Причина седьмая. Презрение. Джэйн

Одиннадцать лет назад

Джэйн:

— На девчонке тёмная печать! — заголосил какой-то волшебник.

— Это она их призвала! — тут же подхватили другие.

Вокруг Слайнора и Джэйн уже собралась целая толпа. Тела монстров лежали у ног мастера, не подавая признаков жизни. Впервые от всеобщего внимания Джэйн стало не по себе. Подозрительные, тяжёлые, осуждающие взгляды буквально придавливали к земле.

«Эти волшебники пытаются меня обвинить? Они сумасшедшие?» — крутилось в голове у Джэйн. Она невольно сжалась под натиском этих недоброжелательных взглядов и безотчётно отползла за спину мастера. Чтобы подняться ей не хватало ни смелости, ни сил.

— Это не печать, — возразил Слайнор и внезапно повернулся к Джэйн. — Доверься мне, — тихо прошептал он и протянул ей свою руку. Мастер помог ей встать, но лишь затем, чтобы вновь вытащить на всеобщее обозрение. Выставив Джэйн перед собой, он отдёрнул её рукав, обнажая еле заметный след от укуса. — Эту метку моя ученица получила на следующий день после того, как оказалась в Волшебном городе. На неё так же, как и сегодня пытались напасть! Подозреваю, что организатор преследования был прекрасно осведомлён, что эйс Редиан не владеет магией и не сможет дать отпор!

— Не владеет магией? — тут же зашептались в толпе. — Наследница Редианов? Да как такое возможно⁈ Какой кошмар!

— Дело требует расследования, а не голословных обвинений! — нарочно повышая голос, добавил Слайнор и, нахмурившись, оглядел толпу. — У кого-то есть весомые доказательства или улики?

Мастер опустил рукав Джэйн, но так и не отстранился. Он будто нарочно удерживал её подле себя. Его рука легла ей на плечо, и почему-то от этой внезапной близости Джэйн ощутила странное спокойствие. Будто перед ней и собравшимися только что воздвигли пусть и невидимую, но непреодолимую стену!

Толпа затихла, и на улице повисла гнетущая тишина. Шептавшиеся волшебники виновато прятали глаза, тогда как их недоумевающие соседи заметно напряглись и принялись опасливо коситься по сторонам. Атмосфера недоверия и страха окутала улицу. Джэйн чуть заметно трясло от напряжения: стоять у всех на виду становилось с каждым вдохом всё сложнее. Дрожащие ноги слабели в коленях, обещая вот-вот рухнуть на землю. Пожалуй, если бы не поддержка мастера (тот осторожно обхватил её за талию), она точно бы уже завалилась у всех на глазах.

— Что за тёмные дела омрачили наш прекрасный праздник? — внезапно позади толпы послышался голос Главы города. Народ тут же расступился, позволяя Нэриэлу беспрепятственно добраться до тел тварей. Глава города остановился возле ближайшей туши и презрительно пнул её носком своего ботинка. На его лице при этом появилась весьма неприятная ухмылка, которая заставила Джэйн невольно дёрнуться. В её голове вспыхнули обрывки яркого сна, и ужас охватил загрохотавшее в груди сердце.

«Это точно он!!!» — Джэйн готова была выкрикнуть это, но голос застрял предательским комом в горле. Осознание того, что она сама заманила себя в ловушку, польстившись на танцы, будило праведный гнев. Как же глупо! Обмануть её оказалось проще, чем наивного младенца!

«То был всего лишь сон, нелепое видение, разве стоит ему доверять?» — внезапно пронеслась в голове чуждая мысль, вызвав у Джэйн невольные сомнения. И правда, с чего бы ей слепо доверять снам? Может, потому что они слишком часто сбываются?

— Снова тёмные твари, что-то они зачастили в последнее время! — Нэриэл осуждающе покачал головой, а затем с напускной заботой поинтересовался: — Надеюсь, никто не пострадал?

— Едва не пострадала юная эйс Редиан, — внезапно выдал Слайнор, и взгляды мастера и Главы города столкнулись, словно в битве.

От возникшего напряжения, казалось, вот-вот вспыхнет воздух. Джэйн ощутила себя стоящей меж двух огней. Разве в её сне они не были союзниками? Однако, наблюдая за тем, как стремительно сходятся в недовольстве брови на переносице Главы города, в такое верилось с трудом. Нэриэл тщетно пытался подавить волю Слайнора, но тот твёрдо стоял на своём, при этом его ладонь всё крепче сжимала плечо Джэйн. Да что между ними происходит?

— Маленькой наследнице стоит быть осторожной. Жить в волшебном мире без магических способностей довольно опасно, — неохотно отступая, выдавил Глава города. — Вам стоит внимательнее следить за вашей новой подопечной, мастер Привратник!

— Я не собираюсь попустительствовать подобному, — заявил мастер. — Похоже, в городе появился кто-то невероятно талантливый, и ему уже второй раз удаётся использовать брешь во Тёмных Вратах. Не думаете, что подобного «героя» городу следует знать в лицо?

— Вы правы, мастер Привратник, такое нельзя спускать с рук, — фальшивая маска любезности словно прикипела к лицу Главы города. — Я отправлю вам на помощь людей, а сейчас, пожалуй, стоит убрать это… — Он направил руку на ближайшее тело.

Магический поток окутал ладонь, а затем направился к трупу. Тварь вспыхнула, словно бумага, попавшая в огонь, и осыпалась похожим на пыль пеплом. То же произошло и с остальными. И вот, спустя минуту, уже на улице ничто не напоминало о недавнем происшествии.

— Ночь сегодня долгая, не пора ли вернуться на праздник? — обратился Нэриэл к застывшей толпе, а на его губах вновь расцвела лживая улыбка. Народ послушно принялся расходится, тогда как Слайнор не спешил покидать места преступления. Он будто бы замер на месте, словно статуя, и всё так же удерживал подле себя Джэйн. Ей, признаться, уже порядком надоело стоять столбом и хотелось выбраться из-под этой опеки, и, похоже, Глава города это заметил.

— Эйс Редиан, верно, желает продолжить танцевать? — Его глаза хитро сощурились. — Вас сопроводить на площадку?

Джэйн почувствовала, как напряглась рука мастера, всё ещё державшая её.

«Он не хочет меня отпускать?» — промелькнула шальная мысль, зарождая интерес.

— Благодарю, Глава города, но на сегодня танцев мне уже достаточно. — Она спешно поклонилась Нэриэлу и сразу заметила, как ослабла хватка Слайнора.

— В таком случае, попрощаюсь. — Нэриэл кивнул и быстро исчез за соседним домом.

Джэйн, проводив его взглядом, шумно выдохнула, едва они с мастером остались наедине.

— С чего это вдруг вы решили отказаться от праздника? Разве стоит упустить шанс потанцевать? — хмыкнул Слайнор, убирая руку с плеча и делая шаг в сторону.

— Вы же сами сказали, что это не безопасно, — нахмурившись, ответила она. — Или вас удивляет, что я прислушалась к вашим словам?

— Весьма, — признал мастер, и в его голосе явственно слышалась ирония.

— Считаете меня совсем глупой? — разозлилась Джэйн. — Думаете, я вообще ничего не понимаю?

Слайнор приподнял одну бровь, демонстрируя сомнение. И это окончательно вывело из себя Джэйн.

— Хороший розыгрыш, ничего не скажешь! Видимо, вы вдоволь насмеялись вместе с Главой города, да? Проучить меня захотели, чтобы впредь послушной была? Ну конечно, я ведь бездарная, ничего сделать не могу, только ждать спасителей! Вот только не надейтесь на благодарность! Я вас меня спасать не просила! — выдав всё это, она резко развернулась и гордо зашагала прочь, совершенно не думая в какую, собственно, сторону направляется.

Ничего, не заблудится. А если и потеряется ненароком, так найдётся ещё какой-нибудь сердобольный спаситель. Уж проводить до дома девушку точно никто не испугается. В этом Джэйн была совершенно уверена, потому и не собиралась оборачиваться. Однако, не успела она дойти до конца улицы, как ей преградили дорогу.

— И почему же вы решили, что я с Главой города заодно? — Слайнор вырос, словно из-под земли.

— Я разве обязана объясняться? — вздёрнув нос к верху, снахальничала Джэйн, однако мастер продолжил наступление:

— Верите вашим снам, но опасаетесь того, кто вас защитил?

— Прекратите читать мои мысли! Это гнусно! — вспылила Джэйн. — И не ваше дело, во что мне верить!

— Не моё? — Глаза Слайнора опасно сверкнули, выдавая скрытый гнев. — Для ученицы, которая оказалась на моём попечении, это слишком самонадеянное заявление!

— Я к вам в ученицы не навязывалась! Можете отказаться!

— Если откажусь я, то вами придётся заниматься самому Главе. — Голос Слайнора прозвучал обманчиво мягко. — Считаете это хорошей перспективой?

Джэйн на мгновение задумалась. Её брови сдвинулись к переносице, выдавая обеспокоенность. Глава города совсем не внушал ей доверия, да и она сама понимала, что в пылу наговорила лишнего. Её ужасно бесила невероятная осведомлённость Слайнора, и его насмешливая манера всё вечно передёргивать на свой лад. В итоге она каждый раз, чтобы ни делала, ощущала себя рядом с ним полной дурочкой.

— Я не просила отправлять меня в этот город! — недовольно процедила она. — Почему тут все от меня что-то хотят и не могут просто оставить в покое?

— Потому что вы уже не ребёнок, Джэйн, и вам надо начать думать о своём будущем, — примирительно заметил Слайнор, но его слова совсем её не убедили.

— Пф-ф. Что тут думать! Я просто выйду замуж за самого умного и богатого, и буду и дальше наслаждаться танцами и прочими развлечениями!

— Боюсь, такого мужа вам в Волшебном городе не найти, — ухмыльнулся мастер. — Праздность тут не в чести, так что лучше всё же поискать себе какое-то занятие и чем-то увлечься.

— Растения мне не нравятся и возиться на кухне тоже, — обиженно буркнула Джэйн. — А больше мне тут никто ничего не предлагал.

— Разбираться в травах — необходимость, которая однажды спасёт чью-то жизнь, — возразил мастер. — Вдобавок, кроме танцев, нарядов и всевозможных побрякушек, а также привлечения мужчин, за вами пока больше ничего замечено не было, так что, прежде чем какого-то обвинять, может, вы начнёте проявлять к чему-то интерес?

Джэйн обиженно надула губы.

— Я собираюсь домой, дайте уже пройти! — не выдержала и вновь нагрубила она.

— Тогда позвольте вас проводить, — отступая в сторону, предложил Слайнор.

— Как хотите, — буркнула Джэйн, и хоть она всем своим видом показывала недовольство, внутри всё раздувалось от самодовольства. Каким бы неприступным не казался с виду мастер, он всё-таки попался на её крючок! И теперь, идя рядом с ним в темноте тёплой осенней ночи, она ликовала. Её раздирало снова вовлечь Слайнора в диалог, чтобы пококетничать, или, если тот опять не поддастся чарам, немного поспорить, но осознание, что это может разрушить хрупкую победу, останавливало порыв.

«И почему он так холоден? — искоса поглядывая в сторону мастера, размышляла Джэйн. — Даже не предложил мне руку! Хотя в такой темноте легко споткнуться, или налететь на что-то!»

Она уже мысленно негодовала, когда до её ушей вдруг донесся чужой диалог.

— Отстань! Я уже не настолько маленькая, чтобы меня держали за руку!

С удивлением Джэйн узнала голос. Малышка Алиса? И точно, стоило Джэйн повернуть на соседнюю улицу, как в тусклом свете магического шара, она увидела Алису и, конечно же, Льюиса! Они стояли друг напротив друга и, похоже, снова ругались.

— Я просто хотел помочь! — оправдывался Льюис.

— Зачем? Я что, сама вообще ничего не могу? — злилась малышка Алиса. — Ты мне спокойно и шагу ступить не даёшь! Уже тошнит от твоей постоянной заботы!

— Но… но… — Льюис тщетно пытался вставить хоть слово.

— Прочь! Иначе я пожалуюсь на тебя братьям! — под конец выдала она и резко развернулась. — И не вздумай меня провожать!

Льюис печально опустил голову и тяжело вздохнул. Алиса спешно рванула в сторону леса, словно опасаясь, что её спутник бросится за ней вслед. Однако тот даже не шелохнулся, только его световой магический шар увязался за девочкой. Льюис даже не стал провожать свою возлюбленную взглядом, вместо этого он упорно глядел себе под ноги, будто бы нашёл там что-то весьма ценное и важное, причём настолько, что даже не заметил приближения своего мастера. Он дёрнулся в тот момент, когда они поравнялись.

— О, мастер, и вы здесь!

Слайнор только кивнул в ответ.

— Снова пристаёшь к своей паре? — не удержалась от колкости Джэйн.

— Почему это пристаю? — возмутился Льюис.

— Потому что ведёшь себя, как репейник. Прилип и шагу спокойно ступить не даёшь! — хмыкнула Джэйн.

— Да что ты понимаешь! — Льюис насупился и злобно зыркнул в её сторону. Он уже собрался накинуться на неё с тирадой обвинений, но его остановили.

— Увы, наша юная эйс права, — вмешался мастер. — Излишняя забота может раздражать даже истинную пару…

— Но ведь… я же… — растерянно начал оправдываться Льюис. — В её мыслях ведь не всё так!

— Не стоит так сильно доверять женским мыслям, они мимолётны и непостоянны. Хочешь лучше понимать свою пару, сосредоточься на её чувствах — они никогда не врут, — выдал Слайнор, вызвав у Джэйн лёгкое удивление.

Мастер говорил так, будто хорошо разбирался. Но с чего бы вдруг?

— У вас тоже есть истинная пара? — не удержалась она от вопроса.

— Даже если бы и была, тебя это не касается! — ответил вместо мастера Льюис, явно возвращая долг за прошлую колкость. — Такой как ты, никогда не понять подобных чувств! Вертихвостка!

— Как ты меня назвал⁈ — тут же взбеленилась Джэйн и уже собралась наброситься на наглеца, но их остановил Слайнор.

— Хватит ссориться! — строго велел он. — Извинитесь друг перед другом и прекратите это. Вы оба не правы.

— Прошу простить меня за резкость и грубость. — Льюис вмиг охладел и виновато опустил взор, а вот Джэйн, напротив, только сильнее распалилась.

— Ещё чего! Почему я должна терпеть оскорбления?

Но встретившись с напряжённым взглядом Слайнора, она неохотно сдалась. Кое-как выдавила из себя что-то похожее на извинения, после чего замолчала и всю оставшуюся дорогу не проронила ни слова. Ей было ужасно обидно, за испорченный праздник и то, что мастер вечно к ней придирается, и вообще всё стало слишком сложно. Вспоминая родной дом, она чувствовала себя порхающей бабочкой, счастливой и беззаботной, а теперь же птицей, попавшейся в силки. Новая, насильно навязываемая ей жизнь, далекая от безрассудного флирта, весёлых посиделок и развлечений, виделась удручающей. А уж то, что на неё постоянно сыплются тёмные твари…

— А вы могли бы дать мне книги по тёмным существам? — перед тем как отправиться к себе на мансарду, вдруг спросила Джэйн мастера.

Тот лишь приподнял бровь на миг, но затем одобрительно кивнул.

— Приходите завтра в гостиную.

* * *

Вопреки тревожным ожиданиям и печальным вечерним мыслям, Джэйн легко заснула и прекрасно выспалась. Смутные образы мелькали на краю сознания, но так и остались бесплотными тенями, ничем не омрачив ночь. Утро встретило Джэйн ещё одной радостью: растения из теплицы никак себя не проявляли. С большим воодушевлением она спустилась на кухню, но, кроме накрытого завтрака, больше никто её там не ждал. Быстро расправившись с нехитрой снедью (судя по простоте блюд, сегодня готовил Льюис), Джэйн поспешила в гостиную. Мастер сидел в небольшом уютном кресле возле небольшого столика, на котором возвышалась внушительная кипа книг. Джэйн неодобрительно смерила тома взглядом, и от вчерашнего желания узнать что-то о тёмных тварях остались только жалкие крохи.

— Вижу, вы передумали, — хмыкнул Слайнор и повернулся к ней.

— Нет, — с вызовом бросила Джэйн. Дух противоречия мгновенно овладел ею.

— Это хорошо. Я готов поддержать любой ваш интерес к новым знаниям. Может, вы хотите чему-то научиться? — Его тон был на удивление любезен и мягок, что невольно располагало.

Возникшее поначалу напряжение ослабилось, уступив место дружелюбном атмосфере. Джэйн на миг задумалась, чего его и в самом деле не хватало и без стеснения выдала:

— Хочу быть такой же красивой и всегда молодой, как вы! Если это, конечно, не магия и этому можно научиться!

В глазах Слайнора заблестели озорные искры. Похоже, слова Джэйн его рассмешили.

— Можно, — не пряча улыбку, протянул он, а затем, резко посерьёзнев, заметил: — Но это потребует очень много усилий. Вы уверены, что не отступитесь, встретившись с трудностями?

— Вы считаете меня настолько жалкой и никчёмной?

Вопрос мастера разозлил Джэйн. Ей ужасно надоело, что в Волшебном городе её воспринимали, как совершенно бесполезную и откровенно глупую девицу. Ну точно деревенская курица! А ведь она вполне могла проявить себя!

— Нет, просто пытаюсь понять, насколько важна вам цель и не расходится ли с теми словами, что вы говорили ранее.

— Вы о браке с богатым, умным и заботливым? — Уловила его сомнения Джэйн. — Не вижу никаких противоречий! Наоборот, удвоившись, моя красота сможет привлечь самого лучшего кандидата!

«В идеале вас», — прибавила она про себя, искренне надеясь, что сегодня мастер не читал её мыслей.

— Звучит убедительно, но есть несколько проблем… — Слайнор нарочно сделал паузу и нарочито скучающим взглядом прошёлся по стопке книг.

— Придётся много читать? — догадалась Джэйн.

— Не только. К сожалению, придётся много выучить. Например, тот самый справочник, с которым вы никак не справитесь. Без магии вам необходимо идеально знать травы, чтобы уметь сварить необходимые зелья…

Джэйн невольно скривилась. Проклятый справочник обещал её доконать. Однако эта слабость не осталась незамеченной.

— Похоже, ваша решимость уже пошатнулась. — В голосе Слайнора зазвенело наигранное разочарование.

— То, что мне неприятно, ещё не значит, что я отказываюсь! — тут же возразила Джэйн. — И вообще, не тяните, выкладывайте всё, как есть.

— Что ж, тогда помимо знаний ботаники, азов кулинарии, вам придётся изучить анатомию, а ещё руны, потому что рецепты всех нужных для вас зелий написано именно ими. Мне продолжать, а то вы выглядите очень напуганной?

Джэйн и в самом деле мрачнела с каждым словом и, пожалуй, только невероятное упрямство не давало ей сдаться. Во всяком случае не сейчас, ведь, возможно, мастер нарочно нагнетает, чтобы она отступила. И было бы весьма досадно проиграть в этой битве ещё на старте.

— Я внимательно слушаю…

— Про светские манеры, думаю, говорить не стоит, — с лёгкой иронией в голосе продолжил он. — Но что-то из истории магии тоже придётся выучить. Вы же рассчитываете, что ваш супруг будет волшебником, не так ли?

Джэйн только хмыкнула в ответ.

— Значит, вам нужны общие темы для беседы…

— Не волнуйтесь, — прервала его она. — Поговорить я могу с кем угодно, для этого мне не обязательно что-то учить!

— Пусть так. — Он ловко отступил, но лишь затем, чтобы снова, как змея ударить: — Однако и того, что я уже назвал очень и очень много, а времени у вас, скажу прямо, в обрез.

Джэйн с недоумением уставилась на мастера. Что ещё за неведомые сроки? Она ведь не завтра собирается замуж выходить!

— Лучшие маги нашего мира съезжаются в Волшебный город раз в десять лет на бал в честь Долгой ночи. И, к вашему несчастью, срок новой встречи подходит именно в этом году. Пропустите сейчас, и придётся довольствоваться либо тем, кто есть, либо ждать ещё десять лет. Не самый приятный срок, не так ли?

— И на этот бал тоже надо «заслужить» приглашение? — с кислой миной на лице, переспросила Джэйн. От бесконечных сложностей её уже начало мутить.

— Верно. На бал допускаются только ученики, ставшие лучшими на испытаниях. Но, конечно, они могут пригласить с собой кого-то в пару. Однако, замечу, что таких счастливцев в этому году всего десять, и пятеро из них девушки, а из оставшихся кандидатов мужского пола одно место занимает ваш соученик, эйр Вэрриней. И как вы уже знаете, он связан судьбой с младшей эйс Хэйдли, так что рассчитывать на ваши чары тут бесполезно. Что до прочих юношей, то их не так-то просто найти. Разве что в библиотеке. Впрочем, вы всегда можете вновь обратиться к Главе города. Кажется, вы неплохо поладили. К слову, он вдовец…

— Меня не интересуют старики! — резко оборвала затянувшийся монолог Джэйн. — И вообще, давайте уже начнём. Что мне там надо, вызубрить справочник?

— Хорошо бы, но, думаю, лучше перейти к практике. Так запоминается лучше! — заявил мастер, поднимаясь. — Пойдёмте, поучимся готовить восстанавливающее силы зелье. Оно довольно простое, и, если вы хотите всё успеть, вам скоро пригодится.

Признаться, предложение не вызвало у Джэйн особого энтузиазма, но капризничать и что-то переносить она не стала. В конце концов, зелье пробовать ей доводилось, и результат был весьма неплох. Такое и в самом деле могло пригодится в жизни. Однако, когда вместо того, чтобы отправиться на кухню, мастер повёл её в сад, Джэйн забеспокоился. Ей сразу почудился подвох. А когда они остановились напротив ненавистной теплицы, она едва сдерживалась, чтобы не обрушиться на мастера с гневной тирадой.

— Испугались? — поддел её Слайнор. — Думаете, я вас собрался возвращать к ужасным растениям?

— Не удивлюсь, — буркнула Джэйн.

— Выходит, я в ваших глазах ещё и злодей. — Тот покачал головой, но, скорее, насмешливо, а не осуждающе. — Не волнуйтесь, мы здесь только для того, чтобы собрать нужные ингредиенты.

Несмотря на все опасения, мастер её не обманул. Они действительно собирали нужные листья, корни и цветки, под аккомпанемент подробных объяснений. Впервые в голосе Слайнора не слышалось насмешки. Мастер вообще выглядел воодушевлённым, словно ему даже нравилось возиться с Джэйн. И это расслабляло. Лёгкая нервозность сменилась привычным кокетством. Сначала быстрыми взглядами из-под ресниц, затем уже более настойчивыми и восхищёнными. Да и как тут устоять? Слайнор впервые был так мил и любезен. Его голос, лишённый ироничных едких нот, казался чарующим бархатом. Он обволакивал сознание Джэйн, всё больше туманя рассудок. И она, скорее, не нарочно, а, повинуясь инстинкту дара, как бы случайно коснулась руки мастера. Слайнор в тот момент показывал, какие именно листья нужно выбирать с дикого колючего кустарника, название которого мгновенно вылетело у Джэйн из головы. Всего лишь секунда, за которую успело дёрнуться сердце, но реакция была молниеносна. Мастер резко одёрнул руку и мгновенно помрачнел.

— Не нужно со мной заигрывать! — строго произнёс он.

Его взгляд стал жёстким и непримиримым, а милая атмосфера, царящая в теплице до сих пор, мгновенно разрушилась, словно нежный цветочек, растерявший свои лепестки от внезапного злого ветра.

— Почему? — Джэйн ощутила себя униженной, и предательский комок мгновенно поднялся к горлу. — Я не в вашем вкусе?

— Не имею желания возглавлять список ваших любовных побед! — бросил он уже язвительно, при этом будто специально отвёл взгляд в сторону.

«Вы что же, набиваете себе цену?» — чуть не вырвалось у Джэйн, но она вовремя успела закрыть свой рот. Ссориться с мастером ей совсем не хотелось, но обида жгла грудь, будто к той прислонили раскалённое железо.

«Ну почему с ним не срабатывает? — злилась Джэйн на саму себя и свой дар. — Я для него недостаточно красива? Или его раздражает моя „глупость“? Но тогда почему другие этого даже не замечали⁈ Мне всегда достаточно было только улыбнуться!»

Настроение испортилось, и все новые объяснения мастера пролетали мимо ушей. Мысли Джэйн так и крутились вокруг недавней неудачи, не давая сосредоточиться ни на чём больше. В конце концов, её невнимательность была замечена Слайнором.

— И долго вы ещё собрались витать в облаках? Или вся ваша решимость уже закончилась?

— Похоже, что да, — нарочито печально вздохнула Джэйн. — Боюсь, выбранный мной кандидат для меня недостижим, а всех остальных я способна очаровать и без особых усилий.

— Удивлён слышать от вас подобное. — В голосе Слайнора мелькнули нотки разочарования. — Где же ваше знаменитое упрямство? Прежде Редианы так просто не сдавались.

— Прежние Редианы были волшебниками, — возразила она. — Нас нельзя сравнивать!

— Но у вас всё ещё есть фамильный дар, далеко не все ваши родственники им обладали. Может, вам стоит больше прислушиваться к себе?

— Говорите так, будто мой дар со мной разговаривает! — фыркнула Джэйн. Предположение Слайнора показалось ей вначале нелепым, но, спустя миг, догадка озарила её сознание. Её «провидение»! Так, значит, это и есть её дар? Джэйн невольно прислушалась к себе, и незваные мысли сами наполнили голову.

«Не сдавайся! Ты всего лишь попробовала, ещё рано опускать руки! Даже самая неприступная крепость способна пасть!» — твердили они, возвращая боевой дух.

— Наверно, вы правы, — вновь заговорила Джэйн. — Считайте мои прежние слова минутной слабостью.

Мастер ухмыльнулся, но говорить ничего не стал. Вместо этого он повёл её на кухню, где они принялись варить зелье.

Это было подобно изощрённой пытке. Джэйн несколько раз порывалась всё бросить и прекратить мучить саму себя, но настойчивость «провидения» и невероятное терпение Слайнора помогли довести дело до конца. А потом были руны, история магии и анатомия. К вечеру от бесконечных уроков хотелось взвыть, но Джэйн хватило одной ненароком брошенной Льюисом фразы, чтобы в её сердце вновь появилась надежда.

— Впервые вижу, чтобы мастер с кем-то так возился, — выдал тот за ужином. — Ты его что, околдовала своим даром?

— Без понятия! — Джэйн только пожала плечами, но на душе сразу стало светло.

А на утро её ждал ещё один сюрприз. На конторке вместо тяжеленого справочника по ботанике лежал необычный браслет. Он состоял из многочисленных пластинок, в каждой из которых были вырезаны странные символы и вставлены драгоценные камни. Здесь были и сапфиры, и изумруды, и рубины. При этом браслет не был тяжёлым, и Джэйн, вертя его в руках, никак не могла понять из какого металла его сделали. Под украшением лежала крохотная записка с очень короткой надписью:

«Для Джэйн»

Даритель, по неведомой для Джэйн причине, предпочёл остаться инкогнито. И всё же она была безмерно счастлива: хоть кто-то не забыл о её дне рождении! Конечно, сначала ей в голову пришло, что подарок мог сделать Слайнор, потому, прежде чем спуститься на завтрак, Джэйн надела браслет. При это она нарочно завернула рукава, чтобы подарок точно не остался незамеченным. Однако мастер не проявил к тому никакого интереса, вдобавок на столе не оказалось даже так понравившихся ей вафель. Это очень расстроило её.

«Ну и пусть! — вертя в руке украшение, думала Джэйн. — Зато у меня обнаружился состоятельный тайным поклонник!»

В том что адресат подарка богат она не сомневалась. Драгоценности ценились в Волшебном городе ничуть не меньше, чем в деревне, а от этого веяло древностью. Такое вполне могло сойти за семейную реликвию.

Ближе к вечеру ей пришло письмо от бабушки, в котором та отчитывала Джэйн за отсутствие вестей, потом кратко рассказала о их скромной жизни, после чего, наконец, поздравила её, но вместо подарков прислала мешочек с деньгами. Довольно увесистый, плотно наполненный золотом и серебром. Бабушка всегда её баловала!

«И когда же мне их тратить?» — задумалась на миг Джэйн, вспоминая яркие товары на ярмарке. Вот только просто так на неё не выберешься. Придётся как-то просить разрешения у Слайнора, а это не самое приятное занятие. Вздохнув, Джэйн отложила мешочек и взялась за ответное письмо. Надо было успокоить бабушку, ну и немного пожаловаться на ужасно трудные уроки.

* * *

Дни проходили мучительно и тяжко. Знания буквально приходилось вбивать в собственную голову, которая решительно их отвергала. Но Джэйн сражалась, невзирая на истерики, бессонницу и постоянные насмешки, которые то и дело доносились то от Льюиса, а порой и от мастера. И, пожалуй, единственное, что помогало не сдаться, было её драгоценное «провидение», а ещё надежда, что тайный поклонник окажется достаточно влиятельным, чтобы пригласить её на столь важный для неё бал.

А тем временем наступила зима. Пейзаж сильно изменился с того дня, как Джэйн впервые появилась на мансарде. Прекрасный сад мастера укрыло снежным покрывалом, из-под которого пробивались только шапки раскидистых деревьев, да синева сосен и карликовых кедров, вечно шумящее море сменило цвет своих вод с нежной лазури на глубокое индиго и стало совсем ленивым, медленно облизывая кромку ставшего почти серым пляжа, тянущиеся на горизонте живописные горы теперь напоминали больше груды камней, сваленных кое-как и щедро припорошённых снегом.

До заветного бала оставалась всего лишь неделя. И нужно было уже что-то решать, потому Джэйн решилась отпроситься в город.

— Что-то ты поздно спохватилась, всех достойных кавалеров уже расхватали! — брякнул Льюис, за что получил в награду неодобрительный взгляд от мастера.

— Не твоё дело! — огрызнулась Джэйн и вновь воззрилась на Слайнора: — Так вы меня отпустите?

— Только если вас будут сопровождать.

— А зачем мне сопровождение? — Ситуация казалось странной. Как ей искать кавалера, если она будет гулять с друзьями? Абсурд!

— Боюсь, после происшествия на празднике Урожая, о вас стала ходить дурная молва, — неохотно заметил Слайнор. — И ради вашей безопасности…

— Дурная молва? — Джэйн была поражена.

С одной стороны, события на празднике и вправду оказались довольно пугающими, но она и предположить не могла, что это так сильно скажется на её репутации. А ведь из-за бесконечных уроков ей было недосуг узнать о местных сплетнях. Да и от кого их тут получить? Дом Пламенных Роз спрятан в глуши, Льюис только задирает, а мастера волнуют лишь её знания!

— И что же обо мне говорят? — не удержалась она от вопроса.

— Глупые сплетни и досужие домыслы, недостойные внимания, — хмыкнул Слайнор. — Но, если вас терзает любопытство, можете написать эйру Лойну и эйру Хэйдли. Думаю, они не откажутся с вами увидеться и всё вам подробно рассказать.

Джэйн сразу же решила воспользоваться предложением и даже сорвалась с завтрака, чтобы отправить мальчишкам записку. Мастер любезно наложил на листок чары, чтобы тот сразу оказался в Зелёном доме. И всё же ожидание стало для Джэйн очередной пыткой. Она успела намотать полсотни кругов по заснеженному саду, прежде чем заметила вдали силуэты мальчишек. Бросившись друзьям навстречу, Джэйн, запутавшись в юбках, едва не грохнулась в сугроб. К счастью, мальчишки подоспели вовремя и помогли ей восстановить равновесие. Время радостных приветствий плавно перетекло к волнующей Джэйн теме. Мальчишки, услышав вопрос о слухах, немного замялись.

— Это звучит довольно нелепо, — заметил Аслан.

Они медленно побрели к городу. Снег на лесной дороге явно не чистили, потому приходилось придерживаться узкой протоптанной тропки и идти гуськом. Джэйн мальчишки устроили в середине, чтобы она вновь ненароком не споткнулась.

— Я бы сказал — полная чушь! — в свою очередь высказал Дик.

Они медленно побрели к городу. Снег на лесной дороге явно не чистили, потому приходилось придерживаться узкой протоптанной тропки и идти гуськом. Джэйн мальчишки устроили в середине, чтобы она вновь ненароком не споткнулась.

Погода выдалась хорошая, мороза практически не было, а за деревьями мелькало красноватое зимнее солнце.

— И всё же? Чем я не угодила Волшебному городу? — не унималась Джэйн, бодро шагая след в след за Асланом.

— После появление тёмных тварей все почему-то решили, что ты хочешь отомстить Волшебному городу за исчезновение твоей родни, — понизив голос, сообщил тот. Он старался шагать размеренно и не спеша, словно они в строю военных, чтобы Джэйн не приходилось торопиться.

— А кто-то твердит, что твоя бабушка, Джелита, связалась с тёмным миром и теперь управляет тобой, как марионеткой, — добавил Дик. Он, напротив, заметно подгонял её, буквально дыша в затылок и почти наступая ей на пятки.

— Что за безумие? Как я вообще кому-то могу отомстить, если я даже не волшебница? — Джэйн совсем не ожидала от волшебников подобной глупости.

— В это не очень-то верят, — хмыкнул Аслан и отодвинул перегородившую дорогу еловую лапу. Затем он смело нырнул в сугроб и пропустил Джэйн вперёд. — Тебя ведь видели на празднике, и многие убедились в том, что ты унаследовала семейный дар…

— Так вот почему обо мне разносятся сплетни! Мне просто завидуют, что я умею привлекать внимание! — тут же нашлась Джэйн, стараясь отогнать неприятные воспоминания.

Завистников, а, точнее, завистниц в её жизни всегда хватало, и те постоянно строили козни. Правда, прежде всё это воспринималось мелкой вознёй, не стоящей внимания, да и всегда находилась целая толпа, готовая вступиться за неё. Однако в волшебном мире, похоже, царили иные нравы.

Она быстро прошла вперёд, но, после того как Дик прошёл за ней следом, Аслан принялся смешно скакать по сугробу, чтобы вновь её обогнать.

— Дело ведь не только в том, что ты такая яркая… — Остановился он напротив неё.

— А в чём? — Джэйн раздражённо поджала губы. Ох уж эти злопыхатели, и почему только люди вечно верят всяким нелепым наговорам? Или всё дело в том, что ей удалось очаровать чьего-то жениха, и теперь ей пытаются таким образом отомстить? Не зная личности тайного поклонника, такое отрицать было нельзя. — Я опять у кого-то увела возлюбленного?

— Ну… ты кое в чём права, — согласился Аслан.

— Ха! — усмехнулась Джэйн. Всё оказалось гораздо проще: история повторялась. Она помнила гадкие слухи, которые пытались распространять завистливые девицы, когда ей удалось завоевать Джанни. К счастью, взрослые жители деревни не были склонны доверять наговорам детей, а потому отнеслись к наветам, как к детской шалости. Так почему же волшебники оказались доверчивее, чем обычные люди, или же она что-то упускает из виду. Нечто очень важное. Вероятно, в этом замешана чья-то очень значимая личность. — Так кто же пал к моим ногам, что мне этого простить не могут? Неужели всех взволновала пара танцев с Главой города? Это же нелепо, он ведь старик!

— Дело не в Главе, — со вздохом поправил Аслан. Они, наконец, выбрались к городу, и дорога стала шире.

— Тогда в ком? — Джэйн нахмурилась, мучительно вспоминая всех партнёров по танцам. Кроме Дика и Аслана, она приняла приглашение ещё нескольких волшебников, показавшихся ей интересными. Это кто-то из них? Вот незадача! Она была так увлечена танцами, что даже имён у них не спросила!

— В твоём мастере, — поравнявшись с Джэйн, упавшим голосом ответил Дик.

— Что⁈ — Джэйн едва не расхохоталась. Вот это сюрприз! Как такое вообще кому-то могло прийти в голову! Чтобы мастер Принципиальность снизошёл до неё… — Да как такой бред вообще мог появиться в головах людей?

— Я не знаю, но… — Дик невольно осёкся и почему-то отвёл взгляд. — Всё выглядит и вправду очень странно. Сама посуди, сначала он пригласил тебя к себе домой из-за странного нападения, затем взял в ученицы, а потом и вовсе защитил при всех, даже выступив против Главы города!

— Не пригласил, а исправлял свою же оплошность, не взял, а не смог отвязаться, потому что настаивали, ну и защитил из-за чувства долга! Мастер ответственен за своих учеников. Разве не так? Как волшебники могли увидеть в этом что-то иное?

— Ты — Редиан! — выдал Аслан и тут же покраснел с головы до ног. — А твоя семья славится невероятными любовными победами.

Джэйн скривила губы: если бы эти глупцы только знали, каков на самом деле мастер Принципиальность, никогда бы такую чушь нести не стали! Он, конечно, мог быть мил и любезен, но что до романтики — тут от ледяной глыбы будет больше тепла и внимания!

— Что ж, похоже, в этот раз волшебному сообществу придётся гадать о другом, — хмыкнула она и, дождавшись удивлённых взглядом от своих собеседников, самодовольно продолжила: — Как получилось, что ставшая так быстро знаменитой Редиан не пришла на Зимний бал!

— Как это не пришла⁈ — хором воскликнули Дик и Аслан.

— А вот так! Не хочу!

— Совсем-совсем не хочешь? — Кажется, Аслан решительно отказывался верить выданной Джэйн браваде.

Она уверенно кивнула и с удовлетворением отметила, что лица мальчишек опечалились.

— Но как же так, — начал бормотать Аслан, невольно сворачивая к Зелёному дому. — Мы ведь уже всё продумали!

— Что продумали? — настала пора удивляться Джэйн и жестом указала другой маршрут. Она намеривалась прогуляться по ярмарочной площади.

— Как тебе попасть на бал! — со всей горячностью выпалил Аслан. — И у нас даже не один вариант!

— Как интересно… — Джэйн ощутила растущее внутри любопытство. Они заметно ускорили шаг, выбравшись с окраин на центральные улицы. — И что же вы придумали?

— Ну, для начала мы хотим надавить на твоего соученика, — принялся рассказывать Дик.

— Льюиса? Вы рассчитывали уговорить этого самовлюблённого павлина? Да разве это возможно⁈

— Конечно, возможно! — Аслан заметно приободрился, а на его лице появилась хитрая улыбка: — Не забывай, у моей семьи есть козырь в рукаве!

— Алиса! — поняла Джэйн. — Но они же истинная пара, разве они согласятся разделиться?

— Вот об этом мы и позаботились! — начал свой радостный доклад Аслан. — И теперь не только умник Вэрриней получил приглашение за высокие заслуги. Бедняжка Алиса не вылезала из книг все эти месяцы! И, чтобы там о себе её сноб не думал, она уже пригласила Артура!

— И вы думаете, что теперь Льюис согласится пригласить меня? — План был немного сомнительным. Вэрриней, правда, однажды уже ей помог, но хороших отношений у них так и не сложилось. Он частенько над ней посмеивался и не чурался высказать едкие комментарии, когда у неё что-то не выходило. Зная его вредный характер, Джэйн прекрасно понимала, что тот вполне мог отказать даже своей бесценной паре.

— Алиса над этим работает, — начал Аслан, но Джэйн его перебила:

— Бедняжка! Это, наверняка, выводит её из себя! Льюис — невероятный зануда и никогда не пойдёт против своих принципов! Совсем, как ваша Кори!

— Зря ты так про неё, — внезапно вступился за лучшую ученицу Зелёного Дома Дик. — Она, между прочим, согласилась в случае отказа Вэрринея помочь.

— Как это помочь? — Джэйн ощутила себя так, будто ей только что залепили в глаз внезапным снежком.

— Она ведь тоже лучшая ученица и может кого-то пригласить, — продолжил совершенно серьёзно Дик. — И, если Вэрриней вновь начнёт упрямиться, согласилась сама позвать тебя!

На мгновение Джэйн потеряла дар речи. Она решительно не понимала, что творится в голове Кори, и как так могло получиться, что после всех их разногласий, та могла оказаться к ней так добра.

— И в чём подвох? Я что-то должна пообещать или сделать? — решила вызнать всю подноготную Джэйн.

— Ничего ты не должна! — возразил Аслан. — Кори вполне искренна и готова помочь.

— Но почему? Я ведь никогда не нравилась ей!

— Кто сказал, что ты ей не нравилась? — удивлённо переспросил Дик. — Кори, конечно, та ещё зануда и не выносит чужую лень, но ещё больше её раздражает, когда на кого-то в чём-то несправедливо обвиняют!

— Да! Если бы только слышала, как она негодовала, когда впервые услышала те нелепые слухи о тебе! — подхватил Аслан. — Чуть не вцепилась наглой торговке в лице, будто дикая кошка!

— Невероятно! — восхитилась Джэйн. Поддержка Кори заставила её сердце биться чаще и громче.

— Поэтому даже не думай отказываться! — тут же ввернул Дик, но его слова вмиг заставили довольную улыбку слететь с губ Джэйн.

— О нет. Боюсь, что в таком случае, мне следует поддержать порыв Кори. Решено! Я точно никуда не пойду и даже не вздумайте меня отговаривать!

— Да как так!!! — Аслан и Дик не удержались от недовольных возгласов.

— А так! Хочу заставить всех этих болтунов ещё поломать головы! — выдала Джэйн. — Вы только представьте сколько шуму будет, когда выяснится, что на бал я не пришла!

— Но как же ты… и танцы? — жалобно спросил Аслан. — Не слишком ли большая жертва ради каких-то нелепых слухов?

— Вы правы, без танцев мне будет очень грустно, — признала Джэйн, и её голос предательски надломился, выдавая искреннее сожаление. — Но меня будет греть мысль, что я утёрла всем волшебникам нос и поставила их в тупик!

Аслан и Дик не сумели спрятать скептические выражения лиц.

Они уже почти дошли до ярмарки, и Джэйн резко остановилась. Ей вдруг расхотелось глазеть на товары и думать о празднике. Зачем искать платье, если она никуда не собирается в нём выходить?

— Сейчас в тебе говорят эмоции, поэтому, как остынешь, дай знать, — попросил Дик. — Ты разве не собиралась на ярмарку? Пойдём, купим засахаренных фруктов!

Дик потянул её к площади, и Джэйн сдалась. Действительно, зачем отказывать себе в удовольствии что-то купить? Праздник всегда можно устроить и просто так!

— А что же вы? Вы разве идёте на бал? — поинтересовалась она, замедляя шаг у первой лавки. Тут продавали плащи, и её взгляд зацепила необычная серебряная застёжка в виде саламандры. Она невольно поймала себя на мысли, что такая фибула подошла бы к одежде мастера.

— Честно говоря, мы не особо рассчитываем туда попасть, — уклончиво начал Дик, продолжая тянуть Джэйн дальше. Его плащи не интересовали, а лавки со сладостями находились чуть дальше. — Точнее, один из нас туда, возможно, попадёт.

— Подождите, — начала догадываться Джэйн. — Кого-то из вас может пригласить Кори? Или же… Льюис?

— Ну да, — признал Аслан. — Тут такое дело. Мы рассчитываем, что Льюис может пригласить меня, как брата его наречённой, а Кори — Дика, как соученика. Так что, не волнуйся, один из нас точно попадёт на бал!

— Ты уверен в Льюисе? — поделилась своими сомнениями Джэйн.

— Я уверен в Алисе, — фыркнул Аслан. — Порой она может быть столь же невыносимой, как и её Вэрриней!

Спорить Джэйн не стала. Кому как не брату лучше знать свою сестру! Льюис, конечно, вряд ли обрадуется и такой перспективе, но да поделом ему. Впрочем, мысли о бале временно отступили: лавка со сладостями появилась на горизонте, и мальчишке рванули к ней. Джэйн побежала вместе с ними и уже через пару минут уплетала невероятно нежную сахарную булку. По вкусу той, конечно, было далеко до хрустящих и таящих во рту вафель мастера, но не отказываться же от угощений! Мальчишки накупили ей целый мешок сластей, после чего повели её к знакомой портнихе.

Мастерская находилась в другом конце площади, и Джэйн узнала витрину. Именно тут она тогда увидела то самое платье! Сегодня же от выбора нарядов у неё буквально разбегались глаза. Каких невероятных тканей и фасонов тут только не было! Колыхающиеся, словно на ветру, переливающиеся, будто волны, меняющие цвета и узоры, и каждое новое удивляло больше предыдущего. И, главное, сегодня этот прекрасный магазин был открыт!

Они вошли и почти сразу же остановились у первого манекена. Платье на нём, хоть было довольно изящным, но, пожалуй, немного пугающим. Серебристо-серое, оно было украшено тончайшей паутинкой, по которой ползали пауки! Джэйн вскрикнула от неожиданности, чем сразу же привлекла внимание. Из-за манекенов показалась миловидная волшебница. Худенькая и зеленоглазая, она отдалённо напоминала эльфийку.

— Интересуетесь платьем к балу Долгой ночи, юная эйс?

Джэйн кивнула, продолжая настороженно коситься в сторону пауков. Приглядевшись, она заметила, что те не настоящие. Их тела были искусно сделаны из блестящих агатов, а глаза — из крохотных рубинов. Чары заставляли их кружить по тонкому кружеву, создавая иллюзию того, будто они и в самом деле плели паутину.

— Ваш партнёр выбрал тематику своего наряда?

Джэйн замялась, но мальчишки быстро перехватили инициативу.

— Нам надо что-то универсальное, — заявил Дик. — Кори будет в зелёном, а Вэрриней — в чёрном.

— Так у вас целая компания, — понимающе протянула волшебница. — Тогда пройдёмте.

— А это платье? Оно продаётся? — Джэйн так и не смогла отвести взора от пауков. Было в их движении нечто гипнотическое и всё так же пугающее.

— Вам правда оно понравилась? — волшебница заметно оживилась. — Признаться, я даже не рассчитывала, что его удастся продать. В последнее время дамы предпочитают быть милыми и цветущими, словно бабочки или феи.

— Бабочек всегда целая стая, — фыркнула Джэйн. — Пестрят, но не выделяются, а на празднике нужно быть яркой и запоминающейся!

— Ты серьёзно? — всполошились мальчишки. — Да от тебя в таком платье шарахаться будут!

— Вот и отлично! — отмахнулась Джэйн и направилась в примерочную.

Платье было слегка великовато, рассчитано на кого-то более высокого и с большими объёмами. Джэйн крутилась перед зеркалом и печально вздыхала. На манекене всё смотрелось значительно эффектней.

— Рост можно добавить каблуками, — рассуждала она вслух, — но что делать с декольте?

— Вы хотите смотреться более женственно? — поинтересовалась волшебница.

— А это возможно?

— Немного магии и хитрости, — подмигнула волшебница, обещая отправить доделанное платье накануне бала.

Джэйн была очень довольна, насколько, что её не смутила даже цена. Хотя за то, чтобы оплатить наряд пришлось не только распрощаться с подарком бабушки, но и основательно почистить карманы мальчишек.

— Простите, я вас ограбила, — извинялась на обратном пути Джэйн.

— Ничего. Главное, что ты согласилась пойти на бал! — мальчишки и не думали её в чём-то обвинять.

С другой стороны, Джэйн не стала им говорить, что помимо платья ей ещё понадобятся туфли и украшения. Похоже, придётся снова писать бабушке.

Однако, вернувшись на свою мансарду, она обнаружила на конторке новый сюрприз. Большую серебристую коробку, перевязанную блестящей лентой, венчало небольшое письмо. Джэйн поспешила открыть послание, и едва смогла сдержать рвущийся наружу радостный возглас. Её тайный поклонник прислал ей приглашение!

Откинув послание, написанное, пожалуй, слишком красивым, даже вычурным почерком, она в нетерпении принялась развязывать ленту. Что же ей прислали? Украшения? Сумочку?

Резко открыв крышку, она с удивлением уставилась внутрь. Туфли! И не просто какие-нибудь, а на очень высоком каблуке и с маленькими паучками на носках! Такое никак не могло быть простым совпадением. Похоже, её тайный поклонник очень искусный волшебник!

* * *

— Ты уверена, что хочешь пойти на бал с незнакомцем? — Мальчишки никак не унимались. Даже сейчас, сидя в заказанном экипаже, который должен был доставить их к бальному залу, они продолжали беспокоиться.

— Разумеется. — Джэйн твёрдо стояла на своём. — Тем более, что благодаря этому незнакомцу вы тоже сможете присутствовать!

Рядом недовольно хмыкнул Льюис, за что тут же получил нагоняй от Алисы:

— Хватит злиться! Пригласить моего брата не такая уж и плохая идея!

Льюис препираться не стал, а лишь сильнее поджал губы, так что те почти побелели.

— А где же тебя будет встречать твой тайный поклонник? — вновь принялся допытываться Дик.

— Он написал, что немного опоздает, но я могу не волноваться. Это кольцо — мой пропуск, — беспечно ответила Джэйн и вытянула руку к центру, чтобы все могли видеть огромный рубин, заточённый в ажурное агатовое тело паука.

Украшения прислали рано утром вместе с новым письмом, и помимо кольца, было ещё колье в виде жемчужной паутины и серьги с нанизанными на тонкую серебристую нитку маленькими паучками, которые забавно подпрыгивали при каждом шаге.

— Слишком подозрительно, — мрачно констатировал Аслан, и почему-то все в экипаже с ним согласились.

— Хотите сказать, в Волшебном городе не принято присылать подобные приглашения? — Джэйн с трудом удавалось скрыть свою досаду. Она искренне не понимала, почему все так всполошились. Её «провидение» не видело никакой угрозы, да и кошмары ей давно не снились. Так о чём переживать?

— Конечно, некоторые любят сюрпризы, — внезапно включилась в разговор Кори. — Но, когда по городу ходит дурная молва, такие вещи вызывают опасения.

— Да не начинайте вы! — заныла Джэйн. — Уверена, это либо какой-то взрослый волшебник, которому было неловко делать открыто такое приглашения слишком юной даме, или же неуверенный невзрачный мальчишка, побоявшийся получить отказ.

Однако её легкомыслия так никто и не поддержал. В экипаже воцарилась напряжённая тишина, которая сопровождала их всю дорогу до бального зала. Никто больше не хотел говорить, и лишь то и дело все обменивались взглядами. Джэйн принялась разглядывать наряды Кори и Алисы. Младшая эйс Хэйдли нарядилась по моде: довольно короткое и ещё детское бирюзовое платье было покрыто крошечными колокольчиками, которые едва колыхались от магического ветра. Стоило признать, выбор был удачным. Алиса выглядела очень мило. А вот наряд Кори вызывал у Джэйн недоумение. Тёмно-зелёное одеяние напоминало бесформенный балахон, совершенно безвкусный и унылый, перевязанный странными лентами, и при этом было совершенно обычным! В нём даже не чудилось намёка на чары. Джэйн любовно оглядела одного из паучков, кружащихся по её платью. Мягкая улыбка растеклась по губам: это будет великолепный вечер. Её новый фурор. Она была в том совершенно уверена.

Экипаж остановился у больших ворот, украшенных похожими на кристаллы фонарями и гирляндами в виде снежинок. Внутри арки виднелся лёгкий туман — магический заслон, созданный для проверки. Первой отправилась Кори. Она несколько неохотно взяла под руку Дика и, постоянно оборачиваясь, торопливо прошла барьер. Дымка внутри арки слегка окрасилась зеленью, но почти сразу же вернула свою блестящую прозрачность. Следующими были Алиса и Артур, а затем из экипажа выбралась Джэйн. Было немного странно и совсем чуть-чуть тревожно проходить барьер в одиночку. А вдруг её приглашение окажется чьим-то глупым розыгрышем? Вот это будет провал!

Джэйн осторожно двинулась в сторону мерцающей дымки. Выставив вперёд руку, она сначала направила её сквозь магическим туман. Та легко преодолела барьер, словно это был обычный воздух. Тогда Джэйн устремилась в проход. Лёгкое покалывание подобно мурашкам пробежалось по её телу. Дымка на миг окрасилась в пурпур, немного озадачив. Джэйн не могла скрыть улыбки. Всё получилось! Добравшись до друзей, она обернулась. Ей было очень интересно, в какой цвет окрасится барьер у Льюиса. Но интрига сохранилась. Цвет Дома Пламенных Роз оказался серебристым.

Выложенная плиткой с таинственными символами дорога вела к красивому зданию. Оно выглядело почти прозрачным из-за огромного количества окон и стеклянной крыши и немного напоминало хрустальный замок. Три шпиля, по-видимому, символизировали трёх основателей, а горгульи над главными дверями напоминали тех, что охраняли ворота в Волшебный город. Внутри уже виднелись собравшиеся волшебники, доносилась приятная, ласкающая слух музыка, и очень свежий тонкий аромат чего-то цветочного. Вот только Джэйн так и не смогла вспомнить это растение. Её уже влекло влиться в пёструю толпу и ощутить невероятную атмосферу настоящего бала.

Уже подходя к дверям, Джэйн невольно покосилась на горгулий. Что-то в этих статуях её тревожило. С виду те казались не движимыми, но она никак не могла отделаться от ощущения, что они не сводят с неё взгляда. Это немного напоминало паранойю, но Джэйн заставила себя расправить плечи и гордо поднять голову. Пусть смотрят! Она сюда за этим и пришла.

— Джэйн Редиан, — прогудело мелодичное представление, стоило только переступить порог зала. И вот оно, всеобщее внимание. Сотни взглядов, в которых читались зависть, восхищение, заинтересованность, страх и злость. И конечно же шепотки.

— Как она вошла одна? Кто её пригласил?

— Что-то снова затевает? Платье-то какое зловещее!

— Вот это красавица! Редианы неподражаемы!

— Ещё одна гордячка выискалась!

Джэйн старалась не смотреть ни на кого. Пусть себе болтают, раз хочется языками трепать, а у неё другие цели. Да и рассматривать царящее вокруг великолепие куда интересней, чем вникать в нелепые слухи. Волшебное сообщество в своём желании всех обсуждать на деле мало чем отличались от обычных деревенских кумушек! Лучше бы хвалили устроителей, которые явно постарались. Под потолком летали сотни магических фонарей самых причудливых форм. Тут были и крохотные мерцающие бабочки, и всевозможные птицы и даже сверкающие драконы. Тонкие колонны были увиты роскошными белоснежными цветами, а сцена для музыкантов будто бы парила на невесомом облаке. Повсюду летали небольшие подносы с красочными напитками. Один ткнулся Джэйн прямо в руку, и она застыла, с интересом рассматривая содержания. Высокие бокалы наполняли разноцветные жидкости: двухслойные и трёхслойные, увенчанные пенкой в виде цветка или фрукта. Джэйн потянулась к жёлто-зелёному бокалу с изображением лилия, но шествующий позади Льюис поспешно отогнал поднос.

— Эй! Что ты делаешь? — Как тут было не начать негодовать? Она только собралась расслабиться и насладиться вечером сполна, а тут опять кто-то лезет!

— Эти напитки дурманят голову. Мастер такого не одобрит! — строго заявил Льюис.

— А причём здесь мастер? — Джэйн с подозрением воззрилась на соученика, а затем, прищурившись, уточнила: — Или он просил за мной проследить, чтобы я не наделала глупостей?

Льюис скривил губы. Похоже, она оказалась права, однако уступать кому-то в этот вечер в её планы не входило.

— Если мастеру было так важно, что я делаю, он мог сам пригласить меня! — выдала Джэйн. Пожалуй, её слова прозвучали слишком резко. Льюис мгновенно переменился в лице, и в его глазах читалось явное осуждение, но Джэйн и не думала тушеваться. Она подлетела к ближайшему подносу и схватила первый попавшийся бокал и уже собралась осушить его залпом, но кто-то внезапно навис у неё за спиной. Секундное замешательство, и вот уже бокал исчез из её руки.

— Вот-вот начнутся танцы, эйс Редиан. Разве вас ещё пригласили? — прозвучал за спиной насмешливый голос Слайнора.

— Вы… вы… — Джэйн собиралась высказать всё, что думает, но вокруг было слишком много любопытных глаз. Присутствие мастера лишь добавило к ней внимания, и теперь на них таращился едва ли не весь зал. Глупо было всё испортить и не воспользоваться ситуацией. — Вы хотите, чтобы первый танец я отдала вам? — расплываясь в кокетливой улыбке, вывернула она, и, прежде чем мастер успел хоть что-то сказать, нарочито громко, так, чтобы все услышали, произнесла: — Я согласна.

Она смело взглянула мастеру в лицо, ожидая его реакции. Разозлит ли его этот спектакль, или же он посмеет унизить её перед всей толпой? Сердце предательски замерло в груди. За непроницаемым выражением лица мастера трудно было понять его чувства. И даже глаза, изредка выдающие Слайнора, сегодня смотрели с лёгкой иронией. На миг Джэйн показалось, что в зале вдруг стихла музыка, и все, как и она, затаили дыхание в ожидании.

— Только если пригласивший вас кавалер не против. — Его голос звучал весьма любезно, но в нём сквозили едкие нотки.

Она почувствовала себя, словно на дуэли. Её выпад сменялся не защитой, а новым нападением. И вместе с тем в груди рождался азарт. Она не может проиграть! Нет! Не здесь и не сейчас!

Даже рискуя вызвать неодобрение у своего тайного поклонника, Джэйн, даря новую очаровательную улыбку, ответила:

— Как он может быть против, если меня на танец позвали вы⁈ — нарочито небрежно подчеркнув обращение, она кокетливо склонила голову.

— Лесть вам не к лицу, эйс Редиан, — мягко заметил Слайнор, — но, боюсь, сейчас мы оказались в затруднительном положении, не так ли?

Он поднял глаза и обвёл взглядом собравшуюся толпу, достаточно взволнованную и алчно ждущую развязки.

«Не мы, а вы», — промелькнуло у Джэйн в голове, но она оставила мастера без ответа. Лишь выгнула одну бровь, показывая свою заинтересованность. Слайнор чуть слышно хмыкнул и… протянул ей руку!

Сердце Джэйн едва не выпрыгнуло из груди. Получилось! Она выиграла этот раунд!

Слайнор повёл её к центру зала, где уже собирались пары. Толпа гудела и шушукалась, но при этом не отрывала от них взглядов.

— А из них вышла бы неплохая пара, — крякнул кто-то явно из стариков.

— Ну что вы, мастер Привратник ещё молод, и ему не должно размениваться на высокородных выскочек! — возмутилась какая-то леди. Судя по голосу, она была довольно молода, и в ней взыграла обычная зависть.

Впрочем, не в ней одной. На пути внезапно выросла мастер Превращений, а за ней едва поспевал мастер Травник.

— Маркус! — Анхелика была чрезвычайно взбудоражена. — Я думала это только слухи, но… — Она бросила негодующий взгляд на Джэйн. — Как это понимать⁈

— Не заводись, Анхелика, — попытался успокоить её подбежавший Шамидж. — В поведении Маркуса нет ничего предосудительного!

— Как же! — и не думала стихать мастер Превращений. — Это выглядит по меньшей мере странно, когда волшебник, прежде никогда не интересовавшийся танцами, вдруг выходит на полонез с девицей с сомнительной репутацией!

— Анхелика, держи себя в руках! — вновь вмешался Шамидж. — Зачем ты порочишь имя эйс Редиан напрасно?

— Думаешь все вокруг слепые и не понимают, что происходит? — ещё больше разозлилась та. Её глаза метали молнии, а лицо побелело так, будто его окунули в тальк. — В ней нет ничего, кроме её проклятого дара!

— Даже если и так, нам ли судить? — внезапно к ним подошёл Глава города. — Анхелика, не порть себе праздник. Полонез уже начался, ты задерживаешь пару.

Появление Нэриэла оказалось как никогда кстати. Анхелика мгновенно заткнулась и отошла в сторону. Музыканты заиграли вступление, пары торопливо выстраивались в колонну. Джэйн была уверена, что они безнадёжно опоздали, и теперь весь танец будут волочиться где-то в хвосте, но танцующие пропустили их вперёд.

— Теперь вы довольны? — поинтересовался Слайнор, когда им, наконец, удалось занять лидирующую позицию.

— Вполне! — бросила Джэйн и сосредоточилась на движениях. Ей вовсе не хотелось ударить в грязь лицом и показать, что она ничего не смыслит в светских танцах.

И в тот момент Джэйн как никогда была благодарна бабушке. Ещё несколько лет назад та заметила её интерес к танцам и на целый год наняла ей учителя из города. Благодаря этим урокам она была знакома почти со всеми светскими танцами.

«Подумать только, я бы никогда не побывала на балу, если бы и в самом деле согласилась выйти за Джанни!» — осознала вдруг Джэйн, и настоящий момент стал ещё более торжественным и восхитительным. Напротив мужчина всех девичьих грёз, вокруг блистательное общество, которое не сводит с неё глаз, великолепная музыка и любимые танцы. Казалось, все слагаемые счастья, наконец, собрались, словно части мозаики, воедино. И Джэйн наслаждалась каждым мгновением, даря улыбки и кокетливые взгляды сменяющимся партнёрам и собственному мастеру.

Говорить ей не хотелось. Насмешки могли в любой момент разрушить атмосферу, но как бы ни пыталась Джэйн удержать невероятное чувство восторга, оно ускользало, таяло, подобно снежинкам на ладони. И вместе с торжественными финальными аккордам подобно случайному минору, в сердце вдруг кольнуло странным предчувствием, будто что-то нехорошее надвигалось следом. То, что она не могла контролировать или изменить. И словно в подтверждении возникших ощущений, мастер, прощаясь, внезапно склонился над ней.

— Будьте осторожны, — шепнул он ей на ухо. — И постарайтесь не покидать бального зала!

Он исчез так стремительно, что Джэйн не успела проронить и слова. Вот только долго одной ей быть не довелось. Едва Слайнор скрылся в толпе, к ней подбежали Аслан и Дик. Мальчишки были взволнованы, но не спешили задавать вопросы. Однако один так и вертелся в воздухе, будто надоедливый комар. И Джэйн не стала их томить:

— Он не мой тайный поклонник, успокойтесь.

— Честно говоря, нам было бы спокойней, если бы им и в самом деле оказался мастер Слайнор, — глухо заметил Аслан.

— И то, что этот поклонник до сих пор не объявился, настораживает, — добавил Дик.

Джэйн заинтересованно оглядела толпу. Где-то должен был быть тот, кто её сегодня пригласил. Но никто не спешил к ней навстречу. Тревожащее чувство, возникшее недавно, стало сильнее, однако Джэйн отмахнулась от него, заметив, что пары уже собираются на новый танец.

— Давайте не забивать голову всякой ерундой. Кто-нибудь из вас собирается меня пригласить на следующий танец?

Дика сменил Аслан, затем появился Артур. Рядом с друзьями неприятно карябающее предчувствие затихало, словно тень, не смеющая выбраться из-за угла на солнечную улицу. И, крутясь в очередном танце, Джэйн беззаботно выкидывала из головы все тревоги. Зачем портить такой прекрасный вечер? И вот уже на неё начали поглядывать другие кавалеры. Несколько волшебников постарше явно поджидали, когда она освободиться. Но пока она решала кому бы отдать предпочтение, перед ней вдруг вырос Льюис.

— Неужели тоже хочешь со мной потанцевать? — удивилась Джэйн.

— И не надейся! — презрительно хмыкнул тот, а затем вновь опасливо огляделся. — Я никак не могу найти мастера. Ты случайно не видела его?

— Он исчез сразу, как только мы станцевали полонез, — честно всё выложила Джэйн. Однако эти слова произвели на Льюиса пугающее впечатление. Он вдруг резко помрачнел и побледнел. Столь неожиданная перемена вмиг остудила всё веселье.

— Что-то не так? — с тревогой переспросила Джэйн.

Льюис неохотно кивнул, однако рассказывать ни о чём не стал, вместо этого он вдруг стал каким-то тревожным и суетливым. Его взгляд вновь нервно заметался по собравшимся, то ли ища мастера, то ли ожидая чего-то.

— Его здесь нет, — вдруг вмешался в их диалог немного раздосадованный Дик. Время для приглашения на новый танец было безнадёжно упущено, и музыканты уже начали играть лансье.

— А ты откуда знаешь? — встрепенулся Льюис.

— Видел, как он уходил за Главой города, — хмыкнул Дик и кивнул в сторону дверей, ведущих к лестнице на второй этаж.

Льюис, ни говоря ни слова, тут же устремился к выходу, и Джэйн, не удержавшись, бросилась за ним следом. Дик и Аслан так же увязались за ней, однако, едва они достигли дверей, как свет в зале внезапно мигнул, а затем и вовсе померк.

— Что за дела? — выругался Дик, за секунду до того, как зал охватил хаос.

Сотни волшебных шаров мгновенно появились над своими создателями и направились к потолку, но едва их свет стал ярче и в нём уже можно было что-то разглядеть, зал наполнили крики. Жуткие монстры наполнили зал: скалящиеся волкодлаки, утробно рыча и сверкая кроваво-красными глазами, выползали из-за спин собравшихся, в то время как под потолком, шурша морщинистыми крыльями, кружили, источая смрад, уродливые отдалённо похожие на гарпий птицы. Джэйн заворожённо смотрела на пугающий, похожий на дикий танец, полёт, пока несколько особенно крупных особей внезапно не устремились к ней. Она неосознанно дёрнулась в сторону, но едва не наткнулась на подкравшегося к ней волкодлака. Аслан храбро бросился на подлетающих птиц, тогда как Дик попытался закрыть Джэйн от злобного хищника. Блеснули молнии боевых заклятий, Джэйн невольно сжалась и зажмурила глаза. И тут же её голову наполнили яркие видения. Она вдруг оказалась снаружи посреди площади. С неба мягко сыпал снег, и празднующая своё полнолуние Лайлет хорошо освещала улицу. Вот только представшая перед глазами картина не приносила умиротворения. В воздухе витал дух опасности и тревоги. Джэйн нервно огляделась и, ощущая нарастающее напряжение, заметила знакомые силуэты на крыше бального зала. Мастер застыл напротив Главы города, словно змея, готовящаяся к удару. Нэриэл выглядел недовольным: его густые брови сошлись на переносице, а взгляд стал острее лезвия хорошо наточенного кинжала.

— Что ты вытворяешь? — с явным раздражением прошипел Глава города, однако не получил ответа. Мастер продолжал хранить молчание и буравить взглядом противника. — Или на тебя всё же подействовали чары Редианов? — В голосе Нэриэла появилась насмешка. — Девчонка хороша, не спорю, и не такая заносчивая, как её предшественница, однако она — Редиан, а с ними должно быть покончено!

С этими словами он резко взмахнул рукой, и тьма тут же заклубилась вокруг неё и начала быстро разрастаться. Лёгкая дымка за долю секунды превратилась в плотное огромное облако, которое начало оседать на крышу. Джэйн на миг показалось, что она помутилась рассудком: в глубинах тьмы ей начали видеться образы ещё более жутких монстров. И стоило облаку только коснуться потолка, как вся эта нечисть тут же обрушилась на собравшихся в зале волшебников.

Чей-то отчаянный крик выдернул Джэйн из видений, но стоило ей открыть глаза, как их тут же захотелось закрыть обратно. В зале царил настоящий кошмар: жутких тварей стало ещё больше, и они уже не церемонились. Кидаясь на волшебников один за другим, монстры заполонили уже весь зал. Впрочем, эти атаки пока не приносили результатов: разнообразные заклинания легко отбрасывали их по сторонам. Вот только это лишь сильнее распаляло злобных тварей, отчего каждое новое нападение становилось всё опаснее и отчаяннее. Спустя несколько минут появились и первые раненные. Одному из особо крупных волкодлаков удалось нанести пару глубоких царапин своей сопернице, впрочем, и некоторым птицам так же сопутствовал успех: Джэйн заметила в ближайшем окружении нескольких волшебников, кому порвали платья и костюмы. Но когда появился первый мальчишка, которому пробили голову, молодых волшебников охватила паника, и они с криками бросились к окнам и дверям, чтобы как можно скорее покинуть зал. Старшие волшебники напротив выступили вперёд, яростно вступая в битву с тёмными тварями и отгоняя их от детей и молодёжи. Аслан и Дик подхватили Джэйн и устремились к ближайшему окну. Рядом снова взволнованная Кори, которая всячески подгоняла их.

— А как же Алиса? — нервно принялась озираться Джэйн, не увидев малышки рядом.

— Она с Льюисом! — бросила Кори и кивнула в сторону дальнего окна, где уже столпилось несколько детей, а Льюис торопливо подсаживал тех, кто был не в состоянии взобраться на подоконник. Взволнованная Алиса крутилась рядом и тоже пыталась помочь. Её самоотверженность поражала, и к удивлению, не вызывала у истинной пары никакого негодования. Льюис отчего-то не спешил вызволить юную возлюбленную из зала, хотя и всячески прикрывал её собой, заметив приближение опасности.

К слову, волшебники неплохо справлялись, и зал постепенно наполнялся телами обездвиженных или лишённых сознания тварей. К моменту, когда Джэйн с друзьями добрались до ближайшего окна, казалось, что это странное нападение вот-вот закончится. Под потолком летало не больше десятка птиц, а волки уже позорно убегали, а не пытались напасть.

Дик первым перемахнул через окно, тогда как Аслан помог Джэйн взобраться на высокий подоконник, но стоило ей только оказаться у раскрытой створки, как сердце её замерло. К уже наводнившейся юными волшебниками площади с тёмных улиц поступали ещё более жуткие новые твари.

— Прыгай, я поймаю! — предложил Дик, совсем не замечая подступающей опасности.

Но Джэйн только мотнула головой, а затем кивнула в сторону улицы. Дик негодующе обернулся и на миг потерял дар речи. Вот только что-либо решить или предпринять ни он, ни собравшиеся на площади не успели, так как всех их прервал возглас, донёсшийся с крыши бального зала.

— Считаешь, что сотворивший всё это не должен быть наказан? — Джэйн с лёгкостью узнала самодовольные нотки голоса Главы города.

— Напротив, считаю, что мы должны позволить им показать, кто их хозяин! — выкрикнул в ответ другой знакомый голос — более мягкий и бархатистый, принадлежащий, без сомнения Слайнору.

— Ну так пусть они и поглотят их создателя! — Слова Нэриэла прозвучали весьма угрожающе, а затем случилось нечто ещё более невероятное. Внезапно, абсолютно все тёмные твари сменили свой маршрут и направились в одну точку. К удивлению Джэйн, это была вовсе не крыша зала, а то самое окно, в котором застряла она. Непонимание в глазах Дика сменилось ужасом.

— Беги! Спасайся! — выкрикнула Джэйн и спрыгнула вниз.

Однако Дик и не подумал её послушать. Напротив, он попытался встать между ней и приближающимся кошмаром. Трудно предсказать, чем это могло закончиться, если бы не вмешалась Кори. Джэйн даже не поняла, когда та успела спрыгнуть, но в момент, когда на Дика уже бросилась первая тварь, та оттащила его в сторону.

— Нет! — Он тщетно пытался сопротивляться, но Кори оказалась сильнее.

Однако сама Джэйн чувствовала от того облегчение. Ей вовсе не хотелось, чтобы Дик пострадал из-за неё. А ещё было очень странно: чувство, будто всё происходит не по-настоящему, а в каком очередном нелепом сне охватило её, не давая пробиться росткам страха. Джэйн, словно зачарованная, наблюдала за приближением кошмарных тварей. И лишь в момент, когда клюв одной из птиц оказался на расстоянии вытянутого пальца от её головы, она невольно зажмурилась. Вот-вот должно было случиться болезненное столкновение, но вместо него всё тело Джэйн вдруг опалило огнём, внутри возникло непонятное напряжение, словно она внезапно превратилась в тетиву лука, которую сильно натянули и уже устроили стрелу для выстрела. Миг, и что-то лопнуло в сознании, а мир превратился в пляшущие пятна огня, но, не дав даже осознать случившегося, он вдруг померк и утащил её в темноту.

Загрузка...