… Виса…
Странно, впервые за много лет Бартеро привидился монах Аришем. Он продрался сквозь суматошный ряд сновидений, вклинился меж ними и настойчиво порывался что-то сказать. Или предупредить? Узкие глаза сосредоточенно щурились, превратившись в две тонюсенькие ниточки. Из-под цветастого халата рыночного торговца проглядывали зеленые монашеские одеяния… Аришем сидел на скале. Бартеро на - другой. Между ними двумя уходила вниз бездонная пропасть, в которой плескался густой серо-синий туман…
"Я не слышу тебя", - кричал во сне инженер. На что монах беззвучно шевелил губами. Тонкие, похожие на сухие веточки руки взлетали вверх. Длинные широкие рукава трепетали на пронизывающем ветру. Что старик пытается сказать? Не разобрать. На невероятной высоте, куда их обоих занесло, не хватало воздуха. Слышны были только вой ветра и шум крови в голове.
Бартеро попытался встать, поискать - возможно ли обойти пропасть. Но с ужасом увидел, что окаменел. Или заледенел. Статуэткой человека, задумавшегося на вершине горы - вот кем он стал сейчас. Инженер испугался, закричал, задергался, и вырвался из пугающего сновидения в другое, неспешное и вялое. Он барахтался в нем, точно оса в варенье, пока в дверь гостиничного номера не забарабанили незваные посетители, и негромко ворчащий на них Эдвараль не зазвенел ключами, отпирая замок.
"К чему бы это? - всю жизнь посмеивавшийся над чужими суевериями, думал Бартеро, нежась под пушистым одеялом. - Меня ждет нечто неприятное? Или постоянные заботы не позволяют по-настоящему отдохнуть, расслабиться - вот и сниться всякая чушь?"
- Эй, шеф, натягивай штаны, поехали гребнеголовых встречать, - заглянул в его комнату Эдвараль.
Гатуры… Принес же их нечистый ни свет ни заря!
Катер Первопланетного дома приземлился еще в семь утра на аэродроме. Чужаки всполошили охранников и пожелали срочно лицезреть скромные персоны исследователей юга вкупе с командором Ванибару. Бартеро с Эдваралем не дали даже позавтракать, усадили в автомобиль и повезли на встречу с важными гостями.
Солнце, едва выкатившееся из-за заплаканных облаков, заботливо поглаживало лучами пробуждающийся город. Растрепанные после короткого предутреннего ливня деревья потягивалась, расправляя листики. Радио в машине начальника аэродрома весело пело, радуясь новому дню, мечтая расшевелить полусонных пассажиров.
У самых ворот аэродрома за вытянувшейся во всю ширину дороги лужей их уже поджидал Наридано. Гатур выглядел встревоженным и был бледнее собственных белоснежных одежд. Он тут же пожелал побеседовать с Бартеро с глазу на глаз и отвел его в сторону.
- Марминар прознал о моем прошлом визите и приставил своего шпиона. Будь с ним предельно осторожен, мальчик. Экспедиция Тихро Анависа не подает признаков жизни. Это существенное поражение нового адмирала. Он желает отыграться. Как бы он не погубил всех вас! - не дав опомниться своему воспитаннику, выложил наставник.
- А Фегинзар по-прежнему…
- Да. Наверняка его отправят на Эрангервей, то есть на Сириус. Здесь его не могут спасти. Или не хотят, благодаря Марминару. Не слишком тот торопится расследовать покушение на своего предшественника. Это наводит на некоторые интересные мысли, - безрадостно сообщил гатур.
Куратор кивнул. Все и так ясно. Недаром начальник Управления Мореходством торопился обвинить во всем его, Бартеро. Если бы не Наридано, страшно представить, чем бы это обернулось.
- Какая помощь нужна? - поинтересовался тем временем гатур.
- Возьмите на Спиру двоих моих спутников - Эдвараля, он наберет команду, и журналиста Александра Дирида. Парень сейчас в больнице после неудачной ночной прогулки по темным кварталам. Не хочу, чтобы он навлек неприятности на наши головы.
- Такое возможно, - согласился наставник. - Пошли, мой мальчик, нам не следует испытывать терпение соглядатая наглого выскочки!
- Секунду, я дам поручения своему завхозу, - Бартеро помахал рукой Эдваралю, подзывая его к себе…
… Немного жаль, что приходится отправляться в путь, когда начинаются тренировки на настоящей технике. Пусть Танри сдала все зачеты по управлению на тренажерах, разве сравнятся они с настоящим полетом? Теперь из-за экспедиции пропадет год учебы.
И мама пока ничего не знает о ее затее. Девушке не хватало смелости ей написать. Арви давно отдал летчице свою часть письма, чтобы она все вместе отправила…
Но сегодня ей не до писем. Сняв туфли, она шла босиком по горячим камням набережной и чуть не плакала от обиды. Ее Александр возвращается на Спиру! Сам захотел, не смотря на все ее просьбы. Он еще в больнице. Негодяев, избивших его, так и не нашли. А он теперь боится показываться в городе даже днем. И никто не спешит поддержать парня. Бартеро с Эдваралем не желают отговаривать его от возвращения, отшучиваются, отмахиваются, точно от назойливой мухи. Кажется, журналист не нравится даже Арви.
Присев в тени магнолий на скамейку, она уставилась на лоскуты света, пробивавшиеся сквозь листву и дрожащие на ее коленях. "Вот так и счастье. Попробуй, поймай его. Блеснет и уйдет сквозь пальцы, подвластное тени и тучам".
За такими размышлениями ее нашел Эдвараль Нивас, в вынужденном безделье слонявшийся по городу.
- Что, летунья, море и так соленое. Зачем соль множить?
- Я не плачу, - она отвернулась от бородатого полярника.
- Да-а-а, не везет тебе. Вначале наш куратор, теперь этот журналюга… - беспощадно резюмировал он.
- Не надо так, - она вытерла глаза и надела туфли.
- Не буду. Только сегодня, самое позднее завтра он улетит. Наш куратор уже обо всем договорился. Я только что с аэродрома. Туда прилетели гатуры по делам экспедиции. С Вонибобом вашим потолковать хотят.
- Ванибару, - поправила расстроенная девушка. - Зачем он им?
- Понятия не имею. Мне посоветовали не мешать. Все экспедицию обсуждают…
- Мне надо туда! - вдруг подскочила Танри, переменившись в лице. - Срочно!
- Нужна ты им! - как мог, попытался охладить ее пыл Эдвараль.
Но летчица уже побежала вверх по лестнице к остановке.
- Ох, и натерпимся мы с ней в экспедиции! - вздохнул полярник, расстегивая ворот клетчатой рубахи. - Что ли в воду залезть?
Устав от одуряющей жары, люди прыгали в океан прямо с высокой набережной, плескались у берега, благо, на такой случай были предусмотрены поручни и лесенки, уходящие в воду. Множество прогулочных яхт дразнили прохожих белизной парусов.
Стоящий под невысокой пальмой фотограф оглушительно громко зазывал туристов увековечить себя на фото с его изумительным попугаем. Попугай устало чистил перья, сидя в клетке и с почти человеческой ненавистью поглядывал на своего мучителя и на бессердечных прохожих, поддавшихся уговорам.
Пышные клумбы с огромными алыми и желтыми дурманными цветами затмевали скромные на их фоне розы. Сразу рядом с ними раскладывали свои инструменты музыканты… Но Эдваралю было на них наплевать. Подстелив под голову рубашку, он спал, растянувшись на скамье…
… В дальней пыльной комнатке диспетчерской было душно. Между стеклами заходилась просьбами о помощи муха, но никто на нее не обращал внимания. Наридано парил на платто в стороне, устало наблюдал за своим воспитанником. Тот дописывал распоряжение команде на Спире. Через десять дней люди и все оборудование должны быть доставлены в Лиссаран, откуда и стартует экспедиция.
На соблюдении мер предосторожности настоял сам Наридано. И Бартеро в конце концов согласился. Мстительный Марминар сделает все возможное, чтобы сорвать экспедицию. Присланный следить за Бартеро Гисари человек вызывал у наставника все больше подозрений. Наридано, хоть и не обладал даром ловца мыслей, чувствовал - с Ринальдо Самидом что-то не так. Не без червоточинки он, хоть и старается казаться своим в любой компании. Впрочем, у подлеца Марминара все такие.
- Вот этот документ Висерну. Этот Эргу. Этот Кириву… Я очень надеюсь, они поймут меня, - виновато произнес Бартеро, протягивая запечатанные конверты. - Согласятся ли они, не отдохнув как следует, отправиться в повторную экспедицию? Рабочих возьмем меньше. Нам обещала помочь часть пилотов.
- Учти, основная ваша цель - спасение экспедиции Анависа. Но я привезу сюда всех, кого ты скажешь. Мне они отказать не посмеют. Перелететь океан - полчаса. Катер быстрый, вместительный. Если надо, попрошу грузовик. А сам буду настаивать на расследовании покушения на Фегинзара. Я не дам им вывезти его на Сириус. Там он не выживет. А если и выживет, дороги назад не будет. В те места лучше вообще не возвращаться.
Наридано замолчал, скривил губы, понимая - зря сболтнул лишнего. Воспитанник удивленно посмотрел на него.
- Почему вы так говорите? Сириус - ваша родина.
- Тебе знать не положено, - отрезал Наридано. - Завтра жду Эдвараля и журналиста у себя на катере к десяти утра.
- Хорошо, я верю в экспедицию.
Бартеро уже тяготился обществом наставника. С каждым годом, проведенным на Земле, тот меняется не в лучшую сторону, все больше увязая в подковерной возне. И когда Наридано успевает заниматься с детьми? Ведь он сейчас взялся за самое начало подготовительного цикла будущих инженеров. Конечно, он не один их обучает, но все же…
Понять бы, отчего Марминар, узнав о готовящейся за его спиной экспедиции, не только не наказал чересчур инициативного подчиненного, но и направил вместе с ним своего человека? Чему и кому верить? Как не утонуть в болоте интриг? Бартеро поспешил оставить наставника и заторопился к выходу.
На аэродроме царило привычное оживление. Студенты летали, либо ждали своей очереди подняться в воздух. Небо пестрело от куполов парашютов. Грозно стрекотали моторы довольно крупного почтового самолета. Надрывно фырчал красно-белый деревянный биплан, готовясь к взлету. Но Бартеро не удалось насладиться картиной тренировок. Он тут же был пойман Танри, примчавшейся на аэродром.
- Командор здесь? - выпалила она, не подумав поздороваться. В растрепанных волосах запуталась длинная сережка, щеки раскраснелись. Видно, бежала от остановки напрямик, через сады.
- Нет. А что произошло? - вяло поинтересовался Бартеро.
- Его нужно найти как можно скорее, пока не случилось чего-нибудь!
- Что именно? - не понял инженер.
- Ему угрожает опасность. Не спрашивайте, откуда я это знаю. Знаю и все.
- Да я и не думал, - пожал плечами Бартеро. - Какая опасность?
- На него давно охотятся. Вы же слышали историю с покушением.
Полярнику оставалось только вздохнуть. И у этой бывшей крохи свои заботы. Гатура ей приспичило опекать!
- Я могу тебе помочь? - спросил он без особого энтузиазма. - Твой командор пообещать приехать к двум, как только закончит лекцию.
Девушка взглянула на часы. Половина второго. Ехать навстречу бессмысленно. И не на чем. Придется ждать.
- Можно мне побыть рядом, пока вы будете разговаривать. Я не помешаю, - попросила она.
- Ты его личный телохранитель? - поинтересовался куратор, оглядываясь вокруг - где бы пристроиться в тенек.
- Нет, просто… - она замялась. - Просто мы очень похожи. Мы одинаково чувствуем. И эти его стихи про Данироль… И его путешествия. Он столько рассказывал…
- Мы с Эдваралем тебе тоже столько всего рассказывали. И путешествовали мы не намного меньше. Ты нас за это будешь защищать? - Бартеро приобнял ее за плечи, намереваясь увести с солнцепека. - Жаль, стихов мы не сочиняем. Так это мелочь.
Танри не успела ответить. В ворота аэродрома въехала машина командора.
- Мне надо его предупредить, - только и сказала летчица. Куратору пришлось идти следом.
Вон и Ринальдо Самид, невысокий, но широкоплечий. Лет ему не больше сорока. В каждом движении чувствуется самолюбие и спокойная уверенность: "Я прав, что бы не случилось". Ему тоже не терпится побеседовать с Ванибару.
Бартеро тут же метнулся к посланцу Марминара. Надо же подыграть девушке. Мало ли, может, она действительно что-то важное должна сообщить гатуру?
- Командор уже прибыл. Но прежде чем вы с ним поговорите, я бы хотел прояснить для себя ряд вопросов, - Бартеро взял Самида под локоть…
- Господин Ванибару, я хочу вас предупредить, - тем временем затараторила Танри. - Я иногда могу кое-что чувствовать. Не всегда, но… В общем, вам грозит опасность. На вас охотятся. Будьте осторожны.
- С чего ты решила, Комидари? Кому я нужен? - удивился командор, захлопнув дверь серой новенькой фьенды и едва не прищемив подол широкого алого балахона.
- Враги всегда найдутся, - попыталась уклониться от ответа летчица.
- А поточнее? - заинтересовался гатур.
Его встревожило не предупреждение. Некоторые меры предосторожности он принял после случая с Машаром. Ванибару насторожили способности его лучшей ученицы. Как он не разглядел за два с лишим года учебы, не понял - какое сокровище поступило на дальнеленые курсы?! Позор, совсем квалификацию растерял, очеловечился!
Танри же бросила настороженный взгляд на Бартеро, не дающего Ринальдо Самиду приблизиться к чужаку, на высившийся посреди поля катер Наридано…
- Господин командор, - она вцепилась в его руку. - Я много читала о гатурах. Мы с Арвисо о вас беседовали. Вы знаете и умеете гораздо больше, чем мы, люди. Проверьте сами мои слова, если сомневаетесь.
- Увы, Танира, мой дар специфичен. Я могу определить как человек или гатур будет вести себя в небе. Но за предупреждение спасибо.
Он коснулся ее плеча и поплыл к посланцу нового адмирала. Тот довольно вежливо поприветствовал командора, даже слегка поклонившись.
- Доброго дня. Мы подняли ваше дело в связи с недавними печальными событиями на Данироль и хотели бы побеседовать.
Танри, презрев приличия, подошла к разговаривавшим и встала за спиной Ванибару.
- Что конкретно вас интересует? - холодно спросил гатур.
- С чем вы столкнулись на Данироль? Как отразилось это на вас? И к каким выводам вы пришли? Кстати, что здесь делает эта молодая особа? - бросив пренебрежительный взгляд на Танри, спросил он.
- Эта особа - моя лучшая ученица. Она поведет дирижабль к полюсу. Она обязана знать все обстоятельства дела, чтобы команда могла смело доверять ей свои жизни, - неожиданно резко ответил Ванибару. - Так что не отвлекайтесь, продолжайте задавать вопросы по делу.
- Вначале пройдемте на катер. Здесь не очень комфортно.
На катере тоже оказалось неуютно. Как бы не хвастался Наридано, пассажирский отсек был мрачноватым и тесным. Шестнадцать кресел вкруг двух столиков и жесткий диван у стены - вот и все, что было на второй палубе, тогда как первая предназначалась для перевозки грузов (тут действительно, места было достаточно).
Но Танри знала - рубка управления на этой модели выполнена максимально комфортно. Девушка легко бы подняла катер в небо. Приборную доску, изученную на тренажере, она помнила с закрытыми глазами. Жаль, Бартеро спешит с экспедицией! Она бы доучилась…
Коричнево-желтые стены, шершавые пластиковые кресла, явно не предназначенные для людей… Танри пришлось исхитриться, чтобы взобраться на чересчур высокое сидение с полукруглыми подлокотниками, будто стремящимися обнять сидящего за талию.
С куполообразного потолка, светящимися длинными узкими полосами, свисали поручни. Командор привычным жестом ухватился за один из них и, чуть подтянувшись, согнув ноги в коленях, перелетел через подлокотники и опустился точно на сидение рядом с летчицей. С другой стороны от Танри устроился Бартеро.
Неожиданно к собравшимся присоединился сам Наридано. И Бартеро отметил - между ним и Ванибару не последовало элементарных приветствий. Сразу видно - они очень хорошо знакомы. Так!
- Я попросил бы вас, господин командор, рассказать о ваших злоключениях на Данироль, - попросил Самид.
- Хорошо. Только не знаю, отчего вас не устроил мой отчет. Там все подробно изложено, - в голосе гатура проскользнули злые нотки.
Он нехотя повторил историю своих скитаний по ледяной земле, может быть чуть менее красочно, чем для Бартеро или Танри, но не менее подробно.
- Что это было? Думаю, древняя установка противовоздушной обороны. За двести пятьдесят лет с ней ничего не могло случиться. Она реагирует на высокоскоростные объекты. Порог чувствительности - примерно со ста пятидесяти анр в час, может, чуть меньше. У меня не было возможности проверить это досконально. Если господин Гисари захочет, можно попробовать запустить несколько беспилотных самолетов на разных скоростях. И получить более точный результат.
- Мы так и сделаем, - заверил его Бартеро.
Танри сидела тише перепуганного воробья, не забывая наблюдать за беседовавшими. Заокеанский гатур ее настораживал. Он казался надменным и властным. Тяжелая цепь с массивной бляхой висела на впалой груди, как камень на утопленнике. Парчовый наряд напоминал ночную рубаху.
А вот Ринальдо Самид заинтересовал ее. Было в нем то мужественное обаяние при отсутствии внешней красоты, которое проявляется у некоторых с возрастом, притягивая все больше женского внимания.
- Кто мог поставить установки ПВО? - не обращаясь ни к кому конкретно, как бы размышляя вслух, произнес Самид. - Командор, вы запомнили место, где подверглись атаке?
- Да. И это тоже есть в отчете. Вплоть до координат, - Ванибару стремился держать себя в руках, но этот человек его раздражал.
- Как только будет обнаружена экспедиция Анависа, вы отправитесь в тот район для поиска установок вместе с Гисари. В случае успеха, вас восстановят в прежней должности и полностью реабилитируют как на Земле, так и на вашей родине.
Даже Бартеро удивился. Марминар играет наверняка. Прав Наридано, новый адмирал желает всячески показать: проблемы, в свое время перепугавшие Фегинзара, ему не помеха. Но это значит… Значит, что самой экспедиции, во всяком случае, до разгадки тайны ПВО, ничего не грозит. И это прекрасно.
Если Ванибару и был обнадежен, он не выказал ни удивления, ни радости. Только спросил:
- Мне лететь на дирижабле сразу, или присоединиться к экспедиции позднее?
- Лучше сразу, - Ринальдо Самид близоруко сощурился, внимательно рассматривая командора. - Надеюсь, в Академии есть, кому вас заменить. В противном случае мы пришлем…
- Нет необходимости, - перебил его командор. - Виржиния Лео вполне компетентна. На дальнелетников в этом году заказа не было. А с набором на внутриатмосферные полеты она справится не хуже меня.
- Расчудесно. Вы включены в команду в качестве консультанта Гисари. Вопросы есть?
- Что делать, если Анавис, отправившись на антигравитационной платформе, оказался жертвой собственной скорости? - решил прояснить для себя Бартеро, крепко сцепив длинные тонкие пальцы.
- Действовать по обстоятельствам. Судя по документам в вашем деле, человек вы не глупый, инициативный, при необходимости способны действовать жестко, подчиненные вас слушаются. Так что вы несете полную ответственность за ход экспедиции, наделяетесь немалыми полномочиями.
Танри чувствовала - произнесенное не привело в восторг ни гатуров, ни Бартеро. Ей вдруг стало его жалко. Он так старается, переживает за экспедицию, а искать древние противовоздушные установки его не прельщает. Его тянет в город. Признаться честно, ей самой не терпелось увидеть, как жили ее возможные предки.
- Я хотел бы взглянуть на плавсредство, выделенное для полета на полюс, - продолжал распоряжаться Ринальдо. Надеюсь, вы, командор, отведете туда катер.
- Сейчас? - холодно спросил Ванибару.
- Надо же нам чем-то заниматься, - нагло ответил Самид.
- Пошли, Комидари, - позвал Танри командор. - Покажем гостям наш дирижабль. Как будто они что-то в них понимают, - добавил он чуть тише, но так, чтобы и Наридано, и Самид это слышали.
Покинув катер через две минуты, Ванибару провел всю процессию через охраняемые ворота верфи и направился к эллингам, по дороге здороваясь с рабочими, занятыми разгрузкой крытых фургонов четырех грузовиков. Водители, не участвующие в процессе, курили в стороне, скользнув безразличными взглядами по гатурам - достаточно редким гостям в Лиссаране.
- Господин Ванибару, - тихо спросила девушка. - Почему вы согласились? Вам же не нравится затея с расследованием? На Спире все и так знали, что вас обвинили несправедливо.
- Никому не хочется казаться хуже, чем он есть. И люди, и гатуры на своих постах меняются, а документы остаются. И они меня далеко не хвалят. Я не желаю значиться в них глупцом, отправившим солдат на бессмысленную гибель. Я знаю, я виноват перед теми ребятами, оставшимися лежать во льдах навсегда. Я жив, они нет. Этот новый адмирал знал, чем меня купить.
- А гатур, прилетевший на катере, - осмелев, спросила Танри. - Вы ведь знакомы…
- Что-то ты чересчур любопытная сегодня, - прервал он ее расспросы, подлетая к широко распахнутым огромным воротам эллинга "Вестницы весны".
Между рельсами в траве резвились четверо разноцветных пятнистых котят. Завидев гостей, они замерли, как по команде настороженно прижали уши к голове, уставились на пришедших. И, не дождавшись ни лакомства, ни ласки, ни возмущенного шиканья: "Брысь с дороги!", вернулись к играм.
- Кошки! - брезгливо воскликнул за спиной Таринальдо. - Фу! У меня на них аллергия!
Оказавшись внутри громадного помещения, Танри отметила: переоборудование дирижабля к полярной экспедиции подходит к концу. Укреплена и утеплена гондола, приспособлена для посадки на воду. На заводе по технологии чужаков была изготовлена принципиально новая система обогрева и освещения. Установлены новейшие навигационные приборы, способные вести небесного кита по спутнику. Но управлять такой техникой пока умели разве что командор, капитан и она, Танри, чем очень гордилась.
Теперь уже скоро полет. Танри не раз представлял себе его. Ночное густо-синее небо, крупные звезды, россыпью брошенные щедрой рукой небесного бога, сияют и переливаются всеми оттенками желтого. От лунной дорожки море внизу сверкает, вскидывает белые гребешки волн. Там в загадочной глубине плавают яркие рыбы: крошечные и громадные, сравнимые размером с дирижаблем. Она, Танри, стоит у штурвала, поблескивает огоньками приборная доска, льется монотонная музыка моторов, а впереди терпеливо ждет ледяная земля Данироль - ее неприветливая родина.
- Странное название дирижабля для полярной экспедиции, - донеслись до них слова Ринальдо Самида. - Но впечатляет. Давно на таком не летал. Слишком медлителен. Дела, понимаете ли, вечная спешка…
Танри решила для себя, что посланец адмирала ей скорее не нравится.
… Рофирт возвращался из дома в Академию. Предыдущий вечер, ночь и утро он провел в квартире у матери, помогая ей по дому. Она, было, обрадовалась, когда он заявил, что не полетит ни на какую Данироль. Но этот странный Гисари не отпустил его.
- Раз записался в команду, поздно отказываться. Я не принимаю твоих шатаний. То хочу, то не хочу…
Арвисо, бывший свидетелем сцены, только хмуро молчал. Рофирт не стал спорить. Лететь, так лететь. Он решил положиться на волю судьбы.
Сегодня в их группе занятий не было, и Бингар не торопился. Что-то интересное в студенческом городке наметился только ближе к вечеру. А сейчас что там делать? Бродить по гулким коридорам общежития и слушать стрекот цикад, скрывающихся в густой листве парка?
- Ба! Летун наш объявился!
Волна холода прокатилась по его спине. Стрик-пиротехник, учивший его, как подорвать "Вестницу" возник рядом. Пьяно пошатываясь (по такой-то жарище!), он направился к Рофирту. Соломенная шляпа с обтрепанными краями съехала набекрень. На рубашке, торчащей из широких штанов, красовались масляные пятна.
- Что же ты со страха не сдох тогда? - на всю улицу прокричал старик. - Твое счастье - Тивазо нюхнул малость больше обычного, а то лежать бы тебе на дне залива на радость рыбам и крабам!
- Что ты несешь, козел старый?! - Рофирт в один прыжок подскочил к нему, схватил за грудки и встряхнул.
- Потише! - замычал пиротехник, тщетно пытаясь высвободиться. - Я хоть и пьяный, врезать могу о-го-го!
Видя, что на них уже косятся прохожие, Рофирт отпустил рубашку старика, но крепко сжал его за локоть.
- Ты про это забудь. Тивазо больше нет, а тебе, рябой шакал, командовать собой не позволю!
- Надо больно! - пошел на попятный пиротехник. - Только я из-за тебя я такой куш упустил! Знаешь, сколько мне толстяк обещал, если бы ты взорвал тот растрклятый дирижабль?!
- Знать не желаю! - фыркнул Рофирт. С каким бы он удовольствием сам отправил на дно залива тех, кто толкнул его на преступление.
- И сегодня не повезло! - посетовал пьяница. - Длинный Хинто, нынче сидящий в "Трубке" вместо Тивазо, не доверяет мне больше. Он сегодня сдрейфил, прогнал того замухрышку, который мне за дирижабль должен был заплатить.
- А что замухрышке понадобилось на этот раз? - не выдержал Рофирт, ругая себя за любопытство. Зачем ему в это ввязываться снова? Тивазо нет. Требовать старые долги некому.
- На верфи появились белобрысый с бородачом. Они все время вместе ходят. Ты их наверняка знаешь. Их к прапрадедушке отправить надобно, - старик икнул и состроил желобную мину. - Только это секрет, - Рофирт кивнул. - Слышь, дай денег, вечером на опохмел.
Бингар выгреб из карманов мелочь, сунул в дрожащую искалеченную ладонь и помчался к гостинице, где жили Бартеро с Эдваралем, чтобы через двадцать минут узнать - они еще не вернулись с аэродрома. Когда старенький автобус через час догромыхал туда, Рофирт застал лишь взлетающий в небо катер гатуров, уносящий Танри и Бартеро на верфь. Бингар понял - сегодня он предупредить полярников не успеет. Но не срочно же приспичило тому замухрышке с ними расправиться! Рофирт все расскажет завтра. Тогда и Арвисо, глядишь, его простит, и Танри будет более благосклонной…
… Леон Ватиз нисколько не расстроился, получив отказ нового главы ячейки Союза Мстящих. Он даже не стал требовать обратно задаток. Все равно купюры фальшивые. Хотелось вернуться поскорее в Равидар, иначе отвратительный климат вытянет из него все силы. Разве может человек жить в этой жаре? И гатурам еще хватает наглости хвастаться, будто избавили людей от Пояса Смерти! Бессовестная ложь! Пусть климатические установки сгоняют сюда тучи, пусть ночами идут проливные дожди… Даже в печке у нечистого должно будет холоднее, чем здесь!
Он в который раз вытер лоб уже мокрым платком. Леону приказали любыми путями помешать экспедиции Гисари. Конечно, глава равидарской ячейки, направляя его сюда, просил обойтись без жертв. Но как иначе остановить твердолобого полярника? Гисари не из тех, кто отступает. Значит, придется его устранить.
У Леона было все для выполнения замысла. В чемодане среди безобидных лекарств притаились сильнейшие яды. Оружие тоже было. Благо, попал Леон на Вису без какого-то ни было таможенного досмотра. В горах остался небольшой двухместный внутриатмосферный катер, не подлежащий досмотру и даже задержанию пограничников. Он идеально подходил для тайных операций и выделялся штабом Союза Мстящих по особым случаям, как этот.
После неудачи с подрывом "Вестницы" Леон собирался тянуть время до самой экспедиции, но сегодня стало известно - к Гисари снова прилетел гатур, и это осложнило ситуацию. Прошлый визит принес белобрысому деньги, достаточные для найма дирижабля. Кто знает, что может повлечь за собой этот? Никаких поручений по такому поводу посланец Союза Мстящих не получал. Выходит, придется проявлять инициативу.
Леон не сомневался в собственной правоте. Чужаки отвалили безумные суммы на какие-то бессмысленные полярные авантюры, тогда как столько людей до сих пор прозябает в бедности, некоторые не умеют читать. Большая часть Висы и Никсы еще не заселена. Если позволить там обосноваться беднякам, дать им стартовый капитал…
Сам Леон Ватиз не мог пожаловаться на голодное детство и юность. Происходя и семьи обеспеченной, в девятнадцать лет увлеченный идеями Мстящих, он бросил институт, пожертвовал большую часть своих сбережений на общее дело, став рядовым борцом. Отец отрекся от него, оскорбленная в лучших чувствах мать выкинула за порог последние его вещи, оставшиеся в доме. Но это не могло остановить юношу. На его счету уже было несколько трупов гатуров и немало их пособников. Едва узнав историю Бартеро, он записал инженера в таковые, вынеся заочно смертный приговор.
Собираясь в более чем скромной гостинице, Леон решил отправиться на верфь. Не было и дня, чтоб Гисари не посещал ее, любуясь дирижаблем. Ватиз изучил местность вокруг, нашел несколько лазеек на территорию. Но сегодня он въедет туда не скрываясь. Со складов заказана большая партия специальной ткани на оболочку, веревок и прочего, прочего… Через четыре месяца со стапелей должен сойти новый воздушный гигант.
Человеческая память избирательна. Люди редко вглядываются в лицо работника в форменной одежде. Запоминается только форма. Теперь Леону предстоит подсесть в кабину одного из водителей. Спасибо, что хоть на это согласился местный "вождь" Мстящих - Длинный Хинто.
Спрятав за пояс нож и пистолет, стреляющий отравленными иглами, сунув в карман просторной шоферской спецовки обычный пороховой пистолет, он натянул пониже кепочку с широким козырьком и, выйдя из гостиницы в бедном переулке, поспешил к складам. Благо, это недалеко. Всего-то спуститься по лестнице с растрескавшимися камнями, миновать семь кварталов…
Трехэтажные, дома с некогда желто-розовыми, а теперь грязными, изрисованными стенами с обсыпавшейся штукатуркой лепились один к другому. Порой Леону приходилось подныривать под преграждающее дорогу белье, устало шевелящееся на протянутых от балкона до балкона веревках. Под ноги смотреть тоже не мешало. Хозяйственные лиссаранцы умудрялись держать здесь коз.
Переселившиеся в свое время с юга Спиры на ставшие пригодными земли люди принесли сюда свои обычаи и привычки. Даже привычку к бедности. Имея в своем распоряжении целый континент, они предпочли селиться кучно, очевидно, нуждаясь в поддержке в чуждом для себя краю. На свободные плодородные земли ушли единицы… Но Леон об этом едва ли задумывался. Ему и здесь виделась вина гатуров.
Поморщившись от витавших в воздухе запахов еды, перемешавшихся, и от этого ставших неаппетитными, он наконец вышел на площадь Трех Веселых Пивоваров, откуда через два квартала попал к складам. Массивные строения из серо-красного кирпича, по размеру соревнующиеся с дирижабельными эллингами, надежно хранили все, что было необходимо бедным районам Лиссарана: ткани, одежду, всевозможное сырье для мелких предприятий и их готовую продукции, а так же мясо, овощи, фрукты…
Отыскав нужного шофера, Леон протянул ему записку от Хинто и запрыгнул на сиденье. Не прошло и пяти минут, как колонна крытых брезентом фургонов двинулась по неровной мощеной дороге по направлению к верфям.
На верфях ждать пришлось долго. Местные рабочие уже завершали разгрузку, как появилась процессия, возглавляемая напыщенным гатуром и едва поспевавшей за ним девчонкой. Еще один гатур плыл между белобрысым и длинноносым. Бородача видно не было. Но Леон не подумал унывать по такому пустяку. С тем верзилой можно будет разобраться и позже.
Дождавшись, пока они скроются в дальним эллинге, Леон, как ни в чем не бывало, последовал за ними, на ходу нащупывая под рубашкой пистолет с отравленными иглами. Надежно и бесшумно. Пока будут разбираться, что случилось, он успеет скрыться. Весьма кстати подвернулась забытая кем-то форменная куртка рабочего верфи. Теперь его точно не вычислят…
… Громадный дирижабль, подвешенный на канатах, мечтал отправиться на свидание с облаками. Рядом на рельсах высилась неуклюжая, и в то же время ажурная причальная мачта.
Бартеро, закатав до локтя рукава белой рубашки, ухватился за веревочную лестницу и легко вскарабкался в гондолу, поленившись совершить долгий переход по лесам. Таринально Самид только прошелся под водонепроницаемым днищем главной гондолы, уважительно цокнул языком и вернулся к общей компании.
- Наверно, оно действительно летает, только чересчур медленно и неповоротливо, - заключил он.
Бартеро легко спрыгнул на помост, подошел к рабочим, о чем-то быстро с ними заговорил, жестикулируя и постоянно указывая наверх. Глядя на него, Танри рассеянно думала: может быть, она зря подняла тревогу? Теперь он будет всю дорогу над ней подтрунивать. И командор тоже не обрадуется…
И тут Ванибару охнул, ухватился за плечо и с криком: "Прячьтесь!", метнулся под помост. Наридано свалился с платто. Бартеро, еще ничего не понимая, прыгнул вниз, поймал Танри и за руку поволок к Ванибару в укрытие.
Один Ринальдо Самид не растерялся, выхватил пистолет, выпустил обойму куда-то вверх, в сторону ворот и тут же побежал по лестнице, туда, где по его представлениям должен был находиться нападавший.
Танри, в порыве храбрости, хотела было броситься следом, но Бартеро крепко держал ее локоть.
- Стой, дуреха! Не твое дело!
А в голове Танри вертелось подозрение: "Что если это Рофирт? Он же и сам погибнет, и Арвисо за собой утянет!"
- Командор, как вы? - глухо спросил Бартеро.
- Жив и даже не ранен. С недавних пор я ношу защитный жилет. А вот на вашем наставнике такого не было. Если стреляли иглами, помочь ему будет очень сложно.
Ванибару, расстегнув ворот своего плаща, аккуратно шарил за пазухой.
- Что это было?
Бартеро осторожно выглянул наружу. Перепуганные рабочие сгрудились за ящиками. Сверху грянули еще два выстрела, раздался крик, и вниз тяжело плюхнулось тело. Не Рофирта. И не Самида. Тот прогулочным шагом невозмутимо шел по узкой досточке лесов к лестнице.
- Полагаю, можно выбираться.
Не выпуская руку Танри, Бартеро вылез первым. За ним выплыл Ванибару.
Наридано лежал навзничь, закрыв глаза и широко распахнув рот. Между мелкими острыми зубами бился лиловый язык. Из горла рвался еле слышный клекот.
- Яд! - на ладони Ванибару лежала тонкая игла. - Такими пользовались партизаны Герии, когда мы пытались установить там нашу власть. Для человека смертельно сразу. Гатура при небольших дозах можно откачать, будь здесь врач.
- Я имею некоторые навыки. Говорите, что делать! - поспешил заверить его Бартеро.
- Дай вначале нож.
Полярник протянул перочинный ножик.
- Нужно блокировать сосуды, несущие кровь, - говоря это, командор ловко разрезал яркий наряд наставника. - Отдыхай, ему не понадобится помощь. Четыре иглы. И знал куда стрелять, разбойник!
Спустившийся с лестницы Ринальдо только вздохнул.
- Это был террорист из Союза Мстящих. Со Спиры не поленился прилететь! Я узнал его. Мы за ним давно гонялись. Пусть рабочие вызовут сыскарей.
Танри подошла к умирающему гатуру и тут же спряталась за спину Бартеро, шокированная видом лиловых, пупырчатых крыльев, обвивающих тонкое тело с красной бугристой кожей.
Командор замер над трупом соплеменника, и только Танри услышала его тихий шепот.
- Я не держу на тебя зла за те подписи. Не ты отстранял меня от полетов. Это все Фегинзар…
Их постепенно окружили рабочие. Всем не терпелось посмотреть и на гатура, и на террориста.
- Неужели его никак нельзя спасти? - Бартеро чувствовал, что лишился своего последнего защитника.
- Увы, - отозвался Самид, и Танри показалось, что он рад случившемуся.
Что же делать, если их экспедиция вдруг всем помешала? Что будет дальше?
Когда примчавшиеся сыскари вынесли изрешеченное пулями тело убийцы, а Самид с хмурым видом отвечал на их вопросы, Ванибару подошел к Бартеро и Танри.
- Еще раз спасибо за спасение, - поблагодарил он ее. - Но о том, что ты почувствовала опасность, лучше не распространяйся. И ты, Гисари, молчи. Об этом мы поговорим позже…