю… — профессор непроизвольно замолчал, а лицо вдруг сильно помрачнело. — Странно, что в книге умолчали, ведь это очень непростой период не только для змеи, но и для её хозяина. Линька у них четыре раза в год, ближайшая как раз через два дня. Длится она примерно две недели. В это время змея ищет место потеплее. Если ей не сделать теплое гнездо, то таким местом будет ваша грудь, мистер Поттер. Трогать змею во время линьки категорически запрещается: сначала укусит, потом задумается кого. Шкуру необходимо сжечь. Хотя раньше именно сброшенную шкуру использовали в некоторых ритуалах… Вчера я ей дал специальное зелье, сокращающее время линьки до двух дней, с небольшим успокоительным эффектом. Но все равно, сделайте ей гнездо. Пусть домовики помогут. И попросите их, чтобы они кормили её в этот период. Дней пять после линьки ей так не желательно покидать теплое место. Будет весело, если оно ей настолько понравится, что решит устроить там кладку. Вот тогда я точно не буду знать, куда деваться…

— Спасибо за помощь, профессор.

— Не за что, Поттер. Спите. Вам надо сейчас спать, как можно больше. Через полтора часа я приду с новой порцией зелья, и постарайтесь больше так не вскакивать, — но ребенок последние слова уже не услышал, провалившись в сон, крепко обнимая свою змейку, как будто она была плюшевой. — Мда, Шасси… Не повезло тебе… Крепись, в крайнем случае, через полтора часа я тебя освобожу, — ухмыльнувшись, зельевар ушел.

***

— Да… Вот после таких уроков, — вываливаясь с гудящей головой из кабинета ЗОТИ, сказал Драко, — я завидую черной завистью Поттеру…

— И не говори, — поддержал его Забини, — лежит, спит и никого не трогает…

— А вы представьте, как ему переписывать эту лекцию… — фыркнув, заметила Дафна. Смех друзей стал ей ответом. — Ладно, это, конечно, весело, но нам пора на травологию.

— Кстати, — вдруг подал голос Теодор Нотт, — вы заметили, что с этого дня у нас травология будет идти вместе с грифами, а не с воронятами?

— Вот только такого счастья в этой жизни нам не хватало! — возмутились ребята.

— Да, ладно, — усмехнулась Дафна, — из грифов только этот толстяк Лонгботтом дружит с растениями, а остальные даже не задумываются, что и для чего делают. Будет весело.

После ЗОТИ с заикающимся профессором травология пролетела молниеносно. Подумаешь полтора часа в земле покопаться! Главное, чтобы никто из любимцев профессора Спраут и Невила Лонгботтома не решил полакомиться зазевавшимся учеником. Но юные слизеринцы приноровились выполнять задание не парами, а четверками: пока двое делают, что было велено, другая пара «охраняет» от приставучих растений. Потом быстро менялись. Таким незамысловатым образом среди слизеринцев никогда не было несчастных случаев на предмете.

— Ай! — неожиданный крик с ожидаемо гриффиндорской половины.

— Вот кто бы сомневался! — прокомментировала Дафна. — Сороковая минута урока и первая жертва этих силков… Тео, ты выиграл у Марти, вечером в гостиной он тебе отдаст выигрыш, — подвела итог негласного тотализатора главная «совесть» факультета, как прозвали девочку одноклассники.

— Хорошо, — быстро ответил Мартин. — Тео, ставлю еще пять галеонов, что не позже, чем через десять минут будет еще одна «жертва» невнимательности у краснозаменных.

— Тео?

— Принимаю. Ставлю три галеона, что к концу урока у них будет всего четверо пострадавших, и одного из них придется вести в Больничное крыло.

— Согласен, — раздался звук ударяющихся ладоней.

— Принимаю и подтверждаю, — разбила их Дафна, ловко перемещая из одного горшка в другой аконит, щекоча его листья, вызывая легкий перелив мелодии и завистливые взгляды со стороны грифов.

К концу занятия Теодор Нотт выиграл десять галеонов, Мартин Грег выиграл четыре и проиграл три, Дафна получила свои комиссионные за регулирование споров, а Драко за предложенный тотализатор. Довольные ребята возвращались в свою гостиную, перепачкавшись в земле.

— Интересно, как там Гарри, — вдруг сказала Дафна.

— Скоро узнаем. Через полчаса приходи к нам в комнату. Если что, бери Катрин с собой: и узнаешь сама, как себя чувствует Поттер, и обсудим как ему подтянуть домашку и пропущенные лекции, — Дафна согласно кивнула. На том и расстались.

Когда ребята ввалились хохоча в комнату, они застыли немыми столбами: около кровати Гарри сидел их декан, выписывая палочкой замысловатые фигуры над телом мальчика.

— Что стоим, кого ждем? — вдруг раздалось от кровати. — Быстро отмерли и пошли приводить себя в порядок.

Ребята не заставили декана повторять дважды и, подхватив чистую одежду, быстро скрылись в ванной. А вспомнив, что через полчаса придет Дафна, водные процедуры произвели в рекордно короткие сроки, ведь еще хотелось без посторонних узнать, что с их другом.

— Профессор, — сразу же, как вышел из ванной комнаты, Драко взял в оборот крестного, — как Гарри?

— Спит. И я очень не рекомендую его будить. Пусть спит столько, сколько сможет. После ужина я еще раз приду его проведать.

— А что с ним случилось? — вдруг раздалось от двери.

— Мисс Гринграсс, вы случайно крылом общежития не ошиблись? — заломленная левая бровь в ехидном вопросе была красноречивее всех слов.

— Нет, сэр. Мистер Малфой и мистер Забини сами разрешили мне прийти к ним. Я хотела узнать, что с Гарри, профессор? — в речи девочки слышалось искреннее волнение, что для этих аристократов до мозга костей было чем-то невозможным.

— Сильное магическое истощение. Уже ничего страшного, но ему нужен покой. Так что пока никаких обсуждений лекций, заданий и тому подобного. Проснется, вызовите Трилли и попросите накормить его ужином. Все рекомендации по меню я ему выдам. Так что вам останется только вызвать эльфа. А пока что, у вас есть какие-то вопросы, просьбы по учебе или жизни на факультете?

Ребята быстро сообразили, что им представилась уникальная возможность поговорить с деканом с глазу на глаз обо всем.

— По учебе… — начала Дафна, — скорее всего, пока нет. Во всяком случае, из реальных, — увидев недоуменно поднятую бровь декана, она уточнила: — насколько я понимаю, жаловаться, что из-за заикания профессора понять ЗОТИ не представляется возможным — бесполезно. Поэтому и обсуждать эту тему не вижу смысла.

— А я вот рискнул бы попросить вас, сэр, позаниматься с нами практикой, хотя бы один день в неделю, — решил немного понаглеть Драко.

Северус с удивлением посмотрел на крестника: такого он не ожидал. Да, он сам в первый вечер говорил, что если будут вопросы, они могут к нему обращаться, но вот так с ходу попросить о дополнительных занятиях по предмету, который он не ведет?!

— Мистер Малфой, смею вам напомнить, что я преподаю зельеделие. По вопросам дополнительных занятий по ЗОТИ надо обращаться к профессору Квирреллу.

— А смысл? Чтобы он еще и на дополнительных занятиях заикался? Это же насколько надо себя не уважать, профессор, чтобы добровольно подписываться на такую каторгу? А вы прекрасно разбираетесь и в темных искусствах, и в способах защиты от них, не говоря про дуэллинг. Так что… Сами понимаете, лучшего профессора нам не найти.

— Мистер Малфой, это, конечно, лестно, но не по моему профилю.

— Профессор, — тут же подключился Блейз, — в самом деле, мы же не виноваты, что у директора какие-то проблемы с набором персонала на эту должность!

— Нет там никаких проблем, — вдруг тихим голосом сказала Дафна, — просто директору нужен профессор Квиррелл на этой должности. Или ему не нужны грамотные студенты. А то и всё вместе…

— И что вы предлагаете, мисс Гринграсс?

— Я присоединюсь к мальчикам. Думаю, что от вас в качестве наставника по ЗОТИ и дуэллингу будет больше толку, чем от любого другого преподавателя.

В этот момент на кровати зашевелился Гарри.

— Так, быстро все в гостиную, там договорим. Пока разрешаю обговорить этот момент с другими вашими сокурсниками и старшими ребятами. Брысь!

Ребята не заставили просить дважды и в мгновение ока вылетели из комнаты. Профессор же повернулся к своему подопечному. Гарри еще не проснулся, но это дело было нескольких секунд. Спросонья мальчик подслеповато щурил глаза, пытаясь понять, кто стоит рядом, хотя, как подсказал проснувшийся мозг, вариант был только один — декан, он же на этот день его личный колдомедик. Перевернувшись на спину, Гарри сладко потянулся и попытался встать, однако тут же был перехвачен рукой зельевара поперек торса.

— И куда это мы так резво пытаемся сбежать, мистер Поттер? — раздалось вкрадчивое возле самого уха.

— В места не столь отдаленные, сэр, — мигом ответил несносный ребенок, — чтобы подумать, как докатился до такой жизни, профессор.

— Похвально, но не своевременно. Вам до завтрашнего утра лежать, как минимум.

— Сэр, лежать — это, конечно, хорошо, но организму, в принципе, всё равно: надо мне лежать или нет. Раз проснулся, значит обрати внимание на него и его потребности. Так что, сами понимаете…

— Понимаю, конечно, поэтому ложитесь. Буду знакомить вас с одним не самым приятным заклинанием. Используется зельеварами при варке очень длинных зелий и профессиональными игроками в квиддич. Да и вообще любым уважающим себя магом, кто не может оторваться от своей работы ради прихоти организма, — Северус произнес по латыни «альвум мотуси турм наи» и сделал резкий и продольный взмах палочкой над телом мальчика, вызвав волну магии. Ощущения действительно были не очень, зато давление в определенных органах моментально прекратилось.

— Спасибо, профессор. Вы научите меня такому заклинанию?

— А вы собрались варить сложные зелья или профессионально играть в квиддич? — не смог не съехидничать Северус.

— Еще не знаю, но такие заклинания лучше знать заранее.

— Я бы вам еще посоветовал заняться бытовыми чарами: тоже могут пригодиться в любой момент. Но это всё позже. Пока что, раз вы проснулись, пейте последнюю на сегодня порцию. Завтра допьете еще пять порций и, надеюсь, в ближайшую неделю — дам вам зелье для восстановления магического резерва не понадобиться.

— Профессор, я не хочу пока что спать, — попытался покапризничать Гарри, без возражений и недовольства осушив фиал. — А где Драко и Блейз? Они уже давно должны были вернуться с уроков.

— Вернулись. Сейчас они с остальными однокурсниками в гостиной решают вопрос о дополнительных занятиях: какие им необходимы, и в каком объеме.

— Я тоже хочу участвовать в обсуждении, — насупился Гарри, — а не просто меня поставили перед фактом. Профессор! Ну, не смогу я сейчас заснуть! Так какая мне разница, где сидеть? Тут, в гордом одиночестве, или в гостиной? Потом ребята помогут мне добраться до кровати. Здесь не так и далеко идти.

— Поттер! Будете пререкаться со мной — сдам в Больничное крыло на неделю и не буду с вами заниматься дополнительно зельями!

— Хорошо, сэр, — мальчик понуро опустил голову, тяжело вздохнул и отвернулся в другую сторону, умудряясь так лечь на подушку, что смог её еще и обнять. — Здесь, значит здесь… Спасибо за всё, профессор.

Посмотрев на напряженную спину ребенка, Северус горестно вздохнул, подумав, что такими темпами на его шею сядет весь Слизерин…

— Поттер, — уставшим голосом проговорил профессор, — если вы сможете за пять минут самостоятельно одеться до уровня ботинки, брюки, рубашка и ни разу не упадете, то я, так и быть, помогу вам добраться до гостиной. Время пошло.

Гарри радостно перевернулся и подскочил.

— «Акцио» брюки, носки и рубашка, — неожиданно для декана сказал мальчик. Еще большей неожиданностью стало, что указанные вещи откликнулись на призыв с первого раза. Через три минуты Гарри полностью одетый сидел на кровати и радостно улыбался.

— Десять баллов Слизерину, мистер Поттер. На первом курсе такое исполнение заклинания призыва, да еще и без палочки… Похвально! НО! Я КОМУ СКАЗАЛ: ДО ЗАВТРА НИКАКОГО КОЛДОВСТВА! РЕШИЛИ СТАТЬ СКВИБОМ? ТАК СКАЗАЛИ БЫ СРАЗУ: Я БЫ НА ВАС НЕ ПЕРЕВОДИЛ МОРДРЕДОВУ КУЧУ СИЛ И ИНГРЕДИЕНТОВ! КАКОГО ЛЫСОГО ДРАКЛА ВЫ ИСПОЛЬЗОВАЛИ «АКЦИО»? НЕ МОГЛИ ДОЙТИ ДО ШКАФА? ТАК И ОСТАВАЛИСЬ БЫ В СПАЛЬНЕ!

— П-п-профес-с-сор, — таким мальчика Северус еще не видел: бледный, с потухшим взглядом, сжавшимся в комок около спинки кровати, закрывая ей свою спину, подтянув колени к груди. — П-п-простите… Я больше не буду колдовать.

— Мордред! — Северус, уставши, закатил глаза. — Мистер Поттер, — профессор начал подходить к мальчику осторожно, как к дикому зверю, — колдовать вам надо, и как можно чаще, — еще пара шагов под настороженным взглядом невозможно огромных зеленых глаз. — От того, как часто обновляется магия в организме юного волшебника, — еще два шага, — а обновляется она, затрачиваясь на каждодневное колдовство и ритуалы, зависит ваша сила в будущем. — Гарри по прежнему затравлено смотрел на своего декана, не понимая, что от него еще ожидать: то он заботливый, и даже, добрый, то вот так начинает кричать. В принципе, за дело, но зачем кричать-то???

Северус, всё так же медленно, опустился на корточки около спинки кровати Поттера, не спеша вытащил фиал с очередным зельем из своих поистине бездонных карманов, и протянул его Гарри.

— Это успокоительное, — голос тихий, ровный, взгляд глаза в глаза. — Только один глоток, иначе вы уснете прямо здесь. И постарайтесь взять свою магию под контроль. Я её сейчас сдерживаю, но это ненадолго. А силы у вас столько, что придется перестраивать все общежитие. Даже женское, — на это Гарри только истерично хихикнул, принимая фиал из рук зельевара.

— А как усмирить свою магию, сэр? — спросил Гарри через минуту, отдавая фиал обратно.

— Вы медитировать умеете?

— Да.

— Слава Мерлину! Все гораздо проще, — ни к кому не обращаясь, произнес зельевар. — Всё тоже самое, только, расслабляясь, пытаетесь почувствовать свою магию, разлитую в пространстве и пытаетесь её вернуть в себя…. Да хоть в клубок сматываете! Это уже как вам там будет удобнее. Не бойтесь, если что, я страхую.

Гарри, всё ещё недоверчиво посмотрев на профессора, всё-таки поменял позу на свою любимую для медитации. В последний момент, прежде чем закрыть глаза, он почувствовал небольшое прибавление веса на коленях: Шасси решила не то помочь, не то проконтролировать процесс. Больше ни на что не отвлекаясь, Гарри привычно скользнул во вне-пространство. Здесь всё выглядело по-другому. Всё пространство было заполнено различными нитями: тонкими, толстыми, прямыми, скрученными, цветными, ласковыми и не очень. Себя он видеть не мог, а вот змея на руках выглядела как скопление нитей черно-бордово-зеленого цвета, повторяющее тело змеи. Профессор, по-прежнему сидящий рядом с кроватью, почему-то выглядел похожим на Шасси, только гораздо крупнее. Гарри «летал» по, как ему казалось, площади своей комнаты, наслаждаясь свободой и самим чувством полета. Нити магии, пронизывающие его тело, убирали усталость тела, душевный раздрай, вызванный недавними событиями, наполняя силами и спокойствием, лучше всяких эликсиров. Сколько он так «барахтался», Гарри не знал, и голос, раздавшийся около его уха, оказался неожиданностью.

— Мистер Поттер, надеюсь, вы еще не забыли, зачем вы здесь? Смею напомнить, меня там ждет весь факультет.

— Простите, профессор, но тут так хорошо!

— Я вижу, что пребывание во вне-пространстве на вас сказалось более чем положительно, но давайте вы всё-таки займетесь делами.

— Да, сэр, конечно.

Гарри начал присматриваться к шлейфу своей магии. Сегодня она была преимущественно темных тонов и в виде толстых перекрученных канатов. В обычном состоянии во время медитации магия была светлых голубых, золотых, красных цветов. Гарри не знал, что делать. Несколько минут он провисел на месте, пытаясь решить, каким образом вернуть ей привычный вид. Пока он не почувствовал на своих плечах легкое давление и тихий шепот знакомого голоса:

«У тебя всё получится, малыш. Выдохни, ты правильно собираешься делать».

— Спасибо! — так же тихо, в пространство.

Выдохнув, как ему посоветовали, он просто направился в гущу нитей, пытаясь максимально расслабиться и вспомнить что-то хорошее. Постепенно у него начало получаться. И через несколько минут он уже «купался» в привычном шлейфе своей магии. Сделав еще два оборота по «своему» вне-пространству, он вернулся из медитации полным сил и эйфории.

— У меня получилось?! — восторженно воскликнул ребенок, глядя прямо в глаза декану. — Получилось, правда?!

— Правда, — улыбнулся Северус, глядя в счастливые глаза подопечного. — Всё хорошо. Я смотрю, вы даже пополнили свой магический резерв?

— Да, сэр.

— Старайтесь как можно больше медитировать. Это так же способствует обновлению магии в вашем организме. А сейчас, если вы не передумали, может быть, пойдем в гостиную? Остальной факультет, думаю, уже заждался декана.

Не смотря на то, что Гарри только что не лучился энергией, Северус всё равно придерживал его под локоть, особенно на лестнице. Мало ли. Когда они появились в поле зрения учеников, все разговоры в комнате стихли. То, что Поттера не было на занятиях, заметил весь факультет, но никто не ожидал его увидеть, вцепившимся в руку декана: как бы хорошо ему не было во время медитации, но лестница предмет коварный — и на её преодоление была потрачена значительная часть сил. Северус же, не обращая внимания на притихших подопечных, подвел мальчика к ближайшему свободному месту на диване, а сам сел в трансфигурированное кресло около камина. Полюбовавшись две минуты на ошарашенные лица некоторых своих змеек, он начал.

— Господа и дамы, добрый вечер. Надеюсь, пока меня не было, мистеры Малфой и Забини объяснили вам суть сегодняшнего собрания?

— Да, сэр! — стройный хор голосов.

— Мистеры Забини, Малфой и мисс Гринграсс выявили желание, чтобы я позанимался с первым курсом практикой по ЗОТИ, поскольку понять, что вам пытается объяснить назначенный преподаватель — невозможно.

— Простите, профессор, а почему только первый курс? Для пятого и седьмого из-за предстоящих экзаменов это более насущная проблема, — вдруг высказался Дэвид.

— Да, мистер Миллс, я с вами полностью согласен, но! Если вы помните, я еще веду основные и дополнительные занятия по зельеделию, варю зелья для Больничного крыла и присматриваю за всеми вами. Плюс, могу поспорить, что от занятий по дуэллингу и фехтования вы не откажитесь. Отсюда возникает вопрос: как, по-вашему, я отдыхать должен? Или вы считаете, что я принадлежу к высшим вампирам, которые могут обходиться без сна несколько месяцев?

— Простите, профессор. Конечно, вам нужен отдых. Просто по-моему, немного не справедливо заниматься с первым курсом, когда у нас такая катастрофическая ситуация перед экзаменом…

— Профессор, — вдруг раздался негромкий голос с дивана, — я думаю, что мистер Миллс прав: пятому и седьмому курсу ЗОТИ важнее. Поэтому я предлагаю следующее… — Гарри немного помолчал, прикрыв глаза набираясь сил для дальнейшего разговора. Его никто не торопил, прекрасно осознавая, что раз его привел декан, то парню действительно плохо. — Теорией с нами вполне могут позаниматься и старшекурсники. Тот же пятый, седьмой курс. У кого из них будет больше времени, сил или желания. Для них это прекрасная практика перед теми же экзаменами. А вы, когда сможете позанимаетесь с ними и нами практикой. Например… — Гарри еще на минуту задумался, — да, наверное, так будет правильнее, отрабатывать можно парами, как мини-дуэли. Но это еще надо будет, как следует продумать.

Гостиная потрясено замолчала, с надеждой обратив взор на декана.

— Это действительно самый разумный выход, мистер Поттер. Молодец, — декан улыбнулся краешками губ. Но даже такое подобие улыбки сделало его немного моложе и привлекательнее.

«А ведь он очень симпатичный мужчина, — вдруг подумал Гарри, — когда не поджимает губы в презрении, да и просто, когда спокоен»…

— Значит, так. В субботу уже станет понятно, когда у меня будет свободное время, вечером опять соберемся и обсудим, когда какими предметами и с кем будем заниматься. Как я понял, вы хотите оставить дуэллинг, фехтование и добавить ЗОТИ?

— Да, сэр.

— Хорошо. Еще, мистер Розье, посмотрите, пожалуйста, свое расписание на предмет: получится ли туда втиснуть два часа в неделю трансфигурации для первого курса?

— Первому курсу вполне хорошо объяснял Поттер. А вот второму — третьему курсу действительно нужны дополнительные занятия: они начали тонуть в материале.

— Думаете Поттер справится?

— Да, я слышал, как он объяснял материал первого урока. Определенно справится. А если вдруг что, то я всегда помогу.

— Мистер Поттер, как вы к этому относитесь?

— Хорошо, сэр.

— Вот и замечательно. В таком случае, я с вами на сегодня прощаюсь. Мистер Малфой, мистер Забини, не забудьте сделать, что я вас просил.

— Да, сэр, — хором ответили мальчики и, не дожидаясь, когда декан уйдет, подхватили Поттера под руки и увели в комнату.

***

Утром Северус устроил очередную проверку организма своего подопечного и, не выявив никаких сильных отклонений, разрешил ему пойти на занятия, несколько раз напомнив, что на предстоящих полетах его высота максимум пять ярдов, а скорость… Лучше всего нулевая. С остальными предметами проблем быть не должно. Особенно на Истории Магии: как заметил профессор в сумке «случайно» оказались книги по ЗОТИ и трансфигурации. Усмехнувшись, Северус пошел в свою лабораторию: до завтрака он как раз успеет сварить несколько порций костероста и успокоительного — без них еще не обходилось ни одно первое занятие полетов.

Гарри же радостный выбежал из комнаты, присоединившись к друзьям в гостиной.

— Гарри! — воскликнула Дафна, первой заметившая друга, — Тебе профессор уже разрешил посещать занятия?

— Да! — он весело ответил. — Ну что, идем в Большой зал?

— Так сильно проголодался? — подколол Блейз.

— Ты бы почти весь день питался бы одними зельями, я бы на тебя посмотрел… А вообще, если не хочешь — можешь не идти. Я и за тебя с удовольствием съем.

Так, весело перекидываясь фразами, друзья добрались до Большого зала. Сегодня был последний учебный день первой учебной недели, и это чувствовалось по возбужденной атмосфере в Зале. Кроме того первый курс Гриффиндора и Слизерина были в предвкушении своего первого урока полетов. Увлеченные разговоры не замолкали ни на минуту. Даже всегда спокойные слизеринцы пытались угадать: будут эти занятия похожи на их домашние или нет.

За Гриффиндорским столом царил ещё больший беспорядок, чем всегда. Первокурсники бегали от одного старшего ученика к другому, о чем-то переговариваясь. Братья Уизли опять прикалывались над малышней, травя байки, как их заставили на первом уроке полетов улетать от бланжеров.

— Видимо, вы как раз и не смогли ни разу увернуться? — весело спросили от слизеринского стола.

— А вот не надо завидовать, молодые змейки. Сегодня мы посмотрим, сколько человек с вашей параллели окажутся в Больничном крыле. Еще ни один год не обошелся без этого.

— А я вот читала…

— Гермиона! — взвыло человек пять, сидящих рядом. — Не начинай!!! Хоть за завтраком убери свои книги! Они тебе всё равно не помогут на полетах! Это или дано, или нет!

В этот момент в Зале появились первые совы с почтой, и все разговоры быстро затихли сами собой. Гарри спокойно ел, зная, что Хедвиг прилетит чуть позже с «Ежедневным Пророком». Сначала, по заведенной традиции, должен прилететь малфоевский филин. Но в этот раз Гарри ошибся: совы влетели одновременно. Белая Хедвиг летела рядом с Гефестом, но с таким видом, будто не то, что одолжение делает, а королевской милостью одарила на сто лет вперед. Изящно опустившись на стол рядом с хозяином, полярная сова протянула лапку с кривой запиской и аккуратно положила газету на стол. Удивившись записке, мальчик первой развернул внеплановую корреспонденцию, гадая, кто ему мог написать. Хедвиг же перепал кусочек мяса, поданный к завтраку вместе с парными овощами. Милостиво жуя угощение, крылатый почтальон ждал ответ на послание.

«Гарри, я знаю, что сегодня ты очень занят, но я очень хочу тебя увидеть и узнать, как прошла твоя первая неделя. Буду очень рад, если ты придешь ко мне на чай завтра в десять утра. Хагрид».

«Значит, на чай, Хагрид?» — подумал Гарри. — «Завтра… Завтра у меня, вроде бы, никаких дополнительных занятий нет. Домашняя работа почти вся сделана. Сегодняшнюю за вечер сделаю, и можно будет сходить. Послушаем, что он ещё может сказать. Зачем же давать лишний повод для контроля?»

Как и все хорошее, завтрак — величина конечная, а уроки — неминуемая… И уже через десять минут от первокурсников в Большом Зале остались только воспоминания.

Урок по уходу за магическими существами прошел незаметно: этот преподаватель знал, как увлечь детей своим предметом, поэтому быстро проведя устный опрос по домашнему заданию, он начал новую тему. Сегодня профессор решил познакомить детей с представителями фауны соседних стран в Древние времена. В его рассказе строгие научные факты перемежались с легендами и домыслами, устными рассказами людей, живших в то время и сохранившимися в виде детских сказок. Редко какой урок был настолько захватывающим и познавательным. Даже молодые змейки сидели, раскрыв рты — настолько заслушались профессора. И никто не возразил против достаточно большого домашнего задания.

Вышли все под впечатлением от урока, и все бы точно опоздали, обсуждая лекцию прямо в коридоре около класса УЗМС, если бы не Поттер, напомнивший, что до их «любимого» призрака всё-таки надо добраться. Когда до всех первокурсников в полной мере дошло, что сказал их одноклассник, состоялся очередной забег, закончившийся рекордом Мира по бегу с препятствиями. К кабинету они попали с ударом колокола. Быстро рассевшись, каждый занялся своим привычным делом.

Гарри, послушав начало лекции и поняв, что в методике преподавания может что-то измениться только с упокоением профессора, начал шустро делать всё домашнее задание, заданное накануне. К концу пары у него уже были готовы задания по Трансфигурации и ЗОТИ. По травологии следовало еще порыться в некоторых справочниках, для успокоения своей совести. Заодно и дополнить реферат по УЗМС.

Еще одна пробежка по коридорам Школы, и вся группа первокурсников оказалась во дворе, около стадиона для игры в квиддич. Профессор Хуч, ведущая уроки полетов, а заодно и судившая все школьные матчи по квиддичу, запаздывала. Среди учеников тут же начались разговоры про, похоже, единственную игру в магическом мире. Среди гриффиндорцев даже начался весьма шумный спор, что лучше: магловский футбол или волшебный квиддич. Рон, пытаясь доказать, что нет ничего лучше, чем парить в небе, чуть не развязал драку с Дином Томасом, заядлым футбольным фанатом. Гермиона, выросшая среди маглов и использующая метлу только в качестве средства для наведения чистоты садовых дорожек, отчаянно пыталась не показать, как она боится этого пыточного предмета, по ошибке названным «средством передвижения волшебника». От страха она начала цитировать советы для начинающих летать, опубликованные в единственной книжке, которую она смогла найти в большой хогвартской библиотеке: «Квиддич сквозь века». Невилл Лонгбботом хоть и вырос в чистокровной семье, но метлу не признавал примерно так же, как и котел у профессора Снейпа, поэтому он был единственным внимательным слушателем Гермионы, даже переспрашивал иногда особо ценные, по его мнению, советы. Остальные, даже её одноклассники, сразу же, как услышали первое предложение из её уст, сразу отошли подальше.

— Что, устали от неё? — спросил Гарри девочку — гриффиндорку с индонезийской внешностью.

— Да, уже второй день всех достает этими советами… — ответила девочка. — Парвати Патил, — представилась она.

— Гарри Поттер, — ответил мальчик, слегка поклонившись, — рад знакомству.

— Интересно, профессор скоро придет, а то, боюсь, что иначе тут война начнется….

— Да, причем гражданская…

— В смысле?

— Война между представителями одного народа, в данном случае, факультета, называется гражданской…

В этот момент как раз к разбушевавшейся группе учеников подошла достаточно взвинченная профессор. У неё были короткие светлые волосы, пронзительные желтые глаза, цепко замечающие малейшие детали происходящего. Одета она была в теплый брючный костюм темно-фиолетового цвета.

— Доброе утро, класс, — рявкнула мадам как в казарме, — сегодня у вас первое занятие. Поскольку в этом году среди вас много учеников, кто раньше метлами только подметал улицу, то я решила разбить вас на две группы. Чего ждем? Быстро встали около метел!

Ученики беспрекословно встали каждый около ближайшей метлы.

— А теперь сказали «Верх»!

Вот здесь и наступил момент истины. Не у каждого метла даже дернулась в сторону вытянутой руки. Гарри с удивлением смотрел на метлу, плавно легшую прямо в его руку. Драко, Блейз, Теодор, Панси, Рон, Парвати — все с гордым видом держали свои метлы на вытянутой руке. У Гермионы метла осталась лежать на земле, что невероятно бесило девочку: как же! Ей, да что-то не подчиняется в этом мире! У Невилла же метла вообще откатилась на десять футов, и возвращаться не собиралась.

— Так, — опять послышался командный голос профессора, — те, у кого метлы в руках нет, отошли в сторону и не путаемся под ногами! Остальные оседлали метлы и ждете моего свистка! По сигналу вы не сильно отталкиваетесь ногами от земли и, держа древко метлы чуть вертикально, поднимаетесь на один ярд! Не выше! Всем всё понятно?

— Да, профессор, — послышался стройный хор голосов со стороны слизерина.

— Чтобы спуститься вниз, надо просто чуть опустить древко метлы вниз! И запомните, как биографию Мерлина: чем больше угол наклона, тем сильнее скорость.

Мадам Хуч еще раз обошла всех готовящихся к первому полету и проверила положение рук на метле. Оказалось, что с таким захватом, как у Уизли, в воздух подняться вообще проблематично. Удостоверившись, что все в порядке, она подала сигнал к взлету.

Дафна, сильно переволновавшись, всё-таки её дома к метле не подпускали близко, не рассчитала и слишком сильно приподняла древко. Метла, на секунду притормозив, резко взмыла вверх, унося кричащую девочку высоко к облакам. Было такое ощущение, что все приросли к земле. Дети понятно, но вот такого поведения от профессора полетов Гарри не ожидал. Тем временем Дафна уже поднялась уже ярдов на десять.

«Так, Дафна, успокойся и возьми себя в руки! Хотя там уже метла… Но всё равно! Как говорила мадам Хуч? Чтобы опуститься, надо плавно опустить древко метлы вниз…. Хорошо… Опускаем…»

И она начала плавно спускаться. Ученики, непрерывно следящие за ней, облегченно выдохнули. Мадам Хуч, увидев, что у ученицы все под контролем, побежала ей на встречу. Однако когда переволновавшейся девочке осталось преодолеть последние три ярда, метла неожиданно взбрыкнула, делая резкий поворот в другую сторону, скидывая ездока. Не удержавшись,

Дафна полетела отдельно от метлы и упала между своими одноклассниками и преподавателем. Первым до неё добежал Драко, поскольку стоял ближе всех. Девочка сидела на земле с неестественно подвернутой правой ногой, пытаясь не разреветься в голос от боли. Драко, встав так, чтобы закрыть её ото всех, протянул ей свой платок и аккуратно вытащил поврежденную ногу из-под здоровой ноги, немного выпуская своей магии, пытаясь облегчить боль. Дафна только успела поднять удивленные глаза на друга, когда к ним подбежала мадам Хуч. Лицо у неё было гораздо бледнее, чем у пострадавшей ученицы: как преподаватель с большим стажем работы, она прекрасно понимала, чем ей может грозить такая ситуация на уроке. Но что она могла сделать, если накануне она получила приказ, подкрепленный магией: не использовать ограничителей на уроке. Опустившись рядом с Дафной, мадам Хуч начала выписывать диагностические заклинания одно за другим. Через минуту проверки, она облегченно выдохнула:

— Слава Мерлину! Просто сломана лодыжка. «Ferula», — дождавшись, когда поврежденную ногу надежно зафиксируют бинты, она встала, помогая подняться ученице. — Обопрись на меня, девочка.

Преподавательница же обернулась к остальным ученикам.

— Сейчас я отведу эту юную леди в Больничное Крыло, а вы ждите меня и нечего не делаете. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит со школы быстрее, чем успеете сказать слово «квиддич».

Мадам Хуч помогла Гринграсс опереться на свое плечо и повела её в сторону замка.

Как только они удалились на достаточное расстояние. Уизли-младший фыркнул:

— Что за факультетское позорище! Впрочем, чему удивляться! Какой факультет, такие и ученики! Вы, как и ваше факультетское животное: скользкие, холодные, противные и ядовитые! Так и норовите спрятаться за углом и укусить исподтишка! Не то, что мы, храбрые львы! Мы ничего не боимся! Даже вас, змеюк подколодных!

Среди гриффиндорцев раздались смешки:

— А ведь ты, Рон, прав, — сквозь смех высказался Дин Томас, — мы — львы! Смелые, сильные! Равенкло — вороны: вроде вместе, вроде — нет… А вы? Вот кому вы нужны? А, змеи?

Невилл и Гермиона стояли красные, под стать флагу факультета.

— Рон Уизли! — вдруг раздался синхронный возглас Гермионы и Блейза.

— Заткнись, Уизел! — раздалось шипение Блейза. — Кто бы говорил! Смелый, да? Благородный, да? И нападаете все скопом, да? Причем вам же всё равно, на кого и за что нападать. Главное, чтобы порвать и съесть. А свой, чужой… Да, Предатель крови? Ты хоть помнишь, из-за чего твой Род стал Предателем? Вряд ли, — Рон уже набрал воздух в легкие, собираясь высказать этому наглому змеенышу всё, что о нем думает, но ему не дали даже рот раскрыть.

— Не помнит, Блейз, — вдруг тихо сказал Гарри, — это было так давно, целых четыре поколения назад, но они даже не поняли за что… Как они могут заслужить прощение у Магии, если не знают за что? Явно же не за магловские изделия…

— Неправда! — вдруг встрял Томас. — Мы никогда не нападаем на своих!

— Да что ты! — не выдержал Гарри. — А над Гермионой в библиотеке вы из-за чего насмехались? Из-за того, что она слизеринка?

— И вот таким поведением, — присоединилась к ним Панси, — ты собираешься заслужить уважение в Школе, хотя бы равное уважению твоих братьев? Билл Уизли — снимает проклятия в Гринтонсе. Чарли Уизли — драконолог. Перси Уизли — староста. Ваши близнецы — им бы усидчивости побольше, а так они же гении в чарах, трансфигурации и зельях. А ты, Ронни? Только и умеешь, что тяфкать.

Рон, весь красный от нахлынувшей злости, смотрел на них. На тех, кто олицетворял то, что у него никогда не было и вряд ли будет. Все слизеринцы одевались дорого, многие носили украшения с драгоценными камнями, имели много карманных денег, получали небедные подарки…

— Знаешь, мисс болонка, я, в отличие от некоторых, родился в нормальной семье. Никто из моих родных не пресмыкался перед сумасшедшим, называющим себя Ло-о-о-рдом… Я единственное не пойму, как вы еще терпите Поттера, об которого убился ваш любимый Ло-о-о-рд… Что, Поттер, молчишь? Нравится обращаться с детьми Пожирателей? Тот же Ма-а-а-лфой был близким сторонником того, кто убил твоих родителей.

— А ты, я смотрю, держал свечку, когда Волдеморт их убивал? Или наводил его палочку, чтобы он точно не промазал? А, нет, как же я сразу не понял! Ты давал ценные советы! Вот он, в конце концов, озверел от них и промазал.

— Ты, ты!!!

— Я, Рончик, я… Дыши глубже, как говорит наш декан. Знаешь, я, всё-таки, был прав, выбрав другой путь и другое решение… Вот не хочу я так же стоять и тяфкать по чужой указке, навязывать свое, точнее, скорректированное и вложенное в детскую голову чье-то взрослое мнение… Так что, успокаивайся. Тебе еще вечером идти на отработку к Филчу за храброе брожение по Школе в полночь. Что, Уизли, понравилось бегать по темным коридорам от профессора Снейпа? Ах, да… От него же не убежишь… Тебе кажется, что ты бежишь, а на самом деле висишь в воздухе и перебираешь лапками…

— Ты за какие-то пять дней стал таким же слизнем, как и твой припевала с его слизнехранителями! Что ты знаешь о дружбе? Ты, никому не нужный, ненормальный урод!

«Урод… Ненормальный… Ненормальный… Урод….» — набатом раздавалось в голове у Гарри, голосом то дяди Вернона, то тети Петуньи, то тети Мардж…

— От урода слышим, — резко влез Драко, увидев черноту, затапливающую глаза Гарри. Так, насколько Драко помнил, Тьма искала выход у его крестного в моменты сильного негативного душевного напряжения. По сути, он сейчас видит готовящийся стихийный выброс Тьмы. Но вопрос: откуда она у, вроде бы, светлого друга — неуместен. — Значит мы, слизеринцы — трусы, змеи, рожденные ползать? А сам-то в воздухе хотя бы минуту продержаться сможешь?

— Я дельтаплан обгонял!

— Да на ваших метлах позапрошлого века даже ворону не догнать! Не то, что подняться на высоту дельтаплана!

— Не веришь?! Мне!!!

— Не верю!

— Дуэль! Кто выше поднимется! Сейчас же!

— Согласен! — краем глаза Драко заметил, что Тьма постепенно сворачивает свои крылья в глазах друга. Значит, критический момент пройден. Сейчас главное этого самоубийцу увести подальше. А потом сказать крестному — пусть позанимается с Поттером, пока Школа еще стоит.

— Драко, будь осторожен. Мало ли, что этот «благородный» может вытворить.

— Не волнуйся, Блейз, лучше присмотри за Гарри: у него чуть стихийный выброс не случился…

В это же время в другом углу.

— Рон, как ты можешь! Ведь мадам Хуч сказала всем оставаться на земле! Ваша дуэль — это прямое нарушение распоряжения профессора! Тебя исключат! — пыталась достучаться до Рона Гермиона, выбрав для этого привычный командирский тон.

— Отстань, заучка! Сейчас эти слизни увидят, как надо летать!

И ребята взмыли вверх. Первые ярды они летели почти вровень. Рон пытался подначить Драко, что тот сидит на метле, как девчонка. На что Драко только усмехнулся:

— Ну что, Роннчик, до верха центрального кольца и обратно? Кто быстрее? — его улыбочке могла позавидовать даже гремучая змея. И изменив угол наклона древка, как его учил отец, чемпион Хогвартса по скоростным гонкам на метлах, резко ушел в сторону и вверх.

Рон, сжав зубы и мечтая набить это довольное лощеное лицо аристократа, устремился за слизеринцем, понимая, что не успевает… Драко уже долетел до колец и повернул обратно, чувствуя себя победителем. Рону так захотелось стереть эту наглую улыбочку, что он, не долго думая, полетел наперерез. Расстояние между ребятами сокращалось быстро. Против Драко играло солнце, светившее сейчас прямо в глаза и не дающее увидеть противника, чем и воспользовался Рон, резко наводя свою метлу прямо на соперника.

На земле у представителей обоих факультетов вырвался общий судорожный вздох: все поняли, что Уизли, отчаявшись победить честно, решил сбросить Малфоя с метлы.

В этот момент метла Рона врезалась в хвостовое оперение метлы Малфоя, и их начало крутить в различных направлениях. Только Драко учили, как себя вести, если метла перестала слушаться, и он быстро начал выравнивать строптивое средство передвижения. А Рону так не повезло, и норовистая метла скинула его на высоте пятнадцать ярдов. Когда Драко выровнял свою метлу,

Рон был на полпути к земле и только набирал скорость. Эта картина так поразила мальчика, что он не знал, как исправить ситуацию. Все его тело сковало как параличом.

Оставшиеся на земле ребята сразу вспомнили, что Дафна упала с высоты всего трех ярдов и сейчас вынуждена провести вечер в Больничном крыле. Что будет с Роном, а точнее, что от него останется, если он упадет с высоты в пять раз больше, все прекрасно понимали, но что делать — никто не знал. Единственное, что поняли Гарри и Блейз, как самые хладнокровные — «Лавиоса» тут не помощник. Пока остальные следили за акробатическими этюдами Рона, Теодор Нотт увидел, что эта несносная Грейнджер побежала в Замок.

«За своим деканом», — тут же определил Тео. — «Это будет кошмар!» — и он тут же рванул в родные подземелья за профессором Снейпом.

Быстро прикинув в уме, чем для Драко может закончиться смерть Уизли, Гарри схватил ближайшую метлу и ринулся наперерез падающему мальчику. Десять ярдов до земли… Двенадцать до Рона… Семь ярдов до земли… Девять ярдов до Уизли… Пять ярдов до земли… Гарри резко врезается в Рона, хватая его обоими руками поперек туловища и притягивает к себе, одновременно ногами пытаясь удержать метлу: падать вдвоем без метлы — не вариант от слова «совсем». Только Гарри подумал: «Успел!» — как его метла решила уйти в штопор. Векторы скорости даже в магическом мире никто не отменял. Земля начала приближаться в интересном ракурсе и с очень большой скоростью. Пытаясь выровнять полет, Гарри перехватил Рона сильнее одной рукой, другой, хватаясь за древко и плавно, но сильно, потянув его на себя, как будто пытаясь подняться вверх. Маневр оправдал затраченные усилия на его исполнение: они выровнялись всего за пол ярда от земли. Посадка была мягкая, хотя в голове всё еще шумела кровь, и что ему говорят остальные ученики, он не понимал.

— Пятьдесят баллов со Слизерина и Гриффиндора! С каждого! — о, вот этот голос он услышит даже мертвым…

«Профессор, вы даже помереть мне спокойно не дадите» — с тоской подумал Гарри.

— Что вы сказали, мистер Поттер?! — резко вскрикнула профессор МакГонагалл, прибывшая на поле для квиддича сразу же, как к ней прибежала мисс Грейнджер, сообщившая о вопиющем поведении трех учеников.

В это момент Гарри понял, что фразу он произнес вслух…

— Вы о чем думали, садясь на метлу без преподавателя?! Вам жить надоело?! Ваши родители отдали свои жизни, что бы вы жили! А вы пытаетесь убиться самыми невыносимыми способами! Вас предупреждали, что за нарушение запрета на полеты без преподавателя, вы вылетите из Школы? Так я вас поздравляю! Это произошло!

Гарри смотрел на землю, пытаясь унять подступившие слезы к глазам. Два слова, сказанные Роном в запале, вернули его в детство, к его родственникам. А сейчас профессор МакГонагалл напрямую подтвердила, что он никому не нужный урод… Сказка закончилась, даже не начавшись… Что ж… Раз он не сможет продолжить обучаться здесь, то он что-нибудь придумает. Его гоблины звали на приватный разговор… Гарри даже не заметил, как до этого довольное лицо Гермионы, что она выполнила свой ученический долг, позвав декана, вытянулось в изумлении и страхе. Ему сейчас надо было усмирить свою магию…

— Минерва, — вдруг раздался вкрадчивый голос за спиной Гарри, — я думаю, что конкретно этого ученика выгонять из Школы не за что. Если ты не заметила, то мистер Поттер пять минут назад спас жизнь мистеру Уизли. Как ты думаешь, что бы осталось от одиннадцатилетнего ребенка при встрече с землей после падения с высоты пятнадцать ярдов? Мистер Малфой, я рад, что вы сами смогли спуститься на землю, но хватит уже обнимать метлу, чай не девушка. Быстро положили метлу на землю! — прикрикнул профессор Снейп, видя, что его слова просто не доходят до ученика. Подойдя ближе, Северус быстро наложил несколько диагностических заклинаний на провинившихся ребят, но ничего страшнее сильного испуга, не было. Выдав три флакона, подписанных «Успокоительное», Северус обратил внимание на Минерву.

— Северус! Ты вечно выгораживаешь своих учеников! Сегодня они нарушили правила, что чуть не привело к смерти одного ученика. А что будет завтра?! Ты не подумал?! Я буду требовать на сегодняшнем педсовете, чтобы мистера Поттера исключили из Школы. И скажите спасибо, если вас не посадят в Азкабан!

— Это твое право, Минерва. Так, класс, — раздался зычный голос зельевара, — на сегодня урок полетов закончился. Быстро взяли вещи и разошлись по своим гостиным.

Слизеринцам повторять дважды не пришлось. И через двадцать секунд они все шли в сторону замка. Что делали гриффиндорцы, учитывая, что рядом был их декан, Северусу не было интересно. Его больше волновали два своих ученика и оставленный класс. Хотя, учитывая, что оставил он седьмой курс Слизерин-Равенкло, то ничего страшного там не должно было произойти. А вот Гарри и Драко… Что-то тут было явно не то.

— Драко, как ты? — был задан первый вопрос, после того, как декан придержал этих двух змеек за плечи.

— Уже лучше, декан. Спасибо. Я просто, как увидел падающего Уизли, так оцепенел.

— Хорошо. Сейчас обед, потом у меня педсовет, часа в три дня я хочу услышать вашу версию событий. Правдивую! Предупреждаю сразу.

— Мистер Поттер, как вы себя чувствуете?

Гарри продолжал идти молча, смотря себе под ноги и думая, что ему надо собрать из вещей, какие книги вернуть в библиотеку или кого попросить их сдать за него, поэтому вопрос декана не слышал.

— Мистер Поттер, — более громко…

— Крестный, — тихий шепот Драко, — он вряд ли тебя сейчас слышит… — увидев вздернутую в вопросе бровь, Драко продолжил, — Рон начал оскорблять Дафну, что та упала с метлы. Слово за слово, переключился на родителей Гарри. Даже это он вынес стоически, но в один момент, Рон что-то такое сказал, что Гарри просто переклинило… Я только один раз видел похожее… У него чуть не случился магический выброс… Тьмой… — Северус аж остановился от такой новости.

— Драко, ты ничего не путаешь? Поттер и Тьма? Может, тебе показалось?

— Нет. Я видел один раз, когда у тебя был такой выброс. И, поверь, я очень хорошо запомнил… Мне пришлось спровоцировать этот гребанный полет, только чтобы увести подальше Уизли, и дать Гарри время успокоиться. Но этот рыжий придурок, врезался в меня. Я начал выравнивать метлу, как учил рарА, и совершено выпустил Уизли из вида. А когда увидел… К нему на очень большой скорости летел Поттер. Пока я спускался, они уже были на земле.

— Понятно. Поделишься воспоминаниями?

— Конечно.

— Мистер Поттер, — профессор еще раз позвал мальчика, тряся его за плечи.

— Да, профессор? Вы не волнуйтесь: у меня мало вещей, я вас надолго не задержу. Да и где жить у меня есть. Не переживайте, сэр, я не умру.

— Вы сейчас о чем? — от удивления Северус даже остановился.

— О моем отчислении, сэр. Как сказала профессор МакГонагалл.

— Мистер Поттер, пока вы решали, какие вещи брать с собой при отчислении, мистер Малфой вкратце обрисовал мне сложившуюся ситуацию. Причин ему не верить, у меня нет, поэтому вас никто не выгонит. Не смогут. А вам же я рекомендую добиться подтверждения Долга Жизни от Рональда Уизли. Лучше, чтобы он сам его признал, чем, если его заставит признать сама Магия. Вам понятно?

— Да, профессор.

— Это правда, что у вас чуть не случился магический выброс? — Гарри молчал. Он и сам не понимал, что с ним тогда творилось. — Не слышу!

— Профессор, — еле слышно, — я… Я не помню… Честно… Помню, что Рон что-то сказал в мой адрес… Что-то, что очень сильно меня зациклило на какой-то мысли. И всё… Только чернота перед глазами. Следующее, что я помню, он падает без метлы. Дальше вы знаете.

— Раньше такое было? При других магических выбросах?

— Нет, сэр.

«Похоже крестник прав. Первое знакомство с Тьмой. Надо будет сегодня же поговорить с Поттером на эту тему» — размышлял зельевар.

— Мистер Поттер, у вас сегодня, насколько я помню, дополнительные занятия по Чарам?

— Да, сэр.

— Значит, после ужина я жду вас в своем кабинете: нам надо серьезно поговорить, — проводив своих подопечных до гостиной, он вернулся к прерванному занятию.

***

Когда после обеда все преподаватели собрались на очередной педсовет, стало ясно, что он в этот раз грозился превратиться в рыночную склоку. И всему виной был урок полетов у первого курса Гриффиндор-Слизерин. Минерва шипела не хуже своей анимагической формы, Северус со спокойствием гранитной скалы был готов опровергать любые инсинуации в сторону своих учеников. Остальные преподаватели старались держаться подальше от этих двух противоборствующих сторон. Но конфликту не дал разгореться приход директора.

— Добрый день еще раз, мои дорогие коллеги. Сегодня мы с вами собрались, чтобы обсудить первую учебную неделю. Я думаю, за это время вы уже успели познакомиться с новыми учениками, вспомнить старых. Разобраться от кого что можно ожидать. Кто что может сказать?

Первым взял слово профессор Чар.

— Что я могу сказать. Воронята мои дети целеустремленные, неконфликтные. Нареканий по учебе я не слышал. К остальным претензий тоже нет. У меня на дополнительных занятиях появилось девять новых учеников.

Примерно в таком же ключе высказывались все остальные преподаватели, пока очередь не дошла до Минервы, которая не смогла промолчать о сегодняшнем уроке полетов.

— Отдельно я хотела бы остановиться на дисциплине первых курсов. Особенно Слизерина. Сегодня, — продолжила Минерва, не обращая внимания на недовольное сопение со стороны декана змеек, — на уроке полетов двое учеников первого курса Слизерина спровоцировали мистера Уизли на нарушение прямого запрета на полеты в отсутствие преподавателя. В результате, мистер Уизли свалился с метлы и чудом только не разбился. Подстрекателем данного нарушения является мистер Поттер, поэтому я требую его исключения.

— Минерва, — удивленно сказал Дамблдор, — прости, но не верю, что Гарри, такой спокойный мальчик, мог спровоцировать полет, чуть не приведший к смерти ученика.

— Вы абсолютно правы, директор, — взял слово Северус. — Минерва, если бы ты имела желание разобраться в данной ситуации, то расспросила бы своих учеников. А заодно сравнила бы с рассказами моих.

— Вот именно, Северус, что я спрашивала своих студентов. И они подтвердили виновность мистера Поттера. И только благодаря мисс Грейнджер, этот случай не стал фатальным!

— Да? А что такого, позволь спросить, сделала мисс Грейнджер, чтобы предотвратить смерть мистера Уизли?

— Она позвала меня!

— И вы обе ринулись на метлах наперерез мистеру Уизли? А почему я вас не видел в небе? Вот мистера Поттера, удерживающего мистера Уизли одной рукой и пытающегося выровнять свою метлу, я видел, а вас — нет. Ладно, — зельевар поднял вверх руку, останавливая разгорающийся спор, — Альбус, Минерва. Со своими учениками я разберусь сам. Да, со стороны гриффиндорца и двух слизеринцев было нарушено распоряжение профессора. И ты, Минерва, их уже наказала за это. На счет остального. Уточни у своего Уизли, что он такого наговорил мистеру Поттеру, что у того чуть не случился магический выброс? Ты представляешь, сколько около них стояло детей? И чем этот выброс мог закончиться? А для самого мистера Поттера? Учитывая, что я его всю позавчерашнюю ночь и весь вчерашний день отпаивал зельями? — Северус перевел дыхание. В этот раз его никто не пробовал перебивать, желая разобраться в такой неординарной ситуации. — Я знаю, что мистер Малфой был вынужден, Минерва, не вскидывайся, он действительно был вынужден спровоцировать этот полет, чтобы увести мистера Уизли подальше от Поттера. Тем самым, убирая причину выброса. А дальше, по свидетельству всех моих змеек, мисс Парвати и мистера Лонгботтома, мистер Уизли, понимая, что не сможет обогнать мистера Малфоя, попытался скинуть того с метлы, но упал сам. Но, несмотря на все разногласия, был пойман мистером Поттером в пяти ярдах от земли и благополучно опущен на эту землю. И попрошу заметить: целым и невредимым. Поэтому я считаю, что ни мистера Поттера, ни мистера Малфоя выгонять нельзя — нет повода. Снятые баллы я оспаривать не буду. Но остальное наказание я буду выбирать для них сам. И еще, Минерва, если ты всё-таки решишься настоять на исключении из Школы мистера Поттера, я найду способ доказать свою правоту.

— Успокойтесь! Прошу вас! — взял слово директор. — Северус, ты действительно сможешь доказать, что так всё и было? Я тебе верю, но сам понимаешь — это слишком серьезный вопрос.

— Если понадобится, я могу попросить поделиться своими воспоминаниями своих первокурсников. Но, Альбус, ты сам понимаешь, что в таком случае необходимо равное количество воспоминаний с другой стороны конфликта. И разрешение родителей или опекунов. Причем, заметьте, воспоминания должны быть у людей, видевших все от начала до конца и не участвующих непосредственно в конфликте. То есть, мистер Поттер, мистер Малфой, мистер Уизли и мисс Грейнджер для этого не подходят.

— Хорошо, Северус. Поверим на слово. Наказание ты сам придумаешь и приведешь в исполнение. Минерва, мистер Поттер остается в Школе. И действительно, возьми воспоминание у своих учеников. Между вами не должно быть конфликтов. Северус, я правильно понял, что мистер Поттер на высоте пяти ярдов подхватил мистера Уизли, смог выровнять метлу, удерживая свою добычу, и благополучно приземлился?

— Да, Альбус.

— В таком случае, Северус, я думаю, что нельзя зарывать такой талант: Гарри Поттер должен играть в сборной Слизерина по квиддичу!

Данная новость вызвала целую бурю негативных высказываний ото всех преподавателей. Главным образом, из-за того, что Гарри — первокурсник.

— Альбус! — рычал Северус, — вот какой квиддич?! У мальчишки и так куча дополнительных занятий! Он, по-твоему, спать совсем не должен? А уроки делать? Да просто отдыхать! Он, в конце концов, просто ребенок! А ты ставишь его против всей Школы: никому из первых курсов играть в квиддич нельзя, а ему можно! Нет, Альбус! Делай, что хочешь, но я Поттера на поле до второго курса не выпущу!

— Северус, варианта всего три: или квиддич, или Азкабан для Поттера, и поверь мне, никакие воспоминания не помогут избежать справедливого наказания, или Азкабан для тебя. Надеюсь, напоминать из-за чего не следует?

— Нет… — сквозь зубы…

— Вот и славно. И пусть мальчик начинает тренироваться — скоро игра. А дополнительные занятия можно и убрать. В конце концов, вы сами сказали — он просто ребенок. У него должно быть детство. Незачем днями напролет сидеть в библиотеке. Пусть побольше играет, пока может. Всё! Собрание закончено. Все свободны!

Загрузка...