Чьи-то руки крепко ухватили Ястреба за плечи и принялись трясти.
— Просыпайся, Пташка, — услышал он голос Ягуара.
Ястреб прищурил затуманенные сном глаза, фокусируя взгляд.
Некоторое время он соображал, где он. Все еще на полу в общей комнате, где прошлой ночью провалился в сон. Ястреб услышал отдаленные голоса, молчание и возгласы удивления. Он ощутил исходящую от них радость.
— Эй! — Ягуар снова встряхнул его, и на этот раз Ястреб поднял глаза наверх. И встретился с неопределенной иронической ухмылкой. — Посмотри-ка, что произошло с твоей собакой.
Чейни! Ястреб резко сел — слишком резко — все вокруг закружилось. Он опустил голову и закрыл глаза, дожидаясь, пока мир перестанет вертеться.
— Ты выглядишь хуже, чем это животное, — насмешливо фыркнул Ягуар. — Кажется, тебе досталось больше, чем ему. Ну что, встаешь? А то пропустишь момент.
Ястреб открыл глаза и поморгал. Головокружение прекратилось, и он посмотрел на Ягуара.
— Пропущу что?
— Все, — подтвердил другой голос.
Кто-то легонько развернул голову Ястреба.
Призраки толпились около Чейни, которая вполне уверенно держалась на ногах и лакала воду из миски. Собака выглядела уставшей и слегка помятой, но раны, полученные во вчерашнем сражении, почти исчезли.
К Ястребу подкатила Сова, глаза ее сияли.
— Как это случилось? — воскликнула она, к изумлению и радости на ее лице примешивалось глубокое подозрение. — Мы же видели ее. Она умирала, Ястреб!
Ястреб растерянно покрутил головой. Он был сбит с толку так же, как и Сова, но по другой причине. Он знал, что произошло и какова его роль в чудесном исцелении Чейни, но не мог понять, как это вообще возможно.
— Ну собака, просто дьявольская собака, — бормотал Ягуар, хмуря брови и осматривая Чейни. — Как она могла так быстро прийти в себя? Была же вся изодрана и едва дышала. А теперь — как новенькая. — Он покачал головой. — Да, что тут скажешь, дьявольская собака.
Свеча, стоявшая на коленях рядом с Чейни, повернула голову, увидела, что Ястреб проснулся, бросилась к нему и крепко обняла.
— Разве это не чудо? — прошептала девочка.
Ястреб подозревал, что она права. Он догадывался, что действительно произошло нечто чудесное. Хотя здесь могло крыться что-то еще — что-то более личное и, возможно, более загадочное, чем просто чудо. С одной стороны, ему хотелось бы разобраться, но с другой — он боялся того, что может узнать. Чейни действительно умирала… Дело зашло так далеко, что она едва узнавала Ястреба, баюкавшего у себя на коленях ее лобастую голову, ее глаза ничего не выражали, дыхание с хрипом вырывалось из груди. Ничем нельзя было ей помочь, нельзя спасти, и все же…
И все же Ястреб ее спас.
Как он это сделал?!
Ястреб высвободился из объятий Свечи, поднялся на ноги и пошел к Чейни, которая, напившись, тихо лежала на своем месте. Когда он подошел, его встретил взгляд желтых глаз — не мутный, а внимательный и ясный, как прежде. Ястреб опустился рядом с ней на колени, провел рукой по густой шерсти, погладил косматую голову, почесал за ушами. Все раны затянулись. Под мехом прощупывались только рубцы от шрамов — словно все телесные повреждения были получены очень давно. Даже на шерсти Чейни не виднелось никаких следов.
Ястреб глядел на огромную собаку, соображая, не преувеличивает ли он свое участие в ее выздоровлении. Возможно, ему только показалось, что он что-то сделал, поскольку очень хотелось помочь. Возможно, раны оказались не столь серьезными, как все полагали, более поверхностными и…
Он оборвал себя. Не надо быть идиотом. Ничего он не мог напридумывать — он все видел своими глазами. Прошлой ночью случилось нечто, какая-то искра проскочила между ним и Чейни, и свидетели этого — только он и собака. Пока он не понял, что это…
И, возможно, никогда не поймет.
Ястреб поднялся на ноги, ощущая себя каким-то совершенно иным существом. В любом случае, он теперь уже не тот, что прежде. В нем поселился кто-то другой, кто-то, о ком он ничего не знает, — но именно эта личность поработала над Чейни.
— Поглядите-ка на нее, — продолжал бормотать Ягуар. — Она что-то знает, но не говорит. Чертовы собаки, они никогда не говорят.
Ястреб разогнал их всех и отправил работать, решив, что лучше заняться чем-то полезным, чем сидеть и разгадывать загадки. Он, руководствуясь интуицией, уже решил, что делать в связи со вчерашними событиями. Несколько следующих дней они поживут на поверхности, на одном из верхних этажей здания. Это не так безопасно, как хотелось бы, но в такой момент вообще трудно где-либо чувствовать себя в безопасности. Ястреб поручил Винтику и Мелку выбрать комнаты, которые при необходимости можно запереть и оборонять. Они пойдут туда днем, взяв с собой кое-что из запасов и вещей первой необходимости, остальное останется на потом. Тело гигантской многоножки было решено оставить здесь. Оно слишком тяжелое и слишком громоздкое, да и нет особых причин, чтобы возиться с ним и перетаскивать куда-то. Ястреб очень надеялся, что таких монстров больше не существует, что этот был единственным в своем роде — кошмарная мутация, появившаяся на свет из канализационных коллекторов и подземных тоннелей. Откуда она явилась и что ее породило — оставалось загадкой, и Ястреб сомневался, что они когда-либо об этом узнают. Но, по крайней мере, они знали, чего следует опасаться, если убийства Ящериц и Хрипунов продолжатся.
Когда семья быстро проглотила холодный завтрак, сервированный среди обломков кухни, Ястреб принялся заново перебирать в уме те признаки угрозы, которые он упустил. Надо было всерьез насторожиться уже после встречи с искалеченной Ящерицей и рассказа о мертвых Хрипунах. Забить тревогу сразу после того, как Свеча почувствовала опасность в подвале старого склада, куда они явились за таблетками. Сейчас Ястреб почти наверняка знал, что в подвале находилось логово многоножки. Должно быть, она гнездилась там, а потом выбралась на поиски пищи. Как-то выследила Тигра и Кошек, застала стражу спящей и перебила всех, прежде чем они успели организовать защиту. Потом она выследила Призраков, проползла по старым воздуховодам и разбила потолок.
Ястреб сокрушенно покачал головой. Перед глазами вновь возникла многоножка — создание, явившееся из ночных кошмаров, монстр, прорвавшийся через стальные решетки и бетон.
Ястреб заново поразился храбрости Воробышка, бросившейся на защиту Совы и Белки. Он посмотрел на нее, чтобы удостовериться, что она все та же худенькая девочка, что в ней не произошло изменений, подобных тем, какие он ощущал в себе. Воробышек сидела тихо, со спокойным лицом, увенчанным копной соломенных волос, жевала и почти не разговаривала. Казалось, она не изменилось, но Ястреб подозревал, что это далеко не так. Как она смогла?
Воробышек заметила, что он смотрит. Ястреб улыбнулся и подмигнул ей. Девочка неуверенно улыбнулась в ответ и вернулась к еде.
Когда они поели, Ястреб отправил Мелка и Винтика на поиск новых помещений, а Ягуара и Медведя — на берег, за Речкой и Погодником. После того что произошло, он не мог позволить себе оставить девочку и старика без защиты, чума там у них или нет. Он изолирует их в одной из верхних комнат, где они будут в безопасности и под присмотром. Может быть, Сова разберется, как помочь старику, когда своими глазами увидит симптомы болезни. Если нет, они сделают для него все возможное, пока не покинут город.
То, что они уходят, Ястреб уже практически решил. Он мог обдумывать эту проблему много и много дней, но появление гигантской многоножки положило конец колебаниям. Оставаться в городе слишком опасно. Многое изменилось, некоторые перемены Ястреб наблюдал своими глазами, некоторые просто чувствовал. Не стоит считать ворон, ожидая, как все повернется. Пора исполниться видению — хотя он не знал, как это должно произойти. Пришло время собрать семью и найти дом, обещанный его видениями.
Это означала, что надо убедить Тессу уйти с ними. И в этом заключалась главная проблема. Ястреб не знал, как это сделать, но он должен найти способ! Сегодня в условленном месте он встретится с Тессой и расскажет ей о своих планах. Потом он любым путем, используя все возможные и невозможные средства, уговорит ее пойти с ним.
Ястреб трудился вместе с Совой и Воробышком, упаковывая припасы и инструменты, которые необходимо взять с собой, готовясь к выходу наверх. Мелок и Винтик возвратились быстро, сказав, что они нашли подходящее место. Отправившись с ними на проверку, Ястреб нашел, что место действительно неплохое — ряд комнат, имеющих несколько выходов, не слишком далеко расположенных, но и не слишком доступных, приемлемый компромисс. Здесь не так безопасно, как в подземелье — но и подземелье, как оказалось, от всего не защитит.
К этому времени вернулись Ягуар и Медведь и притащили на самодельных носилках Погодника, вслед за ними плелась Речка. Они решили поместить девочку и ее деда в комнату, практически изолированную от остальных, но расположенную недалеко, так чтобы эти двое находились под защитой семьи. Погодник выглядел так же — покрыт багровыми пятнами, с высокой температурой и без сознания. Речка обняла Ястреба и сказала, как много для нее значит то, что он сделал. Он обнял девочку в ответ и напомнил ей, что они — одна семья и должны беречь друг друга. Ягуар слонялся вокруг, бормоча, что они все свихнулись, что риск уже становится для них образом жизни, а что касается него, то он не желает в этом участвовать. Потом он энергично взялся таскать наверх припасы, присоединившись к остальным Призракам.
Эта работа отняла у них остаток дня. К этому времени Сова осмотрела Погодника и пополнила свои знания о видах чумы. Она решила, что поняла природу заболевания старика и знает, как наилучшим образом справиться с угрозой. Сова проинструктировала Речку как действовать, используя комбинацию лекарственных средств, которые девочка уже применяла, но только в ограниченных количествах, а также питье, чтобы предохранить организм старика от обезвоживания, и холодное обертывание для уменьшения температуры. Это были примитивные средства — но никакими другими они не обладали. Ястреб пообещал, что поговорит с Тессой, когда они встретятся сегодня ночью, хотя уже знал, что Погоднику это не поможет, поскольку он не позволит девушке вернуться в компаунд даже за дополнительными лекарствами.
К закату солнца Призраки все более или менее привели в порядок и расположились на ночь. Чейни караулила у дверей, силы вернулись к ней — по крайней мере, частично. Ястреб составил расписание караула со сменой через два часа и до самого рассвета. Нельзя было рисковать, даже зная, что на Чейни уже можно положиться. Это протянется лишь несколько дней, а потом они уйдут из города, и все будет по-другому.
Ястреб старался представить себе, как это будет, и не мог. Он отлично понимал, что нельзя все предвидеть, хотя покончить с неуверенностью и неопределенностью хотелось отчаянно. Ястреб спланирует выход и первый день путешествия и будет надеяться, что по дороге выяснит все необходимое. Это большой риск, но он сознает, что оставаться здесь и надеяться на лучшее — риск куда больший.
Иногда надо просто поверить. И Ястреб верил, что если они будут держаться вместе и беречь друг друга, у них все получится.
Были уже глубокие сумерки, когда Ястреб отправился на встречу с Тессой. Из оружейного шкафчика он взял прод и парочку «гадючьих жал», потом прихватил свой охотничий нож. Сначала Ястреб собирался взять с собой Чейни, но потом забеспокоился, что собака еще не полностью восстановила силы, и не стал брать ее в опасный путь. Ястреб много раз совершал эту прогулку и знал, как идти, чтобы быть вне опасности. Он просто должен проявить сверхосторожность, вот и все.
— Пусть никто не выходит наружу, — предупредил он Сову, подходя поближе, чтобы другие не услышали. — Если что-нибудь случится — не разделяйтесь, держитесь вместе. Я постараюсь вернуться быстро.
Сова едва заметно кивнула, ее мучили дурные предчувствия.
— Что ты станешь делать, если она не уйдет с тобой?
Ястреб не рассказывал Сове о своих намерениях, но она читала его мысли так же легко, как написанное в книгах. Она знала, что он попытается сделать и с чем он столкнется.
Ястреб неуверенно улыбнулся.
— Она придет.
— Обещай мне, что, если она откажется — нет, дай мне закончить — если она откажется, ты в любом случае вернешься. Не пойдешь в компаунд и не будешь бродить вокруг, ожидая, что она передумает.
Сова смотрела ему прямо в глаза, дожидаясь ответа. Ястреб медлил, и тогда она добавила:
— Ты нужен нам, Ястреб. Мы не сможем без тебя. Обещай мне.
Он понял. Ястреб прикусил губы, уставился в пол, потом глухо сказал:
— Я вернусь. Я обещаю.
Он попрощался с ребятами, шагнул через порог тяжелой двери, которой Винтик оснастил общую комнату, и спустился по лестнице на улицу. Стоя прямо перед выходом из здания, он разглядывал темные очертания разбитых машин и кучи булыжников.
Потом, глубоко вздохнув, Ястреб направился к компаунду, желая поскорее разделаться с тем, что предстоит. Он двигался посередине улицы, бросая быстрые взгляды на окружающее, шел торопливо, чего обычно не делал. Ястреб чувствовал себя неуютно — один в темноте, на улице, нарушая свое собственное правило: никогда не ходить ночью в одиночку. От залива дул ветер, холодный и режущий, от которого пробирало насквозь. Неправильно было идти без Чейни, несмотря ни на что, — сказал он себе. Но теперь уж ладно. Придется полагаться на собственные инстинкты.
Хотя, конечно, с Чейни ему не сравниться.
Ястреб устал и был поглощен невеселыми мыслями.
Поэтому он, вероятно, и не заметил стоящую на той стороне улицы фигуру, которая внимательно наблюдала за его передвижением.
Прогулка до компаунда по Первой авеню оказалась спокойной и вполне безопасной, хотя кругом было полно теней и призраков. Ястреб шел посередине улицы, держа прод наготове и избегая мест, где могли притаиться хищники. Он все время оглядывался, отслеживая непривычные детали, признаки движения и неожиданные звуки, которые могли бы сигнализировать об опасности. Ястреб прекрасно знал, что он не единственный обитатель ночного города, — но сейчас у него возникло впечатление, будто он остался один на всем свете. Затем мысли его переключились на другое.
В основном Ястреба мучили размышления о том, что произошло прошлой ночью с Чейни. Он думал об этом, не переставая. Ястреб помнил, что он молился о чуде — и вот оно произошло. Когда началось исцеление, его тело как-то изменилось, словно выворачиваясь наизнанку, — из него изливалась энергия, перетекавшая в тело собаки. Он помнил, что Чейни отреагировала почти мгновенно и стала оживать прямо у него на глазах. Действительно ли это дело его рук? Допустим, да, тогда это меняет все, что он знал о себе и своем месте в этом мире. Если он действительно исцелил собаку, значит, он обладает силой, превышающей все мыслимые представления. Значит, он совсем не знает себя. Это очень смущало Ястреба. Он никогда не считал себя кем-то особенным — просто обычный парень, который старается выжить в мире, где таких пареньков кушают пачками и не давятся. Теперь Ястребу надо считаться с возможностью, что он нечто большее, чем просто подросток, которого посещают видения.
В этот момент Ястребу пришла в голову мысль: возможно ли, что видения каким-то образам связаны с тем, что произошло с Чейни. Допустим, Чейни вылечилась благодаря его действиям — или действиям чего-то, таящегося внутри него и ответившего на мольбу о помощи. Было бы ошибкой сразу же поверить, что это имеет отношение к видению, но и сбрасывать такую возможность со счетов тоже нельзя. Если есть только два из ряда вон выходящих события, то, возможно, они проистекают из одного источника.
Но какова его природа? Владеет ли Ястреб им от рождения? Или приобрел по жизни? Все это — чем бы оно ни было — для него полнейшая загадка.
Ястреб замедлил шаг. Он отдавал себе отчет, где находится, но при этом глубоко погрузился в размышления о самом себе. Ему пришло на ум, что он никогда не переживал ясного и целостного видения. Оно приходило к нему в виде разрозненных картин и от случая к случаю, и так было с самого первого раза. Видение никогда не открывалось ему не только полностью, но даже в степени, достаточной для того, чтобы Ястреб понял, куда ему надо идти и кого вести за собой. Ястреб верил — но ему недоставало понимания.
Не дурачат ли его? Так он никогда не думал. Ястреб не считал, что его вводят в заблуждение или обманывают относительно того, что ему предназначено сделать. Он действовал на основании веры, и прежде этого было достаточно. Но при попытке обдумать этот факт поглубже Ястреба охватило замешательство. Следовать разрозненным видениям, не подкрепленным конкретными подробностями, казалось по меньшей мере неразумным. И все же Ястреб верил в видения.
Даже теперь, несмотря на все происшедшее — или, может быть, вследствие этого, — он по-прежнему верил.
Впереди в сумерках, вдоль домов двигалось нечто двуногое. Ястреб зашагал дальше, удаляясь от него; он видел, как двуногое существо ступило в темноту и пропало. Еще одно ночное создание — такое же, как и он. Охотится. Возможно, пытается куда-то проникнуть. Ищет свое место в этом мире, как и он.
Ястреб тряхнул головой. Надо кончать с глупыми романтическими бреднями. Все просто: ты или охотник, или добыча. Все либо охотятся, либо убегают. Единственное, что неизвестно — твое место в пищевой цепочке на каждый отдельно взятый момент. Вот и все.
Выйдя из-под прикрытия зданий, Ястреб вновь поежился от порыва холодного ветра и двинулся через открытое пространство, окружающее компаунд. Ястреб находился еще слишком далеко, чтобы его можно было заметить оттуда, но по мере приближения надо соблюдать предельную осторожность и убедиться, что он неразличим на фоне окружающего ночного мира. Впереди высилась темная безликая громада компаунда, на черной поверхности, словно крошечные глазки, мигали редкие огоньки. Оттуда доносились слабые отдаленные голоса. При взгляде на строение у Ястреба всегда возникало смутное чувство отчужденности, как будто он только что прибыл сюда из очень отдаленного места. Это всегда напоминало Ястребу, что жизнь в компаунде не для него.
Ястреб пригнулся и стал пробираться к убежищу, где его ждала Тесса. Он пересекал открытое пространство короткими перебежками, останавливаясь, чтобы оглядеться и прислушаться, — настороженный, готовый ко всему. Но на стенах компаунда не наблюдалось ни перемещений, ни признаков чего-то необычного. Кругом застывший пустой и безжизненный город. Или он только казался таким, похожим на большинство мест в нынешнем мире. Ястреб опять попробовал представить, что ощущаешь, когда вокруг тебя шумит живой город, переливающийся всеми огнями, наполненный голосами и смехом.
Скрежет, донесшийся из мрака, нарушил тишину, и Ястреб замер на месте. Он подождал, прислушиваясь. Но звук не повторился, и он не заметил ничего движущегося. Ястреб подождал еще немного, глядя на огни на стенах компаунда. Все его чувства обострились до предела. Вроде бы ничего не произошло.
В конце концов, удостоверившись, что все спокойно, Ястреб двинулся дальше.
На бетонной площадке, окружавшей старую станцию, в беспорядке громоздились кучи булыжников; здесь можно было легко передвигаться от одной кучи к другой, перебегая через открытые промежутки. В такой темноте он был практически незаметен со стен, поэтому Ястреб опасался лишь того, что могло притаиться поблизости. Маловероятно, что здесь устроили засаду хищники — место слабо населенное и слишком близко от стен компаунда, охотиться тут опасно, да и без толку. За все время, пока он встречался с Тессой, Ястреб ни разу не сталкивался здесь с Уродами — не говоря уже о людях. Ястреб надеялся, что сегодня ночью все по-прежнему.
Он добрался до строения станции и бесшумно скользнул внутрь, пригнувшись и осматриваясь. Ничего. Ястреб двинулся к лестнице, ведущей к двери в подземный туннель, спустился по ступенькам ниже уровня колодца, и вот он уже укрыт от любых взглядов. Ястреб снова помедлил, глядя на дверь и собираясь с мыслями, пытаясь сформулировать, что скажет Тессе. Он должен уговорить ее, убедить, что уйти с ним — единственно возможный для нее поступок. Но с исчезновением отца захочет ли она оставить в одиночестве мать?
Мысли кружились и перемешивались в голове, как уносимые ветром листья. Возможно, ее отец уже вернулся. Возможно, мать сказала ей: поступай так, как считаешь нужным. Возможно, Тесса просто пришла к тому же мнению, что и он.
Возможно, он просто замечтался.
Ястреб откинул дурные предчувствия, спустился вниз по ступенькам и подошел к двери. Что-то заставило его заколебаться, закрытая дверь вызвала странные чувства. Он не понимал в чем дело, но чувство опасности было весьма отчетливое, и Ястреб немного помедлил.
Потом он резко постучал в дверь — два раза сильно и один тихо.
Тотчас запоры откинули, и дверь отворилась в темноту. Оттуда появились руки — две пары, три, еще… Они обхватили его плечи и стиснули самодельную кобуру прода так, что Ястреб не мог бы им воспользоваться. В открытую дверь ринулись люди, набросились на него и повалили на пол. Ястреб сражался как дикий зверь, понимая, что происходит, и отчаянно пытаясь освободиться. Но множество рук крепко держало его, не давая убежать.
У него хватило времени на один ужасный вопль ярости, затем что-то взорвалось у него в голове, и он провалился во тьму.