Глава тринадцатая

Всю дорогу до площади Первопроходцев Ястреб с грустью размышлял о происшествии в подвале магазина. Уже почти стемнело, и он не мог позволить себе опоздать на встречу с Тессой, поэтому вышел из подземного дома почти сразу после возвращения экспедиции. Сова скользнула по его лицу быстрым взглядом, когда он проходил через кухню, сунула ломоть только что испеченного хлеба, но промолчала. Остальные были заняты и ничего не заметили, за исключением Свечи, которая разделяла его озабоченность произошедшим. Ее тоже волновал вопрос — с чем они столкнулись в темноте подвала и как им удалось уйти? Но и Свеча ничего не сказала.

«Она скажет потом, — подумал Ястреб, выходя за дверь, в сопровождении бесшумно ступавшей Чейни. — Она все расскажет Сове. Сова ее мать, а Свеча — ее маленькая девочка».

Благодаря суровым обстоятельствам, которые свели их вместе, между Свечой и Совой сложились особые отношения. Сова пришла из компаунда «Круг Спасения» и жила вместе с Ястребом и первыми Призраками — Медведем, Винтиком и Воробышком — уже почти два года, когда она нашла Свечу. Никого не удивило, что Сова, ограниченная в передвижении инвалидным креслом и большую часть времени проводящая под землей, могла наткнуться на новенькую. Но, вдобавок ко всему, Сова отыскала именно Свечу.

В этот день она выбралась в город, Ястреб и Медведь повезли ее в компаунд на встречу с Тессой. Это было до того, как родители застали Тессу вместе с Ястребом и запретили ей выходить наружу в одиночку. Они встретились к северу от компаунда на краю площади Первопроходцев, в одном из зданий, выходящих фасадом на Западный Парк. Тесса ждала их там. Все четверо немного поговорили, потом Медведь отправился на поиски письменных принадлежностей для Воробышка, которая осталась дома с Чейни, а Сова выкатилась в кресле на площадь, чтобы дать возможность Ястребу и Тессе побыть наедине.

Она сидела, нежась в неярких лучах утреннего солнышка, спиной к зданию. Потом запрокинула голову, чтобы посмотреть, как в просветах между тучами, словно призрачные ленточки, появляются и исчезают тоненькие полоски голубого неба. И тут появилась маленькая девочка. Только что ее не было, и вот она стоит перед зданием напротив Совы и разглядывает ее. Сова так удивилась, что на мгновение оглянулась.

Потом она окликнула девочку.

— Как тебя зовут?

Девчушка не ответила. Она продолжала пристально рассматривать Сову. Она была крошечная и такая худенькая, что, казалось, ее могло унести порывом ветра. Ее одежда висела клочьями, а лицо перепачкалось грязью. Девочка была такая маленькая, оборванная и странная, что Сова не очень понимала, как к ней подступиться.

Она решила попробовать и медленно подкатилась поближе, давая девочке время на раздумье, стараясь не делать резких движений, чтобы не напугать ребенка. Но девчушка не двинулась с места.

Сова подъехала на расстояние десяти футов и остановилась.

— С тобой все в порядке?

— Я хочу есть, — заговорила малышка.

Сова не могла предложить девочке настоящей еды. Она полезла в карман, вытащила оттуда комочек слипшихся леденцов и протянула ей. Девчушка посмотрела на леденцы, но с места не сошла.

— Ну, ты можешь это взять, — сказала Сова. — Это леденец.

Взгляд малышки переместился на руку Совы, ее изумительные голубые глаза полностью гармонировали с копной густых рыжих волос и кожей фарфорового оттенка, такой бледной, что, казалось, ребенок никогда не видел солнечного света. Вообще-то такие дети сейчас встречались, но и с учетом этого малышка, появившаяся перед Совой, была ни на кого не похожа.

Сова откинулась в инвалидном кресле и сложила руки на коленях.

— Я не могу ходить, поэтому я не могу принести тебе леденец. И я не могу кинуть его, потому что он упадет и расколется на мелкие крошки. Но ты можешь подойти и взять его. Хочешь?

Нет ответа. Малышка по-прежнему стояла, уставясь на Сову. Потом внезапно она передумала. Девочка подошла к Сове и взяла леденец, понюхала и положила в рот. Потом немного пососала и улыбнулась. Это была самая ослепительная улыбка, которую Сова когда-либо видела. Она улыбнулась в ответ, радуясь, что сумела сделать что-то хорошее для девочки.

— Ты скажешь мне, как тебя зовут? — снова спросила она.

Малышка кивнула.

— Сара.

— Ну, Сара, что ты делаешь здесь совсем одна?

Девчушка пожала плечами.

— Где твои родители?

Она снова пожала плечами.

— А где твой дом?

— У меня нет дома.

— И папы с мамой?

Сара покачала головой.

— А братья и сестры?

Еще одно отрицательное движение рыжей головки.

— Ты совсем одна?

Маленькая девочка обхватила себя руками, и губы ее дрогнули.

— Обычно одна.

Сова не была уверена, что вполне поняла последний ответ, так же как и Ястреб, для которого позже этот диалог повторили. Ястреб появился вместе с Тессой и обнаружил Сову в инвалидном кресле и сидящую перед ней на мостовой Сару, которая сосредоточенно слушала, как Сова рассказывает еще одну историю про детей и мальчика, который их вел. С первого взгляда было ясно, что этих двоих связывают неразрывные узы и что малышка принята в семью.

Но по прошествии некоторого времени, проведенного Сарой в их подземном доме, Призраки поняли: в девочке есть нечто, сильно отличающее ее от остальных. Она все время видела сны и часто пробуждалась от кошмаров, немо трясясь и вздрагивая. Они спрашивали ее, что случилось, но Сара никогда не рассказывала. Иногда она отказывалась заходить в некоторые места, особенно темные и закрытые. Им она тоже не позволяла входить туда, впадая в такие приступы истерики, что гораздо легче было позволить ей поступать по-своему. Ни Сова, ни Ястреб не могли выяснить, в чем дело, но догадывались, что это важно.

Потом в один из дней Сова вместе с Сарой остались вдвоем в центре площади Первопроходцев, разбирая собранные в бункере контейнеры, которые Медведь волок сюда за несколько кварталов. Медведь сейчас был далеко, но в пределах видимости. Ястреб и Воробышек ушли куда-то в центр города на поиски припасов. Сова не обращала особого внимания на то, что творится вокруг нее, сосредоточившись на ручной работе, и вдруг внезапно Сара зашипела, как будто ее ошпарили кипятком, схватилась за спинку кресла Совы и быстро затолкала его в глубь здания. Сова только попыталась спросить, что происходит, но маленькая ладошка зажала ей рот, и девочка прошептала:

— Хрипуны!

Секунды спустя они появились. Трое ходячих мертвецов выскользнули из переулка, кидая злобные взгляды направо и налево, пересекли площадь и ушли вниз по улице. Поскольку Сара спрятала Сову, их не заметили. Сова обняла малышку за плечи. Как она узнала о Хрипунах? Сара потрясла головой, отказываясь говорить, но на этот раз Сова настаивала, говоря, что все в порядке, но она должна знать, потому что это важно.

Девчушка сказала, что это были голоса.

Она сказала, что эти голоса у нее в голове. Они приходят к ней во сне и наяву, предупреждая об опасности. Они всегда там, всегда наблюдают за ней.

Сова не поняла. Значит, у Сары есть голоса, которые говорят с нею, которые могут сказать, когда ей угрожает опасность? Маленькая девочка кивнула, внезапно застыдившись. Сова все еще не понимала. Почему она не рассказала об этом другим членам семьи? Почему скрывала это?

И тогда Сара сказала, что некоторые люди не верили в ее голоса, некоторые думали, что голоса плохие. Из-за чего она, Сара, в свою очередь, стала плохой, а она не хочет быть плохой. Но она ничего не может поделать с тем, что слышит голоса и верит им. И с тем, что некоторые люди не послушались голосов и умерли.

Как ее мама и папа.

Сова на время оставила девочку в покое, но позже рассказала эту историю Ястребу. Они отвели Сару в сторону и сказали, что голоса очень важны и она должна всегда рассказывать им, что говорили голоса. Голоса вовсе не плохие, и Сара тоже. Оба стараются помочь, а плохим можно быть, только если помочь не стараешься.

Сначала Ястреб сам был не слишком уверен, что верит в голоса. Но после нескольких месяцев наблюдения за Сарой он изменил мнение, особенно после того, как стал брать ее в экспедиции за припасами. Она несколько раз предупреждала его о невидимой опасности, спасая не только Ястреба, но и всех остальных. Рационального объяснения тому, как она видит это или откуда приходят голоса, не было, но факт оставался фактом. Саре дали другое имя — Свеча, и она освещала их путь в самых темных местах.

Ястреб позволил памяти унести его в прошлое, однако его мысли вернулись к настоящему, когда он вышел из здания на площади, расположенного над тайным входом в их убежище и ступил в сумрак. Следовало поторопиться, чтобы встретиться с Тессой. Ему нужна эта встреча еще и для того, чтобы выполнить обещание, данное Тигру относительно пленетона. Чейни шла по следу впереди, большая голова опущена и обнюхивает мостовую, глаза зорко следили за любым движением в темных провалах дверей и окон окрестных зданий. Город молчал, лишь издалека доносились отдельные приглушенные звуки, теряющиеся в темноте и тумане. С берега тянуло запахами гниения и скверны, но Ястреб так привык к этому, что не замечал. Иногда он думал о мире, где все запахи ароматные и приятные, подобно запахам полевых цветов и лесов, которые он помнил со времен детства в Орегоне. Иногда Ястреб представлял себе, что когда-нибудь уведет Призраков в место, наполненное такими запахами.

Он прошел по Первой Авеню мимо останков транспорта и куч всякого хлама, мимо травы и сорняков, пробивающихся сквозь растрескавшуюся мостовую, затем повернул на север, двигаясь параллельно одной из стен компаунда к входу в убежище. Ястреб снова размышлял о видении Свечи и ее настоятельном предупреждении уходить из города. Судя по тому, что произошло в последнее время, он должен прислушаться к ней. Мертвые Хрипуны, мертвая Ящерица, сегодняшний случай в подвале магазина и его собственная интуиция — все поддерживало его растущую уверенность, что он не может игнорировать предупреждение голосов Свечи.

Но еще Ястреб знал, что никогда не сможет покинуть Тессу. Даже если на кону будет стоять его жизнь, он не покинет ее. Это не было рациональным решением, и даже вообще не было решением, к которому он пришел сознательно. Ястреб просто знал это. Может быть, в глубине сердца он всегда знал, просто не хотел признавать. Да и не все ли равно? Где-то, в какой-то момент их встречи Ястреб взял на себя обязательство, и теперь слишком поздно пытаться что-либо изменить. Его чувства к Тессе были так сильны и так глубоко укоренились в нем, что он не мог больше вообразить себе жизни без нее. Он был женат на ней единственно возможным образом — в своем сердце, обвенчан глубокой любовью и решимостью навсегда остаться с ней.

Поэтому прежде, чем он сможет выполнить то, что, как он верил, предназначено ему судьбой — уберечь Призраков, увести семью из города от надвигающейся опасности, — он должен убедить Тессу уйти с ними. Тесса постоянно отказывалась покинуть родителей, но Ястреб должен найти способ заставить ее передумать, и времени у него очень мало.

Ястреб думал об этом, когда шел к входу в убежище и спускался по ступенькам. Чейни он оставил снаружи, обнюхивать развалины. Свет стал таким скудным, что Ястреб едва различал стены компаунда. К тому времени как встреча закончится, уже совсем стемнеет, наступит ночь без проблеска света в облаках — ни луны, ни звезд.

Ястреб отбросил все заботы и сомнения до другого раза и постучал в стальную дверь, ведущую в туннели, условленным стуком: два громких удара и один тихий.

Секунды спустя задвижки на той стороны отодвинули, дверь открылась, и Тесса выскользнула и очутилась в его объятиях.

— Ну что ты со мной делаешь, — вздохнула она прямо ему в ухо, целуя его. Потом она обняла Ястреба, уткнувшись лицом в его шею.

— Я весь день провел верхней части города. Я не мог вернуться раньше. — Он тоже обнял и поцеловал девушку. — Прости.

— Все нормально, — сказала она. — Но я беспокоюсь. Каждый раз. Думаю, что ты не придешь, что случилось несчастье. Я не знаю, как от этого избавиться.

Тесса отстранилась от Ястреба на расстояние вытянутой руки, глядя на него так, как будто никогда не видела раньше и больше не увидит снова. В слабом свете ее глаза были черными и бездонными.

— Ты скучал по мне?

Ястреб засмеялся.

— Настолько, что отказался от ужина, чтобы увидеться с тобой.

— От ужина? Только и всего?

— Только и всего — я отказался от ужина. А чего бы ты хотела?

Тесса взглянула на него.

— Не знаю. Всего, наверное. — Она улыбнулась вымученной улыбкой и полезла в карман жакета. — Я принесла пленетон. Шесть доз в охлаждающей упаковке. Персидке этого хватит. Храни лекарство на холоде, пока не отдашь. Тигру вели делать то же самое.

Ястреб кивнул, принял упаковку и засунул глубоко в боковой карман, Пленетон выпускали в таблетках, которые легко было переносить. Завтра в полдень он отдаст их Тигру, как обещал.

Тесса взяла его за руки и подвела к скамье, на которой они любили сидеть во время встреч. Он обнял ее одной рукой за плечи и усадил рядом, прижав к себе.

— Спасибо, что ты это сделала.

Тесса молча кивнула.

Ястреб почуял что-то в ее молчание и спросил.

— Все в порядке, да?

— Меня могли видеть.

Ястреб похолодел и некоторое время не мог произнести не слова.

— Кто мог видеть? — он наконец справился с собой.

Тесса вздохнула и приподняла голову с его плеча.

— Другая девушка, которая работает в помещении, где хранятся медикаменты. Она застала меня в холодильной камере, где держат пленетон. Я выдумала историю про инвентаризацию — но все знают, что инвентаризацию проводят только по особому назначению и в определенные сроки.

— Думаешь, она может кому-нибудь рассказать?

— Она может.

— Тогда тебе надо уходить.

«Потому что ты знаешь, что будет, если ты вернешься, и они обнаружат, что ты крадешь лекарства», — хотел добавить он, но сказал совсем другое:

— Ты должна уйти со мной.

— Ты знаешь, что я не могу это сделать.

— Я знаю, что ты думаешь, что не можешь.

Тесса отстранилась от него.

— Почему мы всегда должны затевать этот спор, Ястреб? Всякий раз, когда видимся! Почему мы не можем просто быть вместе без этих разговоров о будущем? — Она стиснула его руки. — Почему мы не можем жить настоящим?

Ястреб подумал, что надо было подвести Тессу к этому разговору исподволь, потихоньку, но теперь уж ничего не поделаешь. Он притянул ее к себе так близко, что их лица почти соприкоснулись.

— Потому, — прошептал он, — просто потому. — Юноша глубоко вздохнул. — Послушай, Тесса. Прошлой ночью я говорил тебе, что ты должна быть осторожна, выходя из компаунда, что Погодник обнаружил на берегу целое гнездо мертвых Хрипунов. Но это еще не все. Два дня назад мы натолкнулись на Ящерицу, она вся была изодрана в клочья. Я никогда не видел ничего похожего. Я не знаю, кто мог бы это сделать. Дальше, сегодня днем мы спускались в подвал магазина, и голоса Свечи велели нам быстро сматываться оттуда. Я ничего не увидел, но я чувствовал что-то. Там, за стеной, что-то было, что-то большое и очень опасное.

Тесса хотела что-то сказать, но Ястреб приложил палец к ее губам.

— Подожди, еще не все. Прошлой ночью, когда я вернулся от тебя, меня дожидалась Свеча. Она вся тряслась от страха. Она видела сон, плохой сон. В этом видении нечто огромное пришло в город, нечто, что собирается убить всех нас. Свеча на самом деле слышит голоса, и они никогда не обманывают. Не думаю, что они ошибаются и сейчас. И я не знаю, что теперь делать. Я никому не говорил, кроме тебя. И знаешь почему? Без тебя я не могу ничего сделать. Мне надо увести Призраков из города в какое-нибудь безопасное место. Но я не уйду без тебя. Я не могу оставить тебя. Я никогда тебя не оставлю.

Тесса кивнула, прикусив губу, потом крепко обхватила голову Ястреба руками и стала целовать в глаза, в нос, в губы. В глазах ее блестели слезы.

— А что прикажешь делать с моей матерью? Я не могу бросить ее!

Ястреб взглянул на нее почти сурово.

— Ты уже выросла, Тесса, ты не ребенок. Мы принадлежим друг другу — ты и я. Мы готовы начать свою собственную жизнь. Чтобы сделать это, ты должна оставить ее. Таков порядок вещей. У нее есть твой отец, он позаботится о ней. В любом случае ты оставила бы ее, если бы мы поженились. Разве ты не хочешь этого?

Тесса затрясла головой.

— Я уже говорила тебе! Ты мог бы жить в компаунде! Ты мог бы быть со мной здесь!

Ястреб потерял над собой контроль и грубо встряхнул ее.

— О чем ты говоришь? Ерунда это все! Когда они застукали нас вместе снаружи компаунда — помнишь, шесть месяцев назад, — твой отец навсегда запретил тебе видеться со мной. Он сказал нам обоим, что не может позволить своей дочери встречаться с беспризорником, членом клана. Это он сказал! Остальные там еще хуже. Некоторые считают, что ты подвергаешь их опасности. Они беспокоятся, что ты подхватишь заразу, которая им передастся. Другие вообще хотели выгнать тебя из компаунда. Думаешь, если мы скажем им, что хотим пожениться, это что-нибудь изменит?

Он закрыл ладонью рот Тессы, когда она попыталась заговорить.

— Подожди, не говори. Дай мне закончить. Дай все высказать. Все это время я не спорил с тобой. Я не знал, что сказать. Я только знал, что не хочу потерять тебя. Поэтому мы так и встречались до сих пор: ты тайком пробираешься ко мне ночью, я ползу к тебе через эти чертовы развалины. Но мы оба знаем, как это закончится. Рано или поздно нас поймают — если мы не сможем найти способ устроить нашу жизнь.

Ястреб резко выдохнул, его запал истощился.

— Сейчас мы на грани чего-то такого… я чувствую. Один неправильный шаг, и все потеряно. Шаг в правильном направлении, и мы никогда не расстанемся. Но ты должна оставить компаунд. Оставить и уйти со мной туда, где мы будем вместе и в безопасности. Твои родители не поймут. Нет таких слов, которые бы заставили их понять. Мы можем предложить им пойти с нами, но ты, так же как и я, знаешь, что они не согласятся. Не согласятся, даже если будут уверены, что ты не останешься.

Тесса покачала головой.

— Этого ты не можешь знать.

— Я знаю это! Я знаю это так же хорошо, как свои чувства к тебе.

Тесса молча смотрела на него, потом вытерла слезы, набежавшие на глаза.

— Дай мне немного времени. Мне нужно подумать.

«Время — это то, чего у тебя нет», — хотел сказать Ястреб, но заставил себе удержаться.

— Знаю, — сказал он вместо этого, — знаю.

Они молча сидели на скамье, обнявшись и глядя в темноту. Ястреб пытался понять, может ли он сказать что-нибудь еще, что бы повлияло на ее решение. И не мог ничего придумать. Поэтому он довольствовался тем, что теснее прижимал ее к себе, впитывая в себя ее тепло и мягкость, позволив себе немного понежиться рядом с ней, пока она снова не ушла.

— Фуражная команда ушла в начале прошлой недели, — вдруг сказала Тесса, не глядя на него. Она сидела, уткнув лицо в плечо Ястреба.

Некоторое время она молчала, потом быстро заговорила вновь:

— Там одиннадцать человек, все хорошо подготовленные и вооруженные. Они пошли на юг по направлению к складам, за двадцать-тридцать миль от города, на поиски лекарств и консервов, с которыми собирались вернуться в компаунд. Эта экспедиция рассчитывалась на пять дней. — Она снова помолчала, словно ожидая реакции с его стороны, потом сказала: — Это было неделю назад, и они не вернулись. Среди них мой отец.

Теперь Ястреб услышал страх в ее голосе, глубокий непреходящий ужас. Его предостережения относительно голосов Свечи и странностей, творящихся в городе, сделали свое дело. На мгновение он пожалел, что не приберег эти новости до другого раза. Но что сделано, того не вернешь.

— Там одиннадцать вооруженных мужчин, — сказал Ястреб, пытаясь успокоить ее. — Они знают, что делают. Они могут защитить себя.

Он почувствовал, что Тесса качает головой.

— Хрипуны и Ящерица, о которых ты мне рассказывал, тоже знали, что делают. Они тоже должны были защитить себя, но смотри, что вышло.

— Это не одно и то же. Одиннадцать вооруженных мужчин могут противостоять чему угодно. С твоим отцом все будет в порядке.

Ястреб всей душей хотел поверить в свои слова. Он хотел бы придумать еще что-нибудь, чтобы утешить ее. Он знал, как Тесса привязана к отцу и матери и что значит для нее потерять кого-то из них.

«Ты глупец», — со злостью сказал он себе.

— Я должна идти, — внезапно проговорила Тесса и отстранилась. Она встала и пошла к двери, потом оглянулась на него. — Когда ты снова придешь?

Ястреб тоже встал.

— Если ты пообещаешь быть осторожной, я приду. Через две ночи, хорошо?

Тесса побежала и прижалась к нему.

— Ты один пойдешь по улицам.

— Иногда на улицах безопаснее.

— Не произноси таких слов.

— Я люблю тебя.

— Я люблю тебя еще больше. — Она крепко поцеловала его, потом оттолкнула, ее черные глаза сияли, лицо отражало бурю эмоций. — Я хочу тебя. Я хочу от тебя всего. Я хочу быть с тобой навсегда.

Тесса снова поцеловала Ястреба, потом повернулась, стремительно проскользнула в дверь туннеля и исчезла. Ястреб постоял, прислушиваясь к звуку задвигающихся запоров и к наступившей потом тишине. Он пылал от волнения и разрывался от страха, он едва владел собой. Два слова пульсировали у него в голове в такт ударам сердца.

«Не уходи!»

Загрузка...