Глава 11. Предложение от которого нельзя отказаться.

По комнате глухо разносилось ритмичное постукивание. Ложка методично опускалась на столешницу выбивая незамысловатую мелодию. Девора смотрела на кашу со смесью отчаянья и презрения. С тех пор как её освободили из застенков Тульса прошло уже два месяца, большинство ран практически затянулось, за исключением, конечно, самых серьезных. Да раздробленные кости пальцев так и мне стали прежними, не вернули былую гибкость и подвижность, не смотря на то что Девора регулярная пыталась ими пошевелить. Всё это время лекари пичкали её чрезвычайно полезной, крайне питательной, но при этом абсолютно пресной и до тошноты не вкусной едой.

Первые дни Девора помнила слабо, она провела их в бредовом забытье, постоянно теряя сознания и приходя в себя лишь на краткие мгновения. В то недолгое время, когда Фарелл находилась в некоем подобии сознательности, её настигала такая боль, что она могла думать только о том, как бы побыстрее покинуть собственное сознание. Спустя дни, когда время бодрствования постепенно сравнялось со спасительным сном, Девора поняла, что её лихорадит. Организм отчаянно отказывался принять то искалеченное состояние в котором её оставили практики Тульса, а мозг всеми силами пытался забыть произошедшее. Несмотря на старания врачей некоторые раны воспалились, и лишь благословение Матери, или вмешательство еще кого-то из богов, помогло сохранить все её конечности в целости. Затем, когда Девора начала верить в то, что боль не останется с ней навсегда, а рано или поздно пройдет, пришло время снимать швы. И боль снова вернулась в каждую часть её тела. Каждый день девушки из храма Матери выносили из её палаты ворохи бинтов, пропитанных кровью, сочащейся из множества её ран. Но всё заканчивается. И теперь спустя месяцы, единственным свидетельством побоев осталось лишь немного ноющее плечо, да постоянно чесались раздробленные пальцы. И каша. Её неизменная спутница на пути выздоровления.

В дверь постучали. Девора оторвалась от ставшей привычной жалости к себе, посмотрела на кашу и, предвкушая недовольство лекаря, пригласила его войти. Врача за дверью не оказалось, это был Йергес. Он вошёл в комнату и прикрыл за собой дверь.

- Инквизитор Фарелл. - Прошелестел он своим бесстрастным голосом, склонив голову в вежливом полупоклоне. – Я хотел поинтересоваться как ваше самочувствие. Я не навещал вас несколько дней. Прошу меня простить, важные поручения Лорда-инквизитора, требующие моего личного вмешательства.

Девора так же поприветствовала его коротким кивком. Прежде чем дверь закрылась она успела заметить за ней фигуру. Это, конечно, была голубоглазая спутница Йергеса. Девушка всюду сопровождала наставника, а судя по тому как она расправилась с практиками, которые пытали Девору можно было догадаться что она не просто приятная компания для высокого чина из инквизиции.

- Благодарю за заботу, мастер Йергес, здоровье мое неуклонно поправляется. В целом я уже вполне готова вернуться к своей работе. – Это была не совсем правда. Работать то Девора была готова. Но возвращаться на старое место службы, учитывая обстоятельства её ухода, было бы как минимум не разумно. – Вот только не уверена, что наставник Тульс меня примет обратно.

- О нем можете не беспокоиться. – Впервые на его лице промелькнуло подобие улыбки, но он скрыл это протерев большим пальцем уголок рта. – Тульс больше не занимает свою должность, и вряд ли вам когда-нибудь удастся с ним пересечься.

«Судя по тону, вопросов я больше задавать не должна. Что же ты с ним делал?»

Пауза, возникшая после слов наставника, слишком затянулась. Девора поймала себя на мысли, что чересчур пристально рассматривает Йергеса. За время их знакомства он практически никогда не выражал абсолютно никаких эмоций. Говорил он холодно и отрешённо, лишь иногда давая понять интонацией, что эмоции в нем всё-таки сохранились. При этом, насколько могла судить Девора, он занимал чрезвычайно высокий пост в инквизиции. Всё что он говорил выполнялось сиюминутно, без споров уточнений и пререканий.

- Вы не голодны? – Йергес нарушил молчание. Взгляд его был направлен на тарелку с нетронутой кашей, которая стояла пряма перед девушкой. – Жаль. Я хотел пригласить вас пообедать и обсудить ваше дальнейшее назначение. Что ж, значит поговорим тут.

- Нет! – Прозвучало чуть более резко и громко чем рассчитывала Девора, но перспектива упустить шанс нормально поесть, здорово её напугала. – Прошу прощения. Я голодна. Но если честно, мастер Йергес, я не могу уже смотреть на больничную еду, и готова душу продать за кусок чего-нибудь что можно пожевать.

- Душу продать? – Фарелл показалось что она услышала мечтательные нотки в его голосе. – Тогда позвольте сопроводить вас на обед.

Йергес приблизился к ней и протянул руку. Однако Девора замешкалась, как бы она не хотела есть, мысль о том, чтобы гулять по столице в больничном халате её не радовала. А другой одежды у неё с собой не было.

- Боюсь мне не в чем выйти, кроме больничной одежды.

- Ах да. Аннабет. – Он произнес имя, повернувшись к двери, таким же тихим голосом, каким только что говорил со стоящей рядом Деворой, не смотря на это в тот же момент дверь открылась, и его помощница вошла внутрь. – Аннабет помоги инквизитору Фарелл, будь добра.

Не говоря больше ни слова, наставник Йергес, мягко ступая по полу больничной палаты, покинул помещение. Голубоглазая девушка подошла к Деворе, держа в руках внушительный сверток.

- Вот. – Сказала Аннабет приятным, мелодичным голоском, и протянула сверток Деворе. – Я подобрала для вас одежду. Размеры выбирала на глаз, но он у меня наметанный, всё должно подойти. Я могу выйти, или остаться если вам нужна помощь.

- Нет, спасибо. Думаю, я справлюсь сама.

- Если понадоблюсь, я буду за дверью. - Прощебитала девушка и выпорхнула из палаты в след за своим начальником, оставив Девору один на один с одеждой.

Повозившись немного с замками и завязками Фарелл посмотрела в зеркало. На ней был элегантный темный костюм, цветом отсылающий к её должности в рядах инквизиции, а фасоном к соколиной охоте. Она осталась довольна увиденным, покрой костюма подчёркивал особенности фигуры, при этом делая это не броско и вызывающе. Выросшая в казарме и походах Девора, привыкла к подобной одежде, вот только ткань её нарядов никогда не была такой дорогой. Поправив ещё несколько незначительных деталей, и тяжело вздохнув глядя на волосы, которые в нынешних условиях толком не приведешь в порядок, девушка наконец покинула свою палату.

За дверью её ожидал наставник Йергес со своей помощницей. Он коротко окинул её взглядом в своей отрешенной манере и жестом предложил следовать за ним. Аннабет напротив оказалась намного более эмоциональна и разговорчива. Она широко улыбнулась и по девичьи радостно принялась обсуждать одежду.

- Вам очень идёт этот цвет, вы так не считаете? - весело прощебетала она.

- Эм... Да, пожалуй вы правы. - Несколько сконфуженно ответила Девора. - Это цвет инквизиции.

- Ну что вы, Девора, я могу вас так называть? - Внезапно отвлеклась Аннабет, и не дожидаясь ответа продолжила. - Что вы всё об инквизиции. Ваши волосы цвета вороного крыла...

Впервые в их разговор вмешался Йергес. Как топор тонкую ветвь его взгляд обрубил фразу Аннабет.

- Смолянно-черные волосы... - Замявшись поправилась помощница. - Так подходят к этому наряду. А покрой? Вы оценили?

- Да, спасибо. - Негромко произнесла Девора. Подруг у неё не было, и разговоры о платьях и нарядах она вела совсем не часто.

- Да что вы, Девора. - Продолжала тараторить Аннабет. - Не так сложно подчеркнуть достоинства, когда есть что подчёркивать. Гораздо сложнее было подобрать одежду, которая не будет об этих достоинствах кричать.

Девушка подмигнула и легонько толкнула Девору бедром, тут же заливисто расхохотавшись.

- Девора, а почему вы спрятали подвеску? Она должна быть на виду, я настаиваю! Изумрудный так подходит к вашим глазам. Как вы считаете?

- Признаться честно, Аннабет, я не знаю. У меня практически нет украшений и я не привыкла их носить.

- Нет украшений? - Удивлённо захлопала ресничками девушка. - Вы обязаны зайти ко мне в гости. Отобедаем вместе и поговорим о вашем гардеробе. Что же вы носите если у вас нет украшений подходящих к разным платьям?

- Вообще-то, чаще всего я нашу форму инквизитора. - Девора, сбитая сперва с толку непосредственно собеседницы, наконец пришла в себя и продолжила разговор более суровым тоном. - Инквизитор ответственная должность, которая не оставляет время на вечерние променады.

Покинув больницу троица уверенно двинулась по улицам столицы, ведомая молчаливым наставником Йергесом. Беседа в которой наставник по прежнему не принимал участия продолжилась и на улице. Девора преимущественно молчала, в то время как Аннабет не обращая на это никакого внимания продолжала ворковать. Аннабет, конечно, и раньше не была такой же бесстрастной как её начальник, но всё же, стоя за спиной наставника она выглядела серьезно, и подобное щебетание отличалось от её обычного поведения. Девора удивлённая столь резким изменением старалась больше слушать и приглядывалась к наставнику и её помощнице. Вскоре ей начало казаться, что щебетание Аннабет это скорее игра. Девора стала замечать как девушка прячет за размахиванием руками и вертлявый головой цепкий взгляд и мгновенные рефлексы. Глаза её бегали по толпе, анализируя каждого встречного, подмечая детали и особенности. Один раз, когда недалеко от них у телеги с овощами обломилась ось и она с шумом упала, разбрасывая своё содержимое по земле, Аннабет отреагировала моментально. Она сделала три быстрых шага, прикрыв наставника, и рука её метнулась в складки платья. Йергес при этом даже голову не повернул в сторону шума. Он лишь самую малость замедлил шаг и снисходительно махнул рукой. Всё остальное время столичный наставник неспешно плыл через заполоненные людьми улицы. Окружённый сверхъестественной аурой он по сути даже не замечал суетящихся горожан потому что они обступали его, создавая вокруг их процессии пустое пространство в несколько шагов.

- Аннабет. – голос Йергеса прозвучал особенно холодно после её птичьего щебетания. – Мы с инквизитором Фарелл пообедаем в этом заведении. Присмотри.

С этими словами он открыл дверь и вежливо склонив голову пропустил Девору вперед. Аннабет же лишь быстро кивнула, расторопно что-то проговорила и неуловимым движением растворилась в толпе. Девора успела только заметить, как быстро переменилось её лицо, когда к ней обратился наставник. Прервавшись на полуслове, она принялась слушать его, столь внимательно будто ничего на свете больше и не существовало.

Ресторан в который зашли Йергес и Девора был из класса тех заведений в которые Девора никогда не позволяла себе заходить. Светлые стены украшали фигурные барельефы, окна дорогого витражного стекла занавешивали ткани, от вида которых платье Деворы перестало казаться таким неотразимым. Наставник прошелестел заказ, который Девора оставила на его выбор, и услужливая официантка отправилась в таинственное кухонное закулисье его выполнять.

Спустя четверть часа, когда с основной частью трапезы было покончено, перед Деворой и Йергесом осталось лишь блюдо сыров и две чашки теплого вина с мёдом. Фарелл отбросила попытки скрыть свое удовольствие. Поначалу, она еще пыталась сдерживать радостное выражение лица, но парящая форель со специями и долькой лимона была столь прекрасным пиром после больничного питания, что попытка сохранить серьезный вид изначально была обречена на провал. Во время трапезы Йергес сохранял каменное выражение лица и поистине аристократическое молчание, методично пережевывая принесённую еду, девушка следовала его примеру и тоже не начинала разговор. Теперь же, когда они остались с вином наедине, молчание постепенно начинало её угнетать.

«Собирается он вообще что-то говорить или так и разайдемся, сытые и молчаливые? Не самая плохая перспектива, на самом деле.»

- Прошу меня просить, инквизитор Фарелл, иногда я слишком глубоко ухожу в свои размышления и теряю суть разговора. – Вежливо ответил наставник, будто прочитав на лице Деворы её невысказанное замечание.

«Трудно потерять то, что еще не было найдено» – Съязвила Девора. Вслух, однако, она это не решилась произнести. Вместо этого она постарались сделать комплимент, смутно припоминая, что так принято делать в приличном обществе.

- Ум и постоянные размышления, лучшие орудия инквизитора, наставник. – Фарелл постаралась показаться вежливой в тон собеседнику, но прозвучало скорее, как насмешка. Выругав себя, Девора постаралась всем своим видом показать, как интересно ей то что он хочет сказать. Отложив бокал и вилку Девора спрятала под стол предательски задрожавшие руки, и устремила твёрдый взгляд в глаза Йергесу.

- Да, пожалуй, вы правы. – Наставник сделал вид что не заметил её укола. Он продолжил своим бесстрастным голосом. – Я бы хотел обсудить ваше будущее. Очевидно, что вернуться в Ивилу вы не можете. Я мог бы найти должность подходящую вашим талантам и опыту в Саволле. Это было бы не сложно вот только назначение в другой город требует времени и подготовки. Но, как мне кажется, я смог решить эту проблему. Однако…

Наставник надолго замолчал глядя в блестящий на свету рубиновый бокал. Йергес сделал небольшой глоток вина, затем слегка закатил глаза и поднес бокал к носу. Вдохнув полной грудью ароматы благородного напитка наставник несколько секунд замер наслаждаясь моментом. Затем, снова начав дышать, Йергес сделал ещё один глоток. На этот раз полный, разбившийся обжигающей кислотой по всему рту, возбуждая рецепторы и наполняя существование смыслом. Девора оторопела, заметив ту палитру чувств, которая отразилась на его лице. На секунду, рука наставника дрогнула отрывая бокал от лица, губы его изогнулись в радостной улыбке, глаза заискрились довольныс блеском. Для бесцветного, отрешенного наставника такой каскад эмоций был сравни водопаду, застывшему в холодную зиму и наконец взломавшему толстый ледяной наст.

- Однако мне придется выдвинуть весьма необычные условия. - Вновь эмоции стёрлись из лица, голоса и жестов Йергеса, не оставив и намёка на своё недавнее существование.

- Учитывая, что вы сделали для меня, я готова на любые условия. – Затараторила Девора, пытаясь скрыть тот факт, что наблюдала за Йергесом практически с открытым ртом. - Если у меня есть возможность вернуться в ряды Инквизиции, нет никаких обстоятельств которые могли бы меня переубедить.

- Мне безусловно лестно ваше согласие, инквизитор Фарелл. Но позвольте дать вам добрый совет. Впредь, если вы окажитесь в подобной ситуации, не соглашайтесь на сделанное вам предложение не услышав условия. Хочу напомнить что вы и так, совсем недавно, пообещали мне душу всего лишь за этот скромный обед. Не стоит рисковать теми немногим что у вас осталось.

Девора неуверенно засмеялась, пытаясь спрятать возникшую неловкость, вызванную непонятным чувством юмора наставника. Но не заметив даже намека на улыбку собеседника тут же осеклась и обратилась в слух.

- Я бы хотел привлечь вас к расследованию одного дела. Вы можете как отказаться, так и согласиться. Это не будет иметь никаких негативных последствий. Условие же в том, что я ничего вам не скажу об этом деле если вы не согласитесь. А после того как вы узнаете подробности отказаться уже будет нельзя. – Он выждал паузу вкрадчиво глядя на неё. – Итак, вы согласны?

Загрузка...