Глава 10. Наконец-то выходные

По заведенной традиции утро наступило просто «вдруг». Только вот «вдруг» оказалось для каждого свое. Гарри, несмотря на опасения профессора Снейпа, проснулся задолго до завтрака, и поскольку спать больше не хотелось — сил было с избытком, а после получасовой медитации их стало еще больше — и он решил всё-таки сходить на утреннюю пробежку. Высунувшаяся из гнезда Шасси, недовольно проворчала:

/Куда собрался, змееныш? /

/На улицу, бегать./

/А старший что на это скажет? /

/Не повторю/

/Не долго./

И улеглась обратно, жалея, что в этот раз не сможет сопровождать своего детеныша, а на улице мало ли что может случиться… Но деваться ей было некуда, и так, благодаря старшему, время линьки сократилось значительно, и уже через четыре дня можно будет покинуть гнездо.

«Хорошее гнездо сделали домовики»… — подумала змейка, переворачиваясь, — «Хозяин понял, чего мне хотелось и смог скорректировать».

Около камина теперь стояла большая коробка, такая, что при желании Шасси свободно могла лежать, распрямив все кольца. Застелена она была большой пуховой подушкой, что при весе Шасси, позволяло ей полностью утопать в этом мягком облаке. А для совсем капризных змеек во время линьки, на этой подушке лежало еще несколько таких же теплых, мягких и невесомых, только поменьше, подушечек-думочек.

«А с завтрашнего дня домовики еще обещали купать с зельем от старшего, тогда линька и закончится. Можно будет безболезненно скинуть старую шкуру», — умиротворенно подумала Шасси, сворачивая свои кольца и засыпая. Она не боялась пропустить появление своего детеныша, поскольку в отличие от своих не магических собратьев, прекрасно слышала.

А Гарри в этот момент уже выходил из Школы привычной тропой, показанной Шасси. Все упражнения были отработаны до автоматизма еще летом, поэтому он мог спокойно подумать о последнем разговоре со своим деканом. Гарри обещал вечером объяснить, почему считает враньем большинство из того, что происходило раньше вокруг его семьи. И аргумент, что свидетелей нет — не вариант. Вчера все было ясно, мысли лежали на своих местах, а сегодня части этих доводов уже не было, часть надо было вспоминать, а остаток просился провериться. Пробегав с час, Гарри пришел к мысли, что проверить кое-какую информацию все равно надо, и лучше всего получить её из первых рук с «той» стороны. С такими мыслями весь комплекс упражнений закончился слишком быстро, и мальчик бегом направился в гостиную, надеясь избежать встречи с заботливым деканом, поскольку в противном случае, отвертеться от выговора не получится. Мерлин или Моргана, он так и не понял, благоволили ему и до своей комнаты он добрался без приключений. Хотя… Там его уже ждали.

Из ванной величаво, или пытаясь величаво, выплыл Драко Малфой, на ходу суша волосы заклинанием.

— О, как всегда, наша спящая красавица. И уже давно не спит, а где-то бегает, — первым прокомментировал Блейз возвращение блудного Поттера. — И где же нас носит по утрам? Декан старается, отпаивает его тут чуть ли не каждую ночь, а он все равно куда-то сбегает. Не рано ли, по свиданиям бегать?

— И вам доброго утра, Блейз, Драко, — но Драко проигнорировал порыв Поттера. — По свиданиям не знаю, а для пробежки самое оно: на улице так свежо, аж бодрит!

— Ладно, бегун ты наш, быстро в душ. Вдруг декан нагрянет с проверкой твоего драгоценного здоровья, а ты тут явно после марш-броска. Как думаешь, что он с тобой сделает?

— Ты прав, разберет на ингредиенты и скажет, что так и было, — с этими словами он быстро юркнул в душевую.

— Драко, — начал опять Блейз, — ты долго еще будешь игнорировать Гарри? Ты же обещал ему в поезде, что не бросишь его даже, если тот будет учиться во львятнике. А что я вижу сейчас?

— А что я вижу сейчас, Блейз? — вспыхнул Драко. — Что ему все можно? Что он такой одаренный? Я тебе рассказал вчера о разговоре с крестным, вот ответь мне: за что ему это все?

— Во-первых, успокойся. Ты кричишь так, что Гарри тебя и за шумом воды услышит. Оно тебе надо? Во-вторых, ты реально думаешь, что Поттер так рвался в этот квиддич? Ты посмотри на него внимательно: он бы сидел со своими чарами и зельями, и никакой квиддич ему даром не сдался! Тем более там убиться проще, чем флобб-червей разделать! Прости, но я не верю, что он сам просил директора о зачислении, а раз так, то ни у него, ни у декана не было ни единого шанса отказаться от этой верной гибели! Как бы Поттер хорошо не сидел на метле, но для него, первокурсника, это верная смерть! Или очень серьезные травмы! Вспомни, скольких игроков после матча всегда отправляют в больницу? И на сколько дней?

Драко и Блейз стояли друг напротив друга и тяжело дышали. В таком неаристократичном виде их и застал Гарри.

— Драко, Блейз, я не знаю, что у вас случилось, но если мы не поторопимся, останемся без завтрака!

Драко только зло зыркнул на него, но быстро оделся в школьную форму и вылетел в гостиную.

— Блейз, ты не знаешь, что случилось с нашим серебряным принцем?

— Приступ дурости с ним случился. Ты переодеваться будешь или так пойдешь? — спросил Блейз, делая вид, что идет на выход.

— Буду, буду. Но если не хочешь ждать, то можешь идти.

— Да, подожду, только в гостиной. Попробую еще раз сбить с него спесь, — и вышел.

Гарри решил не только переодеться, но еще и использовать это время с пользой для себя.

/Шасси./

/Что, змееныш? /

/Что случилось с белым? /

/Дурость./

/А конкретнее? /

/Он хочет летать, но ему не дают/

/Спасибо/. Вот дурак! — в сердцах воскликнул Гарри, думая, как объяснить одному самому упертому другу, что он бы с радостью не поднимался в небо, но его-то как раз не спрашивали… И отказаться возможности нет… Хотя… Декан что-то говорил о его болезнях? Может, на этом получиться сыграть? Надо будет поговорить с профессором…

Спустившись в гостиную факультета, мальчик застал веселую картину: староста Миллс и капитан команды по квиддичу Флинт обсуждали новую стратегию игры сборной. Маркус Флинт все лето думал, что можно изменить, чтобы в этот раз выиграть. Как показывал опыт: сила еще не все. Им нужен был ловец. Мелкий, шустрый, внимательный, ловкий. Команда была подобрана идеально, стратегия, по словам Дэвида, тоже была выверенная и оправданная. Однако все это было без толку при отсутствии хорошего ловца. Ребята так увлеченно спорили: кто и где должен стоять при вот таком ответе соперника, что не замечали ничего вокруг. Кое-кто из первокурсников, решил воспользоваться возможностью и подшутить над старшими товарищами, заодно попрактиковать навыки недавно выученных чар иллюзии. Все прекрасно понимали, что сил у одиннадцатилетнего ребенка на качественную шалость не хватит, и она продержится не долго, поэтому и не мешали. Иллюзия была простая: у Флинта за плечами выросли тяжелые крылья магловского темного ангела, и перья слегка колыхались на несуществующем ветре, создавая впечатление порхания; а у Миллса появилась не менее качественная иллюзия аккуратных рожек, кончиками выглядывающих из-под прически, и длинного тонкого хвоста, заканчивающегося кисточкой в виде сердечка. Было полное ощущение, что хвост живет в абсолютном согласии со своим «владельцем» и выражает все его эмоции, как у кота.

Гарри, увидев такую картину, тихо посмеялся, и позвал спорщиков, сообщив, что так-то завтрак начинается через 10 минут, и если они не поторопятся, то, несмотря на субботу, останутся голодными. Старшие ребята, так ничего и не замечая, пошли в Большой Зал, но в этот раз за дорогой и чтобы никто не потерялся, пришлось смотреть малышам — так был увлечен обсуждением староста. На выходе из подземелий они столкнулись со своим деканом, тоже спешащим на завтрак. Профессор Снейп в школе преподавал уже не один год и давно перестал быть зеленым юнцом, не знающим, что делать в ситуациях розыгрыша, но сразу отменять детскую шалость, подпитанную не хилой энергией, он не стал. Тем более сами обладатели нестандартных украшений ничего так и не заметили, и пока они все шли по территории Хаффлпаффа, иллюзию можно было и не снимать.

— Мистер Флинт, мистер Миллс, позвольте узнать: вы приняли наследие? Почему я, как ваш декан, несущий за вас ответственность в стенах этой древней Альма-матер, не в курсе? — профессиональный взгляд шпиона быстро выхватил и ничего не замечающих старосту и капитана квиддичной команды, и Драко, идущего рядом со своими «телохранителями», и Поттера, окруженного Дафной, Теодором и Блейзом.

— Простите, декан, вы о чем сейчас? — стройным дуэтом, как будто все утро репетировали.

— О ваших замечательных украшениях, — слегка пожал плечами в ответ.

Ребята быстро осмотрели друг друга и посмеялись над иллюзией. Из подземелий уже выходили приличные, слегка надменные дети аристократов.

— Не забудьте, — чуть задержал их около дверей зала профессор, — что сегодня в 11 утра в гостиной общий сбор факультета. Всем быть обязательно. Особенно участникам команды по квиддичу.

Гарри, Блейз, Дафна и Теодор старались кушать аккуратно, но быстро: они хотели чуть раньше прийти к Хагриду, поскольку вспомнили, что лесничий живет все-таки около леса, и до него надо еще дойти. Спустя полчаса они уже бодренько выходили из Замка в сторону нестандартного деревянного дома, сзади которого расположились грядки с так не любимой учениками тыквой.

***

— Добрый день, Хагрид, — первым поздоровался Гарри, как «официально» приглашенный.

— Добрый, добрый. Проходите, что вы там стоите. Я сейчас чай налью.

Дети зашли и расселись за столом. Есть никто не хотел после завтрака, но и отказываться было не прилично.

— Хагрид, позволь представить тебе моих друзей: Дафна Гринграсс, Теодор Нотт, Блейз Забини. Еще с нами хотел прийти Драко Малфой, но он сейчас занят дополнительными уроками, — чуть соврал Гарри. Он жалел, что первый друг с ним не разговаривает, и вообще ведет себя так, как будто Гарри оскорбил его любимую маму.

— Очень приятно, — прокряхтел Хагрид, доставая из огромного очага не менее исполинский чайник.

— Хагрид, я хочу извиниться, но мы ненадолго: у нас через час собрание факультета. Сам понимаешь, что с нами может сделать декан, если мы опоздаем.

— Хорошо, Гарри. Я просто хотел поинтересоваться твоей учебой. Все-таки первая неделя…

Пока лесничий и Гарри разговаривали, его друзья быстро оценивали обстановку в доме. Сам дом был сделан в виде сруба круглой формы. Внутри так же были видны бревна, на которых висели вешалка с одеждой, различная конская сбруя, веревки, какие-то нитки, собранные в мотки, пара фотографий. Так же тут был шкаф для одежды и посуды, стол, за которым они сейчас сидели, и несколько стульев. В этом же помещении стояла и кровать. И все это было просто огромного размера. Гарри украдкой тоже осматривался, но в отличие от своих друзей, он сразу в мотке ниток признал хвостовые волосы единорога: очень редкая вещь. И стоит целое состояние! Не прекращая болтать, пытаясь выяснить истинную причину вызова на «дружескую» беседу, Гарри теперь обратил внимание на странную, копошащуюся скатерть. На самом деле оказалось, что стол застелен страницами из газеты, датированной еще 10 августа этого года. С крупным заголовком на первой полосе: «ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС».

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня.

Гарри, как будто придерживая чашку обеими руками, слегка постучал пальцем по газете, привлекая внимание сидящей рядом Дафны. Девочка, быстро смекнув, что от неё хотят, тоже пробежала взглядом по статье, посмотрела на дату, на другие вырезки из газет на эту же тему, которые якобы застилали стол, слегка толкнула локтем Блейза, а Гарри Тео. Уже через минуту все друзья были в курсе, зачем в действительности Поттера сюда «заманили». Пробившие очередную четверть часа часы, заставили учеников уточнить: сколько же в сейчас времени. Оказалось, что они тут сидят уже сорок пять минут! И через пятнадцать минут будет собрание, а бежать им до гостиной почти полчаса. Декан точно пустит их на мыло… Экзотическое…

— Хагрид! — тут же подскочил Гарри. — Ты прости нас, но мы катастрофически не успеваем на собрание! Был рад твоему приглашению, забегу еще раз, если нас сейчас не четвертуют.

И ребята выбежали из домика, сверкая каблуками обуви. Но как ни старались, какими бы тайными коридорами они не бежали, а все равно опоздали. И в гостиной их ждал декан…

***

Северус Снейп, пришел в гостиную своего факультета в прекрасном расположении духа. Наконец-то выходные! Сейчас он обрадует своих змеек на счет дополнительных занятий, команду по квиддичу, что у них появился ловец, ознакомит малышню, где какие залы, раздаст поручения, — он решил, что с малышней будет заниматься старший курс, а он сам просто корректировать, — и можно будет вернуться к себе в комнаты и отдохнуть!

Последний бой часов совпал с появлением декана, еще раз поражая слизеринцев врожденной, не иначе, пунктуальностью профессора. Весь факультет собрался, как и в первый вечер, оставив свободным любимое место Северуса около камина. Проведя взглядом по лицам подопечных, но не увидел мелкой гоп-компании в виде Поттера, Нотта, Забини и непонятно, как к ним затесавшуюся, мисс Гринграсс. Вздохнув про себя: «Поттер!», — он стальным взглядом еще раз осмотрел весь факультет, видимо надеясь, что мелкий мальчишка отсиживается где-то за спинами старшекурсников. Слизеринцы, почуяв недовольство декана, прижухли, стараясь не отсвечивать.

— Мистер Миллс, мисс Рэмси, где мистеры Поттер, Нотт, Забини и мисс Гринграсс? — голос стальными сваями вбивался в мозг учеников. Всех…

— Насколько мне известно, они после завтрака пошли в гости к лесничему, к Хагриду, сэр, — первой ответила Меган.

— И где они сейчас? — шипящий шепот.

— Думаю, на пути к Замку, сэр, — в этот раз уже ответил Дэвид, — или уже в замке. Они достаточно ответственные ребята, сэр.

— Ответственные… — протянул зельевар. — Но это не отменяет их опоздания… Ну что ж… Будем ждать их. Я не собираюсь, как попугай, повторять информацию дважды.

Через семь минут в гостиную влетели четверо запыхавшихся первогодок, с раскрасневшимися лицами от бега.

— Простите, сэр, мы опоздали, — первым подал голос Гарри: все-таки он был главной причиной их опоздания.

— Позвольте узнать, — медленной патокой полился тихий бархатный голос от камина. Можно было бы решить, что декан спокоен, уравновешен, даже ласков, но метающие гром и молнии глаза выдавали примерный список кар на головы провинившихся, — что же вас задержало?

— Сэр, — опять-таки заговорил Гарри, — мы были у Хагрида. Он еще в начале недели прислал мне записку с приглашением к нему в субботу, и не был против моих друзей. Поэтому мы были такой компанией. К сожалению, нам не хватило пятнадцати минут, чтобы добежать до гостиной. Простите нас, сэр.

Виновата опущенная голова, взгляд только в пол… Таким Северус это свое мелкое наказание еще не видел. Остальная «компания» тоже являла собой кающихся грешников: Гарри стоял чуть впереди, не то прикрывая остальных, не то показывая, что он тут главный виноватый. Однако зельевар был уже далеко на взводе.

— Мистер Поттер, мне вы казались более ответственным молодым человеком, однако, видимо, это семейное, поэтому всем опоздавшим сообщаю, что у вас сегодня с семи вечера отработка в классе зельеварения. До скольки — зависит только от вас. Подробности вечером, как придете. Так же хочу предупредить всех, что первое занятие по фехтованию начнется через двадцать минут в Дуэльном Зале, а у меня есть еще новости для вас, и вам надо переодеться. За сборы скажите потом спасибо этой четверке. Следующее, что я хотел вам сказать, фехтование будет у вас в субботу с 9-00 до 10-00, дуэллинг в субботу с 10-00 до 11-00. Кто опоздает без уважительной причины, больше не придет никогда. Всем понятно? — дождавшись утвердительного кивка от загипнотизированных кроликов, он продолжил. — ЗОТИ я буду заниматься только со старшими курсами после обеда по субботам и воскресеньям. А у младших буду проверять практику раз в месяц. И последнее. Наш дорогой директор был так поражен летными успехами мистера Поттера, что потребовал его участия в команде Слизерина по квиддичу. Мистер Флинт, после дуэля забирайте себе мистера Поттера, и со всей командой посмотрите, куда его пристроить. Я бы посоветовал попробовать его на роль ловца. Его отец был непревзойдённым ловцом, жаль, это был его единственный талант, — Северус не смог удержать и не проехать по Поттеру еще раз. — А теперь, кто будет заниматься фехтованием и дуэллингом быстро переодеваться. Я жду вас здесь через две минуты. С собой ничего не брать!

Ученикам повторять не надо было, и все тут же испарились по своим комнатам. Драко попробовал что-то пробурчать про опаздывающих и выводящих крестного из себя, но не добился никакого отклика. Гарри, чтобы не толпится у шкафа втроем, просто призвал свои вещи беспалочковым «Акцио» и вспоминал побудку у тети. Оделся он раньше всех и, подхватив под руки своих соседей со словами: «застегнетесь по дороге», — утащил их в гостиную.

Северус был приятно удивлен, что эта тройка оказалась в числе первых, но вспомнив о беспаловочком «Акцио» Поттера и сопоставив это со слегка ошарашенным видом остальных ребят, понял, что те застегивались уже на бегу. Весь факультет собрался за две минуты сорок секунд.

***

Фехтовальный зал поражал своим величием: высокие своды, зеркальные стены, манекены и маты в углу, стойки с различным оружием, книжные шкафы, заполненные необходимой литературой по различным видам фехтования и боя на холодном оружие, удобные диваны для отдыха после боя, шкаф с зельями и мазями для оказания первой помощи. Первокурсники пораженно смотрели на это великолепие: кто-то дома не получал столь необходимых уроков, кто-то отлынивал, а у кого-то залы были гораздо скромнее. А некоторые вообще первый раз в жизни попали в фехтовальный зал.

Начало первого занятия было общим для всех курсов. Построив всех желающих, а в этот раз первый курс был представлен полным составом, в шахматном порядке, профессор начал занятие с разминки. А точнее с общего комплекса упражнений, показывая как что надо выполнять и объясняя: почему и на какие мышцы влияет то или иное упражнение. Темп был единым, но таким, чтобы и не подготовленному первому и отвыкшим старшим курсам было комфортно. Как бы Северус не злился, но травмировать детей ему было ни к чему. Все-таки потом самому лечить.

Через полчаса он отвел первокурсников в дальний угол, оставив Флинта и Розье присматривать за остальными. А сам разбил на пары малышей и начал объяснять общую технику фехтования, попутно знакомя с оружием. В последние пятнадцать минут он им даже позволил подержать оружие в руках и попробовать применить на практике все, что он только что рассказал.

Гарри в партнеры достался Драко. Сегодня они пробовали воспроизвести рубящие удары. Профессор Снейп коршуном летал между парами и поправлял стойки и положения рук у своих подопечных. Иногда комментируя происходящее. Больше всех доставалось Гарри и остальным опоздавшим.

— Мистер Поттер, где вы научились так держать меч? Даже тренировочный! Как на собрания опаздывать, так вы мастер, а как сделать элементарный прием, так ноги не поворачиваются!

Гарри только сцепил зубы посильнее и старался не реагировать на едкие комментарии, понимая, что с опозданием они действительно виноваты.

— Мистер Забини, бегемоты и то грациознее двигаются! Куда вы идете? Вы-таки решили принести себя в жертву мистеру Нотту? А вы, мистер Нотт, куда ноги ставите???

Через две минуты опять по залу разнесся разъяренный рык:

— Мистер Поттер! Какого лысого дракла вы так подставляетесь! Я вам ясно показал, как уходить с траектории удара в такой ситуации! Что здесь не понятного? Где ваши мозги? Уже на поле для квиддича? Быстро взяли меч правильно, и не изображайте вашего батюшку после вечеринки на Рождество! Хватит отлынивать! Если вам это не интересно, я вас больше не задерживаю.

Драко с нарастающим ужасом смотрел на темнеющие глаза Гарри, вспоминая первый урок полетов. Судя по всему, крестный не замечает клубы Тьмы в бывших зелеными глазах. Он не знал, что может стать пусковым крючком, но то, что Тьма сегодня вырвется, чувствовал очень хорошо.

Гарри был на взводе. Он извинился! Он был не прав и признал это. Отработка уже назначена. Зачем?! Зачем декан еще и издевается? Ладно, вспоминает об опоздании. Но родителей-то для чего сюда приплетать? Они-то тут причем? Они уже умерли! Умерли!!! Гарри заводился все больше и больше. Самым обидным было то, что все эти слова шли от человека, которому он доверяет! Человека, который обещал его не предавать! А сейчас? А сейчас?! Что произошло? Да, профессор действовал по чьей-то указке, он шел туда, куда ему говорили! Но если бы не это, то и у него, Гарри, сейчас была бы нормальная семья! Его бы будили теплые поцелуи мамы, а не крик тетки. Может быть, отец чему-то учил. Или играл… Его бы ждали! Его бы любили… Просто так… За то, что он есть… А не за то, что он — Мальчик-который-выжил…

Гарри, пытался взять себя в руки и не показывать, как сильно его ранили эти слова. Он пытался развернуться, чтобы декан не видел этих злых слез, стоящих в глазах. И единственной возможностью для этого было успешное проведение маневра. И это ему удалось. Или сам по себе, или Драко помог, чуть поддавшись, но Гарри не рассчитал силу замаха и случайно попал рукоятью меча по Дафне. Девочка чуть взвизгнула и влетела в зеркало, разбив его. Никто ничего не успел сделать. А сама Дафна только слегка испугалась.

— Поттер! Вы — беременный бегемот! Да чтоб я вам еще раз доверил холодное оружие!

Но продолжить он не успел. Это оказалось последней каплей в терпении одиннадцатилетнего ребенка, темного мага, принявшего свою сущность, но не умеющего еще её контролировать. Тьма вырвалась из-под контроля, сильным черным вихрем проносясь по залу, впечатывая в стены всех младшекурсников. Старшие курсы, особенно те ребята, кто уже во всю пользовался своими темными способностями, могли шевелиться и с трудом, но подойти к Поттеру, который сейчас меньше всего напоминал себя. Черные волосы как будто удлинились и развевались за спиной. Глаза стали абсолютно черными, затопив радужку. Ногти заострились. Перед ребятами стоял уже не Поттер, а совершенно незнакомый человек. У многих возникло иррациональное желание преклонить перед ним колени, так давила его магия на всех. А профессор благоразумно лег отдохнуть и не подавал признаков жизни. Во всяком случае, больше никак не комментировал действия Поттера. Малыши стояли прижатыми к стенам зала и уже перестали пытаться вырваться, а Гарри медленной тяжелой поступью прирожденного хищника приближался к зельевару, чуть ли не рыча. Флинт, понимая, что Поттер сейчас собой не владеет и, совершенно не отдавая себе отчета в своих действиях, может натворить много бед, преодолевая сильнейшее напряжение магии, приближался к виновнику этого безобразия. Когда Гарри наклонился над деканом, что-то непонятно шипя на парселтанге, Флинт со словами: «Поттер, прости» — несильно, но с ускорением опустил эфес рапиры на затылок мальчика, тем самым оправляя его на встречу с собственным сознанием. Чисто поговорить….

Сразу после того, как Гарри, закатив глаза, сполз на пол, профессор Снейп тихо закряхтел, пытаясь подняться. Освободившиеся старшекурсники кинулись помогать своему декану и успокаивать малышню, смотрящую на лежащего Поттера с откровенной опаской. Поднявшись, Северус мутным взглядом обвел взгляд весь зал и тихо прохрипел:

— Кто пострадал?

— Дафна немного испугалась, когда влетела в зеркало, но не поранилась. И Поттера пришлось немного приласкать: что-то совсем потерял контроль над собой.

Северус, уже увидев лежащего Гарри, сел рядом с ним, не имея возможности еще твердо стоять на ногах, и начал плести диагностические заклинания. Кроме магического истощения было еще и что-то типа опухоли не то на голове, не то в голове. Вызвав домовиков, он попросил организовать столики для всех около диванов и чай с чем-нибудь подкрепиться, а для младших курсов еще и добавить по 3 капли успокоительной настойки в чай. Сам же он занялся своим пациентом. Нервно усмехаясь, что точно , «пациентом». Даже мелькнула мысль, что Поттера никто так не лечил, как он за эту неделю. Через пять минут после нескольких специальных заклинаний и трех различных зелий Гарри наконец-то открыл глаза.

— Профессор?

— Да. Вы ожидали увидеть кого-то другого?

Гарри только головой потряс, видимо, пытаясь собрать воспоминания в кучу. Получалось никак. Глаза разъезжались в сторону и пытались закрыться. Мозги, если они были, по мнению Снейпа, работать отказывались. И больше всего хотелось свернуться в клубочек и уснуть. Последнее желание было таким сильным, что Северус словил его безо всякой легилименции.

Пока все пили чай, декан с учеником смогли спокойно поговорить.

— Гарри, что вы помните последним?

Мальчик ненадолго задумался, пытаясь хоть как-то систематизировать свои воспоминания.

— Не знаю, сэр. Все перепуталось. Я помню, что вы что-то говорите, ставите правильно руки для удара, ругаете за неуклюжесть, за Дафну… Но, что из этого было последним? Я не могу сказать, — к концу речи голос у него был еле слышен, и глаза опять закрылись.

Вздохнув и пытаясь вспомнить: за что он начал терроризировать мальчишку, — Северус наложил «Левокуорпус» на ученика и перенес его на лежащие невдалеке маты. Трансфигурировав теплый плед, он укутал ученика и, убедившись, что с ним все в порядке и тот просто спит, занялся собой, благо все зелья были в бездонных карманах.

«Надо разобраться, почему я так накинулся на мальчишку. Ведь вчера вечером все было нормально. Да и сегодня утром тоже. Подумаешь, ушел на пробежку. Вернулся-то бодрым и полным сил. Да и опоздали они всего на семь минут. Даже для деловых встреч это считается приличным, а я мало того, что отработку назначил, так еще и все занятие на него срывался. Как пелена какая-то перед глазами. А у мальчишки теперь непонятно что. Еще и первая тренировка в этом мордревом квиддиче должна быть, иначе директор приведет свою угрозу в действие. Только этого нам не хватало для полного счастья… Директор… Неужели полуночный разговор так на меня подействовал?.. Нет… Вряд ли… Я все-таки Мастер менталистики… Хотя проверку сделать не помешает… Как и ритуал очищения… Вот! Точно, заодно и Гарри с Драко научу», — с такими мыслями Северус выпил все зелья и отправился к своим подопечным.

— Как вы себя чувствуете? — первым делом поинтересовался он у малышей.

— Спасибо, сэр, хорошо, — ответил ему стройный голосок учеников.

— В таком случае, десять минут отдыха и будет занятие по дуэллингу. Первый, второй курсы смотрят, слушают, запоминают. Ваша практика на следующей неделе. В конце занятия я дам вам список заклинаний, который надо выучить, а так же литературу о традициях дуэллинга. И на следующем занятии будете отрабатывать их. Хотя, если уговорите кого-то из старших, то можете вечерами, не в ущерб учебе, здесь практиковаться. Увижу кого-то без присмотра, больше до занятий не допущу. Мистер Флинт, можно вас на минутку?

Когда Маркус Флинт подошел к декану, их окутал полог тишины.

— Мистер Флинт, то, что вы успокоили мистера Поттера — это хорошо. Он еще не умеет сдерживать Тьму, так что будьте осторожны. Но я теперь не знаю, придет ли он в себя окончательно за этот час. Сейчас у него все признаки сотрясения мозга средней тяжести, и в таком состоянии летать категорически запрещено. Однако если директор не увидит его сегодня на поле, то у меня и у мистера Поттера будут очень большие неприятности, поэтому предупреждаю: на поле я пойду вместе с вами для подстраховки. Будет он участвовать в общей тренировке или нет, решим позже. Главное сейчас определить его позицию. Ваша задача на сегодня заключается еще и в том, чтобы уследить за ним: во-первых, никакой высоты выше пятнадцати ярдов, во-вторых, скорость не больше 45 миль в час, в — третьих, круг полета — поле для квиддича. Я же еще и заклинание сетки подвешу на высоте пяти ярдов. И не забывайте про разминку перед тренировкой. Львы этим брезгуют, потом ходят, как деревянные солдатики. У вас же разминка перед тренировками и игрой должно стать еще одним тайным оружием: ведь, чем гибче тело, тем выше манёвренность.

— Спасибо, сэр. Все будет так, как вы сказали.

Как раз и перерыв закончился. Первый и второй курсы остались сидеть, а остальные опять вышли в центр зала. Сначала профессор раздал задание ученикам пятого и выше курсов, развесил необходимые заклинания блокираторы и сигналки, а сам пошел к третьему-четвертому курсам. У них занятия начиналось с повторения правил, теории, тренировки стоек. Потом им дали десять минут перерыва, пока профессор ушел к старшекурсникам. Вот тогда-то малыши и увидели красоту настоящей дуэли: чтобы показать, как правильно выполняется связка из трех довольно-таки заковыристых заклинаний, профессор сам встал в пару с одним из учеников. Вот тут-то малыши и смогли понять, почему старшие курсы так просили профессора с ними позаниматься: его гибкость, грация, скорость, комбинирование ухода от заклинаний и свои связки — красота хищника. И никто, кроме Драко, не заметил, что за ними уже минут пять наблюдает Гарри. Попросив у домовика крепкий сладкий теплый чай, он пошел к другу. Присев рядом, просто протянул кружку.

— Гарри, пей, тебе сейчас надо.

— Спасибо, Драко, — сил выяснять отношения не было. Гарри считал достижением уже то, что тот сделал первый шаг. Осушив всю кружку за минуту, он без сил опустился обратно, закутавшись плотнее в плед и проваливаясь в сон. Драко наложил слабые согревающие чары на друга и присел рядом, думая, за что же он так злился на Поттера?

К концу занятия все были уставшими, голодными и жутко хотелось в душ. Гарри тоже более менее отошел от своих злоключений, хотя голова еще болела, о чем он и сообщил профессору на выходе из Зала. Проведя очередную диагностику ученика у себя в гостиной, Северус выдал три флакона с различными зельями, и предупредил, чтобы тот следил за своим самочувствием в ближайшие дни: профессора напрягало, что он не смог определить расположение гематомы.

***

Через двадцать минут на поле для квиддича собралась вся команда под присмотром декана. Капитан команды Маркус Флинт сначала провел небольшую разминку, поскольку после фехтования и дуэллинга все были разгоряченные, то большое количество упражнений было не нужно, а затем устроил проверку Поттеру. Он сразу объяснил Гарри, что остальные игроки в команде уже подобраны и не хватает только ловца, а у того как раз подходящая комплекция. Быстрый инструктаж, ввод в правила игры, знакомство с командой, и Гарри взлетает вместе с Маркусом почти к кольцам. Загонщик Люциан Боул одолжил Гарри свою метлу Нимбус 1700, чтобы видеть реальные возможности нового ученика, а не жалкие попытки не свалиться со школьной метлы. К тому же, вся команда считала, что Поттеру и так сегодня досталось от Маркуса и незачем ухудшать состояние парня еще и гарантированными падениями.

Когда два игрока поднялись ввысь, вся территория игрового поля вспыхнула золотым и синим: декан огородил летное пространство и навесил заклинание сетки, как и обещал. И только после этого Маркус выпустил снитч. Все, находящиеся на поле, заворожено смотрели за полетом мальчишки с невозможными зелеными глазами. Ему потребовалось всего две минуты, чтобы заметить маленький шустрый золотой мячик. А дальше начались догонялки. Гарри так увлекся, что не замечал ни вздохов, ни криков, ни охов своих товарищей по команде, ни бледное лицо своего декана. Были только он, снитч и ветер в ушах. Единственное, что не понравилось Гарри — это очки, постоянно норовящие попрощаться со своим хозяином. Через десять минут, выйдя из крутого пике в пятнадцати дюймах от сетки, Гарри с криком радости вскинул руку вверх с зажатым снитчем. Команда ликовала так, что её можно было услышать даже в родных подземельях. И только декан, возвышавшийся незыблемой скалой над ними, слегка утихомирил их эмоции. Быстро проведя диагностику, Северус все-таки запретил еще раз подниматься в небо Поттеру, порекомендовав посидеть на трибуне и понаблюдать за игрой команды, пока есть такая возможность, объясняя, что роль ловца всё равно сводится к тому, чтобы не мешать остальным игрокам забивать мячи в кольца противника и не попадаться на пути бланжерам.

Команда взлетела вверх. Воодушевленные выступлением Поттера, все хотели показать свое мастерство. Гарри в команду приняли сразу. И пока декан уводил их нового ловца на трибуны, они решили взять новичка под свою опеку. Друзья-ровесники это хорошо, но старшие шефы тоже необходимы. И сегодняшнее фехтование это показало со всей наглядностью. Дебаты прервал Флинт словами, что в раздевалке после тренировки все объяснят Поттеру: пусть сам принимает решение. Заодно команда решила скинуться на новую метлу для своего ловца.

Гарри заворожено смотрел на полет игроков, как они перекидывали мяч, как загонщики отгоняли бланжеры. Он восхищался слаженной игрой шести разных людей. Сейчас ребята больше всего напоминали единый организм. Однако минут через десять, когда капитан заставил охотников в третий раз повторить передачу, Гарри нахмурился. Что-то ему не нравилось в этом маневре. Что-то выбивалось из общей гармонии. Северус с интересом наблюдал за учеником. Сначала ему было обидно видеть такой восторг на детском лице: он решил, что полеты Гарри понравились больше зелий, и тот все-таки больше похож на своего отца, чем на мать, а жаль… Но задумчивое выражение лица с ясным отражением работы мыслей, заставило забыть такие неприятные для зельевара мысли.

— Гарри, что-то случилось? Вам плохо?

— Нет, сэр, просто эта комбинация сюда не вписывается. До этого момента все элементы гармонировали между собой, а вот эта связка… Она здесь, как капуста среди лютиков… Вроде и растение, но что-то не то…

Северус очень удивился такой постановке вопроса, но, вспомнив, что парень — интуит, и может быть, не только в зельях, решил посоветоваться с командой.

— Я могу позвать всех сюда, и сами всё им объясните. Но что вы предлагаете в замен этому маневру?

— Думаю, что надо поменять местами двух игроков и заходить не слева, а снизу и справа.

— Хорошо. Сейчас это и расскажете мистеру Флинту.

Северус взмахом палочки выпустил серебристую ленту, которая быстро помчалась к капитану команды, с легкостью проникая через все чары. Как только заклинание нашло адресата, оно обвило его руку от запястья до плеча.

— Эта стандартная практика нашей команды. На самом деле я часто бываю на тренировках, когда есть свободное время. Серебристая лента обозначает, что у меня для команды есть сообщение, и они должны спуститься ко мне. Синяя лента — «всем надо срочно появиться в Замке». Красная лента — «на поле опасность, срочно вниз». А золотая лента — «вы заигрались, уже темно».

В это момент все игроки оказались на трибуне около декана.

— Профессор, что-то случилось?

— Нет, мистер Флинт. Просто мистер Поттер заметил интересный момент и хотел поделиться своими наблюдениями на счет вашей игры.

Вся команда с интересом уставилась на новенького. Взгляды выражали примерно следующее: «Только пришел, и уже мысли? Послушаем…».

— Понимаете, — первым заговорил Гарри, — ваша игра смотрится очень гармонично, но вот последняя связка с передачей мяча выбивается из общей картины. Я предлагаю поменять вот что… — и он повторил всё, что сказал декану, параллельно показывая, как он видит эту комбинацию.

Игроки смотрели на него с интересом и решили попробовать предложенное: все равно они ничего не теряли от этого. И тренировка продолжилась.

Через полтора часа в раздевалке команда просвещала новенького в хитросплетениях основных моментов до выхода на поле перед игрой, перед тренировкой, после игры или тренировки, как правильно себя вести, если команда соперника пытается отправить игрока на больничную койку еще до игры. Заодно ему сразу разрешили обращаться внутри команды по именам.

— Гарри, — начал капитан команды, когда все вышли из душа, — ты великолепно играешь. Если будет продолжать в том же духе и не отлынивать от тренировок, сможешь стать профессиональным игроком в квиддич!

— Спасибо, Маркус, но я лучше стану мастером в Зельях, Чарах или Артефакторике. Они меня как-то больше привлекают. Честно? Если бы не ультиматум от директора, то я бы даже на втором курсе не стал пробоваться в команду. У меня очень много дополнительных занятий, и не представляю, как буду успевать все уже месяца через два…

— Успеешь. Если что-то будет не понятно, всегда можешь спросить у нас. И Поттер… Прости, что я тебя ударил по голове: я испугался, что ты убьешь декана… — увидев ошарашенный взгляд, он уточнил, — Ты помнишь, что у тебя был магический выброс Тьмой?

Гарри тихо сполз на скамейку, хватаясь за голову и чуть ли не воя…

— И декан опять был в отключке после этого?

— Да. Опять?

— Да. Это второй раз.

— Гарри, — Флинт сел рядом, остальная команда тут же окружила нервничавшего первогодку, — с этим надо что-то делать. Надо учиться её контролировать.

— Я знаю… Профессор Снейп обещал со мной заниматься. Но у него есть время на это только по четвергам.

— И чему он будет тебя учить?

— Окллюменции. Оказывается у меня врожденные способности к ней.

— Хм… Это очень редкий дар, но хорошо, что он у тебя есть. Если не против, мы с Майлзом Блетчли тоже можем научить еще нескольким практикам. Там нет ничего сложного или опасного, но позволят или свести такие выбросы на «нет», или оставаться при памяти во время выброса.

— Хорошо, но, если можно, я сначала хотел бы прочитать про эти практики.

— Молодец! Конечно, ты сначала прочитаешь всю полезную литературу по ним. И еще, Гарри, чтобы был в курсе. Мы, команда, скинемся тебе на метлу. Будешь ты играть дальше профессионально в квиддич или нет, это твое дело, но мы хотим выиграть кубок школы по квиддичу! И для этого нам нужен быстрый маневренный ловец. Мы посовещались и решили купить тебе Нимбус 2000. В этом году это самая скоростная метла. Так что не удивляйся.

— Спасибо, но я тоже хотел бы поучаствовать.

— Малой, если тебе и открыли доступ в школьный сейф, я не думаю, что у тебя получится что-то оттуда снять без разрешения опекуна.

Гарри только ухмыльнулся.

— Я, может быть, и не смогу полноценно поучаствовать, но снять 200 галеонов без ведома опекуна, мне вполне по силам.

После долгих дебатов было решено все-таки принять поттеровские деньги. И команда довольная вернулась в гостиную.

***

«Отработка… Вот и первая отработка сорганизовалась», — думала вся компания, идя к кабинету зельеварения.

Отработка была простая, но монотонная: для своих змеек профессор вытащил, похоже, весь свой запас ингредиентов или, может, достал запасы своих предшественников. И теперь им нужно все это рассортировать. Все это богатство уже было распределено на четыре кучки. Самая большая и сложно определяемая оказалась предназначена Гарри. Расставив всех по местам и объяснив задание: разобрать, разложить, подписать, Северус подошел к Поттеру и накинул полог тишины на соседнее пространство.

— Гарри, хочу сразу предупредить: такая куча ингредиентов не из-за того, что ты больше всех виноват в опоздании. Просто, только ты со своим даром сможешь точно рассортировать их. Это самые ценные ингредиенты, которые я нашел в тайниках местной лаборатории, половину я даже не знаю для чего можно использовать. Да, и сегодняшний разговор, наверное, придется отложить: ты наверняка очень сильно устанешь.

— На счет разговора, сэр, давайте это решим уже ближе к концу отработки. А на счет этих всех веществ: вы хотите, чтобы я определил хорошее это или уже нет, а заодно и сразу для чего это можно или могло быть использовано?

— Нет, Гарри, в таком случае ты точно надорвешься.

— Знаете, сэр, я думаю, все-таки лучше сразу определять. Лучше разбить эту процедуру на два-три этапа, чем они дальше будут так храниться.

— Хорошо. Действуй. Будет нужна помощь, обращайся.

И профессор вернулся к проверке контрольных работ седьмого курса. Минут сорок в кабинете стоял тихий гул голосов: кто-то что-то переспрашивал, уточнял у соседей. Менялся колбами, пакетами, чернилами, этикетками. А Гарри завис над одним из компонентов. Он никак не мог понять, что же его смутило. Это был на первый взгляд обычный сбор цветка страстоцвета, но что-то было не так. Северус несколько минут наблюдал, как тот вертел в руках цветок, то откладывая его в сторону, то возвращаясь.

— Мистер Поттер, — неожиданно для всех раздался голос зельевара, — вас что-то смущает в этом ингредиенте?

— Да, профессор. Что-то в нем не то, но вот что… Я не могу определить.

Северус подошел к ученику и начал тихо расспрашивать его о результатах. Оказалось, что первые десять компонентов были хорошими, качественными, но, некоторые считались потеряными лет триста назад, и как они сохранились в таком хорошем состоянии — не понятно. Но вот страстоцвет… Зельевар взял из рук своего ученика так взволновавший того ингредиент и принялся его вертеть в руках, попутно нюхая.

— Мистер Поттер, я не знаю, что вас так смутило в нем. На мой взгляд — хорошее сырье…

— Сырье! — подпрыгнул Гарри от своей догадки. — Вот именно, что не сырье! Как сырье он никуда не годен. Когда я пытался представить этот цветок в котле с зельем долголетия, то ничего не вышло! Он просто не ложился в котел! Как та лаванда на занятии. Только там сразу было понятно, что лаванда просто собрана не правильно и в сочетании с другими компонентами могла убить принимающего зелье. А здесь! Это не сырье! Это как раз-таки источник. Для размножения! — восторгу ребенка не было предела. — Его надо просто посадить в грунт, оставив полдюйма лепестков над землей. И поливать три раза в неделю.

— Гарри, — профессор от неожиданности даже забылся и назвал студента по имени. Хорошо, что стоял полог тишины и остальные не слышали сам разговор, — ты уверен?

— Да, профессор!

— Хорошо. Тогда я спрошу у профессора Спраут в какой грунт лучше его посадить и чем поливать. Ты не устал? Может, на сегодня прекратить работу?

— Профессор, это отработка.

— В таком случае, — и уже громко без полога тишины, — отработка закончена, — тоном, не принимающим возражений, было объявлено всем. — Надеюсь, что вы поняли всю степень своей провинности. В следующий раз, лучше рассчитывайте время, необходимое на тот или иной поступок, — дети вздохнули свободно, разминая застывшие спины и уставшие руки. — В гостиной вас ждет горячий чай и сэндвичи. Свободны.

Дважды никому повторять не надо было и, подхватив свои вещи, ребята вылетели из кабинета. Все, кроме Гарри. Северус, в принципе, не удивился такому поведению студента, но предпочел в немом вопросе поднять левую бровь.

— Профессор, вы не могли бы уделить мне немного внимания? Я хотел бы продолжить вчерашний разговор.

— Вы в этом уверены, мистер Поттер?

— Да, сэр.

— Идемте.

***

Все те же подземелья. Та же гостиная, камин, кресла, огонь в камине. Через пять минут на столе стоял горячий чай для мальчика, кофе для хозяина помещения и несколько сэндвичей. Уютная тишина обволакивала находившихся здесь людей. Никому не хотелось прерывать молчание и заводить какие-то разговоры. Тем более, не легкие разговоры. Однако есть такое слово: «надо».

— Профессор, — первым нарушил тишину Гарри, — вчера я обещал Вам рассказать, почему, по-моему мнению, вас обманули. И вчера все казалось простым и логичным, но сегодня утром, я не смог вспомнить главные моменты. И еще понял, что мне катастрофически не хватает данных для полной картинки. Но, что есть… — Гарри сделал глоток чая, настраиваясь на беседу. Северус тоже не спеша пил кофе, давая своему ученику возможность самому продолжить беседу так, как тот считает нужным.

— Ваши первые два воспоминания, сэр. Вы сами тогда сказали, что вас позабавило то, что собеседование происходило в таверне. И не приняли его всерьез. Отсюда вопрос: почему Темный лорд так ухватился за него? Насколько я понимаю, он старше вас и, теоретически, должен иметь, как минимум, критическое мышление и способность анализировать, иначе за ним не пошла бы такая толпа последователей. Так почему взрослый, опытный…

— Интриган, — тут же вклинился профессор.

— Вам виднее, сэр, так вот… почему он поверил в первое попавшееся «пророчество»? Тем более, что кроме Ваших воспоминаний никаких доказательств не было. К тому же, меня насторожил тот факт, что вас, поймав на горячем, то есть на подслушивании, просто отпустили. Не взяли непреложный обет, ни клятву Магии, даже элементарно память не стерли! — увидев слегка ошарашенные глаза старшего мага, Гарри слегка замялся. — Драко рассказал о способах ментального воздействия на память мага. Как будто «кому-то» было необходимо, чтобы эта информация дошла до Темного лорда.

— Хм… — задумался зельевар, вспоминая свои аналогичные мысли по данному вопросу, приходящие в его голову еще в далеком 80-м году. — Согласен. Меня тогда это тоже насторожило, но как-то очень быстро стерлось из памяти. А что вы думаете о зацикленности Лорда на самом пророчестве?

— На счет стерлось из памяти. Может, всё-таки помогли? А зацикленность… Кто его знает… Может, из детства идет. Я же не знаю, в каких условиях он рос? Вдруг, у него есть пунктик из фобии: хочу быть самым сильным… А тут ему сообщают, что родится какой-то сопляк младше его на неизвестно сколько лет и тот будет причиной его смерти. Хотя, даже в таком случае вопрос о вере остается открытым. Третье воспоминание. Меня поразил тонкий синий луч, метнувшийся от вас к этому Лорду, когда тот обещал не трогать мать ребенка, — увидевший ошарашенный взгляд профессора, Гарри уточнил. — Сэр, вы видели этот луч?

— Не-е-ет… Хотя я не пересматривал это воспоминание… Подожди, прежде, чем мы вернемся к этому разговору, дай я еще раз просмотрю.

На пять минут в комнате наступила тишина. Гарри в этот момент пытался собраться с мыслями, что еще его царапало в этих воспоминаниях. И главный ответ на ближайшее время лежал в пятом воспоминании. Когда Северус выплыл из прогулки по задворкам своей памяти, он несколько секунд ошарашено смотрел на своего ученика…

— Гарри, уточни еще раз, когда летел этот луч?

— Вы его не видели, сэр? Когда Лорд говорит, что «мне она не нужна. Мне нужен только ребенок». Вот тогда от него и улетел тот синий луч.

— Ты можешь поделиться своим воспоминанием о том воспоминании?

— Можете просто посмотреть у меня в памяти, сэр. Думаю, так будет быстрее, — и Гарри легко снял свою змейку из волос. Через десять секунд Северус с аккуратно перебирал воспоминания, ища то самое. Его задачу очень сильно облегчал сам Поттер, стараясь вспомнить, что он увидел во всех подробностях. Наконец, они нашли его, и зельевар внимательно пересматривал все, только глазами мальчика и с удивлением увидел луч, о котором ему говорил Гарри.

Осторожно покинув сознание ребенка, мастер заказал у домовика горячий шоколад для того, и крепко задумался.

— Гарри, ты знаешь, что означает такой луч?

— Магическую клятву, сэр.

— Не просто магическую клятву. А клятву между родственниками. Магический мир очень сословен и не очень многолюден. Я имею в виду чистокровных волшебников, представителей древних семей. И практически все приходятся друг к другу тем или иным родственником. Такой же цвет говорит о родстве не более седьмого колена.

— То есть, вы в родстве с Лордом? — окончательно выбил из колеи очередной вопрос этого чер… ребенка.

— Да Мерлин его знает! Я уже ни в чем не уверен. Надо будет поискать информацию о том, как звали Лорда в школьные времена. У меня, как у декана, есть возможность порыться в архивах, не привлекая внимания.

— Это было бы очень хорошо, сэр. Вернемся к следующим воспоминаниям? В пятом воспоминании вы, не зная про клятву Лорда, просили защиты для любимой девушки у нашего доброго волшебника. Не знаю, обратили ли внимание вчера или нет, но в тот момент у директора было такое довольное лицо, как будто он выиграл в очень крупной лотерее. Что меня и навело на мысль о постановке всего этого действия. Но вот какой смысл во всех этих декорациях? Пока одни вопросы. Похоже, ему нужен был человек, имеющий доступ к самой точной информации от Лорда.

— Да. Это я и так знал. Мне об этом сообщили открытым текстом под кучу обетов.

— Это основное, сэр. Не объясняет, но выдает кучу вопросов:

1. Почему именно Лорд, вы и я оказались втянуты в эту историю по самые уши?

2. Почему Лорд так хотел стать самым могущественным? А точнее, чего он так боялся, что побежалубивать едва родившегося ребенка?

3. Почему Магия приняла обещание Лорда за магическую клятву между родственниками?

4. Как узнать, что на самом деле произошло в ту Хэллоуинскую ночь в моем доме?

— И что меня еще интересует, — продолжил этот несносный ребенок, не глядя на ошарашенное лицо своего декана. — Откуда взялись эти две противоборствующие стороны? Что легло в основу Ордена Лорда? Когда стали происходить изменения в сторону насилия? И почему ему сразу не надавали по шапке? Сегодня мистер Флинт очень удачно с этим справился.

Чем больше Гарри перечислял вопросов, тем больше Северусу хотелось заменить кофе в своей чашке на огневиски. Или, на крайний случай, хотя бы совместить эти два напитка. Большую часть того, на чем сегодня мальчик акцентировал внимание зельевара, он и сам знал и видел. Вот только почему-то, когда Северус начинал обдумывать эти моменты, его внимание плавно переключалось на более, как тогда казалось, необходимые вещи. А сегодня он все осознавал и помнил.

***

В это время в гостиной Слизерина в одном из довольно уединенных уголков собрались друзья Гарри обсудить утренний поход в гости. К огромному удивлению и тайному удовлетворению через пять минут к ним присоединился Драко Малфой. То, что Хагрид захотел увидеться с Поттером в конце первой учебной недели вопросов или подозрений почти не вызывало. Однако эти вырезки из газет месячной давности… Да еще так заботливо разложенные… Обсуждение «зачем и кому нужна была такая явная провокация» шло уже по пятому кругу, когда дверь в гостиную открылась и на пороге замер Гарри. Он кивком головы поприветствовал команду по квиддичу и, заметив друзей в уютном углу, пошел к ним. Дафна с Панси быстро отодвинулись в разные стороны на диване, давая место посадки их уставшему другу. Он только на секунду прикрыл глаза, а около него уже стоял чай и пара пирожных. Поблагодарив за заботу, Гарри поинтересовался:

— По какому поводу военный совет?

— Да вот, думаем: зачем нужна была такая явная постановка с этими газетами на столе Хагрида?

— Драко, — как ни в чем не бывало, Гарри обратился к другу, — ты уже в курсе утренней встречи?

— Да, меня уже просветили. Что думаешь по этому поводу?

— Думаю, что кто-то хотел, чтобы я начал выяснять, что же пытались украсть из самого защищенного места и куда это дели. Хотя, куда дели, кажется, и так знаю.

— И куда? — воскликнули сразу пять взволнованных голосов.

— Как сказал Хагрид в нашу первую встречу: «Гринготтс — самое защищенное место, кроме Хогвартса, конечно». Так что… Думаю, и так все ясно…

— Но зачем???

— А вот тут вариантов много. Во-первых, если не хотят, чтобы это что-то не увидели, об этом не говорят громогласным шепотом на весь вестибюль. Во-вторых, пока я знакомился со своей ячейкой, можно было не один «жутко секретный» сверток забрать. В-третьих, он, по-моему, специально мне несколько раз повторил, что это секретное задание Дамблдора, что директор только ему так доверяет… Как будто тот сам не мог забрать эту вещь в любой другой день. Надо было обязательно мне её показать.

Ребята молчали, переваривая новость.

— А в начале года директор особенно подчеркнул, что правая часть третьего этажа закрыта для всех, кто не хочет умереть страшной смертью, — Драко сразу вычленил взаимосвязь событий.

— Да. Кажется, меня толкают в нужную кому-то сторону. Ладно, друзья, хоть до отбоя еще час, я пойду спать. Что-то меня сегодняшний день вымотал.

— Еще бы, — хмыкнули они. — Завтра только никуда не убегай: с одиннадцати старосты что-то для нас приготовили.

***

Помня, что старосты приготовили для них какое-то развлечение уже в одиннадцать все сгруппировались в гостиной.

— Первый курс, все в сборе? — сразу же начал Дэвид, как только вошел в комнату. — В таком случае, объясняю, что сейчас будет происходить. Всю неделю вы ходили на занятия, придерживаясь маршрута карты, чтобы не заблудиться. А на экскурсии мы вам показали тайные слизеринские ходы. Наш декан предложил устроить вам своеобразную проверку, как хорошо вы теперь разбираетесь в Замке. Сейчас я раздам небольшие значки, зачарованые деканом так, что если кто-то потеряется в переходах, его можно было найти, — и тремя пасами палочки он отлевитировал значки всем первокурсникам. — Проверка следующая: вы делитесь на три команды, каждой выдается карта Хогвартса с отмеченными местами, где находятся кусочки паззлов. Просто место. Коридор это, или класс, или тайный ход — не известно. Они могут быть прикреплены на раме картины, на косяке двери, латах, факелах — везде, где может спрятаться кусочек пергамента. Всего кусочков семь. Когда вы их найдете и правильно соедините, в ваших руках окажется карта со спрятанными сокровищами. Сейчас одиннадцать пятнадцать. До обеда еще есть время. Если не успеете к этому времени собрать все кусочки, то идете кушать. После обеда продолжите. Кого не увижу в Большом зале в два десять, надеру уши. Но постарайтесь закончить все до ужина. Если нужна будет помощь: кого-то вызволить из ловушек, вывести, если заблудились, или еще что-то не штатное случится, прикоснитесь к значку палочкой и позовите или меня, или мисс Рэмси. Все ясно?

— Да! — ответил радостный хор детских голосов. Старосты быстро разделили всех подопечных на три команды, выдали карты и отправили в первое полностью самостоятельное путешествие по Замку. Видя горящие глаза ребят, старшие курсы жалели, что на их первом курсе никто не додумался устроить такое приключение.

Как и предполагали ребята, Гарри, Тео, Блейз, Драко, Дафна и Панси оказались в одной команде с Кребом и Гойлом. Естественно, их главным на этом испытании стал Гарри, как самый знающий Замок — победить хотелось всем. Развернув карту, они быстро сориентировались в пространстве, определили, где ближайший паззл и хотели рвануть туда, но Гарри их остановил.

— Стойте. Смотрите, если мы сейчас пойдем за ним, то за любым следующим нам придется бежать через весь Замок. Предлагаю начать с пятого, — он ткнул палочкой в один из кусочков, — затем седьмой, третий, второй, шестой, четвертый и первый. Таким образом, мы соберем всю головоломку, но не будем носиться по этажам, как взмыленные фестралы. Согласны?

Подумав пару минут, все согласились. И дети рванули в другую сторону. Первая их цель находилась в тайном коридоре на пятом этаже.

Благодаря Поттеру, вторая группа справилась со своим заданием еще до обеда. После того, как первый паззл они безуспешно искали около пятнадцати минут, Гарри попробовал просто его призвать. Вытаращенные глаза наследников и наследниц были ему лучшей наградой. Только Блейз и Драко хлопнули себя по лбу, шипя, как они могли забыть про такое полезное умение их соседа по комнате! Несколько раз они встречались с другими группами, пробегающими по своим делам. В этот момент слизеринцы больше всего напоминали обычных одиннадцатилетних детей, которым удалось поиграть в свое удовольствие, а не отпрысков аристократических семейств с ледяными лицами. Все-таки они еще дети.

Во время обеда ребята сели все вместе, неторопливо обсуждая, что за «сокровище» могли спрятать старосты, и где оно находится.

— Ну, смотри же! Судя по карте, это около Черного озера!

— Тео! Тебе же ясно сказали: все находится внутри Замка!

— Дафна, а куда, по-твоему, еще ведет этот ход?

— Блейз, дай карту, мы с Гарри тоже хотим посмотреть, — получив пергамент в свои руки, Малфой начал аккуратно водить пальцем по карте, пытаясь сориентироваться. — Ничего не понимаю. Такое ощущение, что точка «Х» действительно находится вне замка! Смотрите! Рядом появилась еще одна точка!

— Значит, мы первые, и нас ждет еще и главный приз!

— Но старосты говорили только об одном кладе!

— Значит, это подарок от Замка. Но все равно вопрос остается открытым: где его искать?

— Можем немного смухлевать.

— Как?!

— Я через пять минут закончу обед и пойду к нам в комнату, скажем, переодеться после всех этих тайных ходов. Заодно в тишине подумаю, где же это тайное место.

Ребята только ухмыльнулись такому тонкому выходу из положения, решив, что он пойдет спрашивать верный путь у своей змейки.

— Мы будем ждать тебя в гостиной.

***

Гарри уже собирался открыть дверь в гостиную своего факультета, как к нему обратился мужчина, нарисованный на портрете.

— Добрый день, молодой маг.

— Добрый день, лорд Слизерин, если я не ошибаюсь.

— А вы наблюдательны, юноша. И о чем же, позвольте узнать, вы так задумались, что чуть не врезались в мой портрет?

— Да вот, головоломку решаем. Надо найти «сокровище», спрятанное не то нашим деканом, не то старостами, чтобы лучше стали ориентироваться в школе. Однако у нас получается, что клад находиться около Черного озера, но нам ясно сказали, что все в замке. Вот, и думаю. Как такое может быть? Паззлы все стоят правильно, я проверил…

— А можно мне взглянуть на карту?

— Конечно, сэр, — и Гарри развернул пергамент перед портретом.

— Хм, хм… Действительно… Все верно… И около озера… Но в замке?.. Хотя… есть одно место, подходящее под это описание.

— Да, сэр? А как туда пройти, подскажите, пожалуйста! — блеск ярко-зеленых глаз выдавал жажду узнать что-то новое.

— Ты каждое утро там проходишь, юноша, — Гарри поклонился, давая понять, что он подсказку понял. — Ты же нашел кабинет Ровены в библиотеке? Нашел, я знаю. Не надо делать такие честные глаза. Эта ваша беготня сегодня полезна, но приз… для детей. В кабинете, в столе, третий ящик. Если правильно расшифруете те подсказки, то приз будет для настоящих магов. Даже не волшебников, а магов. Ты понял меня, юный маг?

— Да, сэр, — Гарри поклонился с большим уважением к этому седовласому портрету. — Можно еще вопрос, сэр?

— Слушаю вас.

— Я правильно увидел, что один взрослый маг, часто бывающий в этом коридоре, имеет сходство…

— А вы очень наблюдательны, юноша. Не растеряйте это преимущество, — и маг открыл проход в гостиную.

— Сэр, а можно будет еще с вами пообщаться?

— Посмотрим, юноша, посмотрим, — однако спрятанная в усах улыбка выдавала заинтересованность в мальчике, как в собеседнике.

А Гарри побежал обеспечивать свою «легенду» — переодеваться.

/Как ты, хозяин? /

— /Замечательно, Шасси. Белый разговаривает. Сейчас играем. Оденусь и пойду дальше./

/Знаешь куда? /

/Да. Подсказал самый старший хозяин подземелий./

/Хорошо. Будь осторожен./

В гостиной его уже ждали.

— Ну, что, куда теперь?

— За мной. Мы все правильно сделали. Просто я забыл про это место. Точнее не знал, что если пройти дальше по коридору, то дойду до озера.

И вся компания выскочила в коридор. Декан, увидев такую прыть и счастливые лица самых выдающихся первокурсников своего факультета, только порадовался за них: они смогли остаться детьми, несмотря на всю муштру Глав своих родов. И у него не было никакого сомнения, кто выиграет это соревнование. Решив, что эти бесенята скоро вернутся с победой, он спокойно направился на территорию своего факультета: ждать триумфального возвращения.

А бесенята в это время уже выкорчевывали из-за приставленной к стене плиты небольшую металлическую шкатулку, продающуюся в любом магазине, с одним замком.

— Смотрите, самый первый крестик пропал! Но остался второй. Ищем?

— И находим! — подхватили все.

Еще десять минут блужданий по тайному ходу, ведущему все ниже и ниже, и ребята увидели странную арку из барельефов змеек. Вторая отметка явно вела за нее, но пройти не получалось: стоило подойти ближе, как вся арка затягивалась непонятным светом. Пришлось Гарри шипеть еще и с этими змеями. И уже через семь минут вся компания попала в загороженный участок: коридор сразу осветился множеством факелов, показывая непонятное помещение. Стены, стены, стены, три лавки и стол. Что это такое, никто не понимал, однако карта вела именно сюда. Аккуратно подойдя туда, ребята увидели сундук, стоящий между двух стражников — магических лат времен… да кто его знает, сколько им веков было. Как и тому сундуку. На карте мигнула и исчезла вторая отметка, показывая, что клад найден. Осторожно открыв крышку, они с удивлением увидели старые манускрипты, свитки, книги. Все выглядело таким древним, что даже дышать в эту сторону было страшно.

— Давайте позовем декана. Что-то мне страшно к этому прикасаться, вдруг потеряем ценные знания? — предложила Панси.

— Согласны.Поставив все, как было, компания поспешила вернуться в гостиную, где их уже ждали старосты и декан. Меган и Дэвид, увидев вернувшихся ребят с найденным кладом, очень обрадовались, что они не ошиблись в этих первокурсниках. Предложив подождать остальных, и уже потом открыть коробку, они сели дальше за свои домашние задания. А бесенята, с огромными чертиками, пляшущими канкан в глазах, подсели к декану.

— Профессор, — первая начала Панси, — как вы относитесь к очень древним свиткам, манускриптам и книгам?

— Мисс Паркинсон, к таким шуткам, даже в вашем юном возрасте, я отношусь плохо.

— Сэр, — подхватил Гарри, — дело в том, что на нашей карте появилось обозначение не одного клада, а двух. Второй был рядом. И в найденном сундуке были очень старые книги. Мы побоялись их трогать без вас: вдруг они в наших руках развалятся. Вы можете сходить с нами? Здесь не далеко. Пока все соберутся, мы как раз вернемся. Наверное…

Северус внимательным взглядом обвел восемь своих головных болей, и, вздохнув, согласился: не отстанут. Вел опять Гарри. Зельевар с удивлением узнавал тайный ход из замка в сторону Черного озера. Еще два поворота, и будет первый выход из Школы. Судя по тому, как Гарри уверенно идет, именно этим ходом он и пользуется для выхода на свои тренировки. Пропустив второй выход и пройдя еще три поворота, они оказались около этой арки со змеями. Видя, что дети притормозили, профессор хотел было пройти вперед, но был остановлен Поттером.

— Простите, профессор, еще рано. Отойдите, пожалуйста, чуть назад.

Чуть изменившиеся глаза ученика не позволили спорить, и он отошел на два шага. После этого сразу раздалось шипение: очередной раунд переговоров, и все смогли пройти в это странное помещение. А вот выйти… Декана пришлось отрывать от бесценных источников истории Школы со времен Основателей грубым шантажом. Вынести, даже одну книгу, не получилось.

«А значит…» — думал профессор, — «а значит, Поттеру придется сюда прийти не один раз. Но, скорее всего, на каникулах».

Вернулись они в гостиную как раз за полчаса до ужина вместе с третьей группой учеников. Все были вымотанными, уставшими, но со своей добычей.

— Дорогие наши первокурсники, — начал Дэвид, — я рад, что вы все справились с поставленной задачей. Еще больше меня радует, что ни от кого не последовало вызова и просьбы о помощи. Да, кто-то справился быстрее, кто-то чуть позже. Но, еще раз подчеркну, что справились все! А это дает надежду, прежде всего нам — старостам, что вы не заблудитесь в Замке. Меган, выдай нашим победителям ключи от их приза. Пусть уже посмотрят, за что они боролись.

Нетерпеливо открыв шкатулки, ребята увидели набор пергаментов с наложенными на них Протеевыми чарами, по перу к каждому пергаменту и по мешочку с десятью галеонами на каждого участника. Ребята были в шоке. Таких подарков к окончанию своей первой недели они точно не ожидали.

Загрузка...