Эдвина

Лю

Чёрный скрипач


Часть 1. Музыка и страх


Метроном сломался.

Он мог сломаться ещё двести лет назад, когда столичную музыкальную школу только-только открыли. Или за тридцать пять лет до этого дня, когда здесь учился отец мальчика, сидящего на неудобном стуле с лютней в руках. Но он исправно отсчитывал такты вплоть до сегодняшнего вечера.

Метроном сломался, когда десятилетний ученик школы Дэн Софет ван Лиот остался на час после занятий. Впрочем, его строгий учитель тоже пока не ушёл. Он ходил по коридору взад-вперёд, и его шаги звучали в такт метроному и заунывной мелодии лютни.

Худой, с длинными чёрными волосами и тёмными грустными глазами мальчик собирался выступать завтра на концерте в королевском дворце. Старый король Кардавер Кешуз – большой любитель послушать, как играют и поют юные дарования. Дэн по заслугам считался одним из таких. Он умел играть на лютне, гитаре, пианино и скрипке, а также недурно пел. Но сегодня он вёл себя плохо. Разумеется, по мнению учителя Ашаза – который считал, что плохо себя ведут те дети, которые ничем не заняты. А Дэнни глазел в окно, за что и был наказан.

Лютню Дэн ненавидел. Как и все другие инструменты, кроме нежной, чуткой скрипки. Её подарила незадолго до смерти бабушка, добрая пожилая женщина, мать его отца. Скрипку покрывал потрескавшийся тёмный, почти чёрный лак. А смычок с белым конским волосом казался светлым лучом, озарявшим чёрную поверхность инструмента. Дэн Софет скрипку берёг, доставал нечасто, но когда играл на ней – неуклюжая музыка казалась лучше, а жизнь – приятней… В школе мальчик старался показать, что скрипичная премудрость даётся ему хуже остальных. Не хотелось показывать Ашазу и другим учителям, и уж тем более королю Кардаверу свои нежные отношения со скрипкой.

…Дэн долго корпел над лютней, мечтая, чтобы старик-король поскорей умер. В таком случае в стране на целых полгода запретят концерты. И даже уроки сократят – чтобы музыка не веселила сердца, когда им положено плакать.

Сначала мальчик ненавидел короля, потом концерт, потом собственную лютню. Он изо всех сил желал, чтобы в дереве инструмента завёлся жучок, который понаделал бы в тонких деках дыр, или чтобы струны внезапно покрылись ржавчиной. Потом, когда это не дало ни малейшего результата, Дэн стал ненавидеть метроном. Он безжалостно тикал, пока мальчик, забыв об игре, не уставился на него долгим и мрачным взглядом. И вдруг встал. Как ни пытался Дэн запустить его снова, стрелка не двигалась. Затаив дыхание, маленький музыкант прислушался. В школе больше не слышались шаги. Никто не терзал нежных костяных клавиш пианино бесконечными спотыкающимися гаммами, не стучал по барабану, постоянно сбиваясь с ритма, не дудел на визгливой флейте, пуская слюни и раздувая щёки от усердия. Дэн блаженно вдыхал тишину, плыл в тишине, осязал тишину и пил её крупными глотками.

Взглянув на часы, мальчик увидел, что время его почти вышло. Он аккуратно положил лютню в кофр и закинул лямку на угловатое худое плечо. Тихонько, на цыпочках, вышел из пустого класса, осмотрелся. Коридор пустовал. Если уйти раньше хоть на минуточку, учитель Ашаз непременно догонит и станет измываться над беззащитным учеником: уколет ногу острой указкой, или дёрнет за волосы, или заставит играть гаммы никак не меньше получаса. А ведь уже поздно, хочется есть, и завтра рано вставать, чтобы собраться на проклятый концерт!

Но Дэну повезло. Никто не бросился ему вдогонку, чтобы заставить вернуться.

Дэн вышел из школы и, задрав голову, долго смотрел на тёмно-синее небо, в котором высвечивались по одной крупные, но ещё бледные звёзды. Воздух казался душным и ароматным, как будто кто-то брызнул духами: аллеи города сплошь поросли сиренью, которая уже отцветала, жасмином, благоухающим к ночи, шиповником, едва набиравшим цвет.

Но цветы мало заботили Дэна Софета ван Лиота. Его тревожил грядущий день. Завтрашний концерт. Он очень долго готовился к нему, и дело было не в изнурительных репетициях. Дэнни гордился предстоящей миссией и боялся, что у него ничего не получится.

Вспомнив о деле, мальчик ускорил шаги, почти побежал, и кофр с лютней хлопал его по тощему заду. Старший брат Дэна, Гуди, обещал ему почёт, славу и впридачу желанную, драгоценную, вожделенную книгу из тайной библиотеки отца. В книге рассказывалось о великом палаче, жившем в старину в Тирне. Точнее, о великом палаче и целителе. Звали его Санна Даггон. А ещё, по словам Гуди, в книге рассказывалось о правлении короля Арветта Вердоса, который, когда маги появились в Тирне, встретил их с распростёртыми объятиями. Вот этот самый король Арветт очень любил и ценил музыку. Настолько, что стоило музыканту сфальшивить, король велел его казнить. А если узнавал, что музыкант содержит в небрежении скрипку, гитару или другой инструмент, то поручал палачу заставить нерадивого петь. И палачи у короля были особенные, и никто у них не фальшивил, а пел так, что заслушаешься!

Гуди – взрослый. Ему уже семнадцать лет, и он тайно посещает собрания. Там, на собрании, один могущественный маг дал Гуди и через него – Дэну очень важное поручение.

И теперь выходило так, что от усердия мальчика на концерте зависела судьба всех магов мира. Вот какой важный ожидался концерт.

Если бы ему только позволили играть не на этой ненавистной лютне, а на его старой, любимой скрипке, доставшейся от бабушки! Покрытая чёрным лаком, потёртая, шелковистая на ощупь, источающая звуки, похожие на текущий по ложке мёд… Но Дэну велели играть на лютне.

Что ж, он не мог подвести брата.


Дэн страдал. Дома его причесали, прилизали, надушили, повязали на шею ленту, как котёнку, и напялили неудобную одежду. Больше всего неудобства причиняли шерстяные полосатые чулки, от которых чесались икры и подвязки которых впивались в кожу под коленками. И новые блестящие туфли с пышными кружевными бантами походили на девчачьи. С белоснежной блузой он бы мог смириться, если бы не пышное жабо, приколотое к воротнику булавкой, и такие же кружевные, воздушные манжеты. Их Дэну хотелось оторвать напрочь, а рукава подтянуть до локтей, чтоб не мешали игре.

Родители наказали ему молчать и не вздыхать, играя «Томную деву» на лютне, а когда дойдёт до хоровой части – тогда наоборот, не молчать, а петь, старательно открывая рот и «улыбаться глазками».

При этом отец и мать сами начинали «улыбаться глазками», делая такие гримасы, что становилось страшно. А мать ещё и восторгалась его, Дэна, глазами и ресницами – опять же, «как у девочки». Что им стоило родить себе парочку девчонок? День-деньской, послушные и спокойные, они сидели бы в музыкальной школе или дома в обнимку с арфами и ксилофонами и «улыбались бы глазками» с утра до вечера.

Только Гуди усиленно делал вид, что полностью спокоен и равнодушен, а сам два или три раза поймал взгляд младшего братца и подмигнул ему.

«А что, если там всё-таки будут маги-охранники?» - спросил Дэн мысленно. Он не очень жаловал мыслесвязь: почему-то во время неё сильно сдавливало виски и хотелось спать. Но не спрашивать же вслух?

«Не будет там магов-охранников, - успокоил его Гуди. – Всё предусмотрено так, чтобы виноватыми в итоге оказались именно те охранники, которых там не будет, Дэнни! Иди и ничего не бойся!»

…Спокойствие брата, его невероятное доверие, возможность участвовать в великом деле, о котором ему Гуди все уши прожужжал и, конечно, надежда на скорое обретение книги про палачей придавали грядущему концерту смысл. Поэтому Дэн подавил очередной вздох и отправился в школу.

Там его поставили «носочки врозь» в строю таких же, как он, детей. Четыре лютниста, три скрипача, пианист, два гитариста и шесть флейтистов, и ещё четырнадцать человек хора – вот такой состав, всем от девяти до двенадцати лет, потому что старый король, не-маг Кардавер Кешуз, любил маленьких музыкантов. Учителя обошли детей со всех сторон, проверяя, черны ли штаны длиною до колен, полосаты ли чулки, белы ли рубашки и вымыты ли уши.

Мальчиков посадили в запряжённую четырьмя мулами открытую длинную повозку, на оббитые сукном сиденья, и повезли во дворец. Все на них глазели. А несчастным жертвам искусства запрещали даже корчить прохожим гримасы. Во избежание подобного безобразия четыре строгих педагога в длинных чёрных мантиях сидели по краям обеих скамей, держа наготове длинные острые палочки. Они виртуозно умели тыкать этими палочками в ноги учеников – иной раз оставляли маленькие синяки, а порой и кровавые точки.

Кто-то запустил Дэну в голову мелкой твёрдой редиской. Мальчик дёрнулся и обернулся. Тёплая весна, предшествующая жаркому и влажному лету, успела уродить достаточно этой гадости. Стараясь хранить на лице безразличие, Дэн запинал отскочившую редиску поглубже под сиденье, но стрелок не унимался и кинул ещё парочку, подпрыгивая от радости. Он бежал рядом с повозкой и весело пыхтел, а из рук у него торчали хвостики редисок. Наверняка мальчишка украл их на рынке. То, что у кого-то кипит совершенно не такая, как у Дэна, жизнь, заставила мальчика опустить голову ещё ниже. Знал бы этот озорник, что сейчас предстоит юному музыканту! Знал бы, что ждёт Дэна, если у него ничего не получится…

Учитель Ашаз сидел напротив Дэна и дремал. Очередная редиска попала ему в голову и сбила шляпу. Озорник, увидев, что перестарался, тут же отстал и скрылся за углом, а учителю на глаза попался лишь Дэн, запинывающий редиску под скамью. Ярко-розовый грязноватый корнеплод при каждом потряхивании повозки выкатывался в проём между скамьями. Выделив среди остальных преступника, Ашаз поднял с пола шляпу и, не разгибаясь, ткнул маленького ван Лиота острием в лодыжку. На белой полоске шерстяного чулка выступило кровавое пятнышко.

Подавив вскрик, Дэн принял самое серьёзное, самое равнодушное выражение лица и сел прямо, как подобает ученику музыкальной школы. Этот вид не удовлетворил учителя Ашаза, и он ещё раз уколол ван Лиота, на этот раз в бедро. Тут главное было не заплакать, хотя в носу и глазах сразу защекотало. Было больно и обидно. Но Дэн терпел.

К его облегчению, повозка въехала в ворота зимней резиденции короля и остановилась. Мальчики строем миновали прекрасную аллею, удивительный сад и диковинный фонтан каскадом. Возле крыльца юные дарования, чинно и степенно, как маленькие старички, выстроились парами. Впереди и сзади этого строя встали учителя, тоже парами. Вся процессия поплелась в большой танцевальный зал, где уже начали понемногу собираться гости. Очевидно, не самые важные. Дэн заметил, как некоторые из них присматриваются к залу, к детям, к любой мелочи. Но некоторые просто сидели на банкетках или стульях, пристально глядя на двери. Возможно, что всё это были люди из дворцовой стражи или «тайного круга» - Гуди рассказывал о службе безопасности Кардавера с таким названием. От этих мыслей коленки у Дэна задрожали. Детей проводили на помост, украшенный бесчисленным количеством белых, розовых и бордовых роз. От их сладкого, густого, словно варенье, запаха заболела голова. Он покосился на соседей, которых учителя рассаживали по местам – двенадцатилетний пианист был бледнее рубашки, маленькие скрипачи, похоже, находились на грани обморока. Будь Дэн магом ложи Страха – получил бы немало сторонней энергии.

Под пристальными взглядами стоявших и сидевших в зале людей музыканты настроили инструменты. Сыграли пробную пьесу: «Здравствуйте, здравствуйте!» скромного композитора Элио За. Он никогда не пытался демонстрировать свой талант перед богачами, играл в тавернах и на площадях, и его музыку часто приписывали другим композиторам. Но За сочинил так много, что хватило бы и на десятерых, и все его пьесы были очень любимы. А некоторые даже входили в бальную программу уже больше двадцати лет.

В зале уже шумели, ходили туда-сюда, раскачивались на стульях не меньше трёх десятков людей. Входили и выходили и другие – похоже, всё одни только простаки. У Дэна не было такого нюха на магов, как, например, у его матери, но он иногда угадывал, простак перед ним или нет. Чтобы точно понять, надо начать играть – простаки отзываются на музыку, а маги реагируют на самого музыканта. А сыграли они пока в полной суете и мешанине, и он не успел прислушаться к чужим эмоциям.

Вошёл король. Старый, кривоногий, в узких полосатых штанах с пряжками у колен. Его жена, гораздо моложе, сухая и тонкая, как зимняя ветка, и сын, нескладный человек лет сорока, вечный принц, следовали за Кардавером Кешузом, как две вытянутые утренние тени. Король оделся довольно скромно – в тёмные серые и синие одежды, всего четыре слоя, и туфли простые, стоптанные и без задников, хоть и с заметным каблуком. А вот королева и принц надели столько слоёв, что и не сосчитать. Пышность одежд только подчёркивала их худобу – из кружев, воланов и лент торчали жилистые шеи, костлявые руки и тощие лодыжки. За принцем, в сопровождении двух камеристок, шла некрасивая девушка с вытянутым напудренным лицом. Дэн слышал, что принц собирается жениться, но думал, что его невеста будет пышная, как цветок, красавица вроде Ивери с соседней улицы.

Хрупкий, синевато-бледный пианист играл первым. Со своего стула Дэн исподволь наблюдал за залом и в особенности за королевской семьёй.

«Если засечёшь хоть одного Светлого мага, ничего не делай! – предупредил Дэна Гуди. – Но если ни одного… тогда действуй! Мы ещё поднимем в этом городишке бурю!»

Дэн не очень понимал, о какой буре идёт речь. Он даже не очень хорошо осознавал, что ему предстоит сделать. Для него всё сводилось к тому, чтобы соединить игру на ненавистной лютне и запрещённую магию. И потому больше всего мальчика волновало, не притаился ли где-нибудь наблюдающий за ним Светлый маг. Если что-нибудь пойдёт не так – маг схватит его и тут же убьёт.

Когда через четыре пьесы очередь дошла до Дэна, его пальцы онемели от напряжения. Под прожигающим насквозь взглядом учителя Ашаза мальчик едва не выронил свою лютню. В отчаянии он оглядел зал – смеются? Сочувствуют? Слушатели снисходительно ждали. Король приложил к губам платочек, промокнул уголки и медленно улыбнулся. Очень медленно. Его губы растягивались как будто против воли. Зубы у короля были, наверное, вставные – крупные, белые, блестящие. Королева посмотрела на мужа, кивнула и тихонько зааплодировала музыканту. Зрители тоже вежливо похлопали, и Дэн, наконец, справился с лютней и начал играть.

В его игре была целая гамма эмоций: тысячи часов скучных занятий, когда за окном светит солнце, а тебе надо сидеть смирно перед пюпитром; усталость и резь в пальцах; отчаяние, что его побьют, если он не сыграет, как надо; боль в горле после вокальных упражнений; трясущиеся от страха колени на каждом публичном выступлении или на экзаменах. Но больше всего мальчик вложил в музыку ненависти. О, как он ненавидел свою лютню, как он мечтал, что лопнет её лакированная дека, что струны перелопаются одна за другой, что со звуком выстрела переломится пополам гриф. Дэн закрыл глаза, представляя смерть инструмента, и вдруг струны действительно начали лопаться. Две или три ударили по пальцам, другие ожгли щёку и подбородок. Дэн закончил соло на остатках струн жалким подобием аккорда, встал и поклонился. На пол упало несколько капель крови и слезинок.

Ему аплодировали стоя. У Дэна даже перехватило дыхание от нахлынувших на него зрительских эмоций! Это было прекрасно. Хорошо, что Гуди научил его, как поступать. Мальчик представил себе, как от этих людей к нему идут невидимые тонкие струнки, похожие на паутинки. Их можно потянуть к себе, можно намотать на кулак, чем Дэн и занялся. Это были очень разные струнки, и надо было, конечно, обратить внимание, нет ли среди них магии, но про это мальчик сразу же забыл. Он помнил только то, что относилось к наставлениям Гуди по части воздействия на Кардавера.

«Много на себя не бери, тебе не надо – много! – поучал брат. – Когда почувствуешь, что как будто напился воды по самое не хочу, будет в самый раз. И тогда уже скидывай человеку, который будет стоять за королём, справа. Слышишь? Справа, не слева…»

И Дэн Софет ван Лиот действительно почувствовал некое состояние, будто он наполнен. Даже захотелось рыгнуть. Эмоции-струнки звенели, натянутые на его маленький кулак. Дэн поймал взгляд короля и улыбнулся. Король слабо растянул губы, но страшных белых зубов обнажить не успел – упал с кресла лицом в ковёр и жутко всхрапнул. Дэн испуганно замер. За правым плечом короля никого не было.

Стало очень, очень тихо. Но не так, как накануне в школе, а иначе. Тишина была зловещей. В этой тишине Дэн слышал, как дышат люди, как кто-то из маленьких музыкантов пустил струйку мочи, как встают с кресел слушатели. Королева упала на колени возле его величества Кардавера Кешуза, а вечный принц, который только что получил возможность сменить титул, коротко, нервно засмеялся. Смех его тут же заглох.

«Никто не заподозрит тебя, - горячо убеждал маленького брата Гуди, - это даже… это даже не убийство! К тому же ты просто передашь свою энергию человеку за правым плечом старика! Это не ты будешь убийцей короля, пойми, Дэнни!»

«Но я всё равно буду… буду виноват!»

Ох, Дэн! Да он же такой старый, что все только и ждут, пока он помрёт, со дня на день ждут! Но едва он помрёт, как начнётся. Мы сможем понять голову. Это лишь на краткий миг, но нам и его хватит для восстания! Ты понимаешь? И мы будем свободны!»

Дэн очень хотел, чтобы маги, такие, как он и Гуди, были свободными. И он думал, что всё понимает. Он так думал до этого момента. Теперь же он чувствовал только боль в рассаженных лопнувшими струнами пальцах и оцарапанном подбородке. До тех пор, пока учителя не начали собирать растерянных детей и выводить из зала, мальчик просто стоял и сжимал покалеченную лютню. И шмыгал носом. Он казался младше своих лет, очень худой, темноволосый, бледный, черноглазый мальчик.

Именно тогда он увидел Светлого мага в самом конце зала, у входной арки – мага с пронзительными серыми глазами, вытянутым лицом, тяжёлой челюстью и тонкими губами. Маг смотрел на Дэна не отрываясь. Но ничего не сделал, только потёр тонкими, как у музыканта, пальцами гладко выбритый подбородок. И мальчик помертвел. Сейчас Светлый догадается и обязательно арестует его. А может быть, сразу же лишит всех эмоций – Дэн не единожды слышал о таком.

Учитель Ашаз схватил Дэна за руку, дёрнул, начал тормошить. Маг отвёл, наконец, от Лиота тяжёлый и холодный взгляд, посмотрел на суетящихся вокруг короля людей и подозвал к себе двух человек. Указал на музыкантов, что-то сказал, но Дэна уже вывели из зала, и он ничего не услышал.


***

Вот, значит, что придумал Кор Тэллин. Как, однако, грубо сработали. Чезаре Роз полагал, что, убрав исполнителя, он выполнит свою миссию полностью. Его ловцы искусно скрывались в толпе и виртуозно вывели исполнителя из зала. Совсем юнец – и двадцати лет не исполнилось, и, кстати, легал. Незарегистрированных Тёмных магов не так-то часто встретишь в Азельме. На что он рассчитывал, кстати? Подставился по полной. Видимо, в ложе генерала Тэллина таким юнцам внушали полное послушание и подчинение приказам. Роз бы такого ни за что не допустил. А этот, видно, смертник. Не исключено, что под давлением ложи и хотел умереть. Что ж, ему придётся пережить разочарование. Исполнителя ждёт долгое судебное разбирательство и тюрьма, но никак не смерть.

…Нельзя не отдать Тэллину должное: неплохо поработал над проблемой охраны короля. В зале под видом дворцовой стражи собрались худшие. Да и тех то ли одурманили чем-то, то ли зачаровали. Магов – Светлых из «тайного круга», настоящих опытных скрытых, которые не дали и мухе бы пролететь возле королевских особ! – магов в танцевальном зале не оказалось вовсе! Чезаре поразился этому больше всего. Очень хотелось прижать негодяя к стене и выпытать у него: как удалось нейтрализовать «тайный круг»?

Но самым подлым ударом со стороны Кора оказался этот малец с лютней.

Чезаре смотрел на мальчишку, пребывавшего в шоковом состоянии, и сочувствовал ему. Малец поймал взгляд Светлого мага и обмер.

«Кроме тебя и меня никто не понял, что произошло, малыш, - подумал Чезаре. – Каким-то непостижимым образом все словно ослепли. И думают, что короля убило время, а не ты. Но меня не проведёшь, малыш!»

Он не стал передавать эту мысль мальчишке. Но тот словно уловил её – дрогнул, моргнул. Вот-вот расплачется!

Тут учитель грубо дёрнул музыканта за руку и потащил прочь – ученики музыкальной школы уходили из дворца.

Роз спохватился и кинулся наперерез учителю, но тот, длинноногий, стремительный, уже выводил мальчика из зала.

Чезаре кликнул своих ловцов и указал на двери, за которыми уже скрывался маленький музыкант. От другой двери спешили маги «тайного круга» - четыре человека. Вот вы где, голубчики. Где ж вы были?

Чезаре Роз, начальник второго участка Комитета по делам незарегистрированных магов в городе Азельме, тридцати двух лет, кивнул Первому из «тайного круга» и спросил:

- Неужели нельзя было хоть двоих поставить в зал?

Первый отвёл глаза.

- Чем тебе заплачено? – хмуро спросил Роз.

Неужели ему заплатили больше, чем платил Кардавер Кешуз? Розу даже стало интересно – почём нынче преданность королю?

- Не твоё дело, офицер, - ответил Первый, дёргая подбородком. – Ты засёк преступника. Я вижу.

Чезаре пожал плечами и быстро пошёл к выходу. Маги «круга» заторопились за ним следом. На дворцовом крыльце с ними вышла небольшая стычка – ловцы, уже задержавшие маленького лютниста, вцепились в плечи мальчика. Маги «тайного круга» принялись тянуть маленького музыканта к себе. Нет уж, Чезаре не отдаст им мальца, предателям и подлецам.

- Этот маг не зарегистрирован, - сказал Чезаре, воспользовавшись служебными чарами. У него на вороте мундира в такие моменты начинала отчаянно сверкать приколотая булавка с веточкой оливы. Её крошечные листики словно превращались в зеркала. – Он будет задержан Комитетом на основании закона о регистрации, изданного его величеством Кардавером Кешузом в две тысячи триста седьмом году!

Разумеется, применять магию против Первого из «круга» - дело рискованное. Ну ничего, с холодной яростью думал Роз, он ещё расскажет в своём рапорте о позорном провале организации «скрытых». Пока же он ограничился тем, что вытащил из плоской сумки на боку листок с распиской, вписал в неё своё имя и сегодняшнее число – 2322 год, 4 Светлый месяц, день 20. И отдал одному из магов «круга».

- Ты будешь уволен, - процедил Первый, веля своим подчинённым отпустить мальчика.

Чезаре взял из рук музыканта лютню и вручил её магу.

- Возьми на память, - бросил он. – Как прибавку к твоему новому жалованью от господина Тэллина.

Маг позеленел, но ничего не ответил. Он бы, наверное, убил Роза, если б вокруг не сновало столько людей. Придворные, стража, дети, учителя, ловцы – слишком много народу.

Довольный собой, Чезаре велел ловцам посадить мальчика в карету и ехать в участок. Хорошо быть старшим офицером из второго участка – лучше только офицером первого. Или начальником всего Комитета.

Или, быть может, Вершителем?! Тут Чезаре усмехнулся. Ну да, честолюбивые мечты куда только не заведут.


***

Светлый маг с холодными серыми глазами увез Дэна от мёртвого короля, страшных придворных, которые пытались вырвать его из рук ловцов, от злобного учителя Ашаза. Уже за одно это Дэнни мог бы испытывать к Светлому благодарность, но он слишком боялся.

Дэна отвезли в просторный, светлый участок с множеством запертых и открытых дверей, и провели в кабинет мага, где оказалось очень пусто. Только два больших светлых окна, широкий стол, несколько стульев и разлапистая стойка для верхней одежды. На полу – потёртый ковёр в красную, серую, коричневую клетку. Наверное, серый цвет раньше был белым.

Маг сел за стол, а два его помощника встали у двери. У них на плечах были ружья. Дэнни очень боялся, что его застрелят, и решил молчать.

- Как тебя зовут, малыш? – негромко спросил Светлый. Приятным, напевным голосом.

Дэн опустил голову. Если ничего не говорить, то, быть может, маг не увидит его страха.

- Меня зовут Чезаре Роз. Я старший офицер столичного Комитета по делам незарегистрированных магов. А ты – кто ты?

Дэн молча пожал плечами.

- Послушай, малыш. Я знаю, что ты сделал и хочу защитить тебя и твою семью.

- Вы хотите убить нас, - еле слышно произнёс Дэнни. – Вы желаете нам зла.

- Я Светлый маг, я не могу хотеть зла, - самодовольно сказал Роз. – Ты ведь из ложи Боли?

Дэн знал, что его семья благодаря матери, происходящей из общины магов-стихийников, зарегистрирована неверно, и помотал головой.

- Мы стихийники! – сказал он.

- Тебя зовут Дэн Софет ван Лиот, верно? – Светлый потянулся за карандашом и сделал запись в толстой записной книжке. – И ты свидетель смерти короля.

Дэн молчал. Чезаре задумчиво почесал подбородок.

- Возьми-ка лютню, маленький музыкант, - предложил он. – Можешь сыграть нам какую-нибудь песенку? Ловец Керн, дайте ребёнку лютню – она в моём шкафу.

Он говорил так, будто Дэну было от силы года три. Но мальчик на всякий случай решил не возмущаться и вести себя как можно тише.

Обмирая от нехорошего предчувствия, мальчик взял чужую лютню и, не настраивая её, начал играть этюд, старательно делая ошибки.

- Ля-ля-ля, - пренебрежительно прервал его игру Роз. – Как только такую бездарность взяли на королевский концерт! А я ведь слышал, как ты играешь по-настоящему, малыш.

В голосе Роза Дэну послышалась угроза.

- Такой большой и умный мальчик, как ты, просто обязан понимать, что произошло на концерте. Тем более, такой способный музыкант. Кто-то использовал тебя как оружие, и это не…

Маг запнулся и слегка улыбнулся.

- Ты же был на пределе чуткости, малыш. Неужели не понял, кто это был? Магический фон почти не всколыхнулся. Шлейфа – даже шлейфа не было! Всё сработали тонко, зная, что эмоции, вызванные музыкой у такого количества слушателей, затмят всё, что угодно… Но ты-то, малыш, на пределе музыкальной чуткости, неужели не заметил мага, который управлял тобой? Понимаешь меня? Ощущал что-то?

И снова пристальный взгляд. Такой, от которого не отцепиться. Дэн вернул лютню ловцу, поёрзал на жёстком стуле, оббитом клеёнкой, и нехотя выдавил:

- Ощущал. Но я не уверен…

Маг, казалось, очень обрадовался.

- Так я и знал, - с преувеличенной бодростью заявил он. – Теперь расскажи мне, как это произошло? Ведь всё-таки что-то такое было. Кто-то совершил покушение. Кто-то собрал эмоции и вложил их в сердце Величества. Правда же? Ты должен был почувствовать это!

Он так старался вложить свои идеи в голову мальчика, что Дэн тихонько покивал. Ему казалось, что если он сейчас будет говорить то, что хочет услышать Чезаре Роз, то всё обойдётся. Ничего плохого не произойдёт.

- Я не уверен, - сказал Дэн шёпотом. – Совсем не уверен.

- С этим разберётся Комитет, - рассмеялся Чезаре. – А ты за содействие Ордену Отражений будешь…

Светлый маг запнулся, словно ещё не решил, чем наградить маленького будущего Тёмного мага.

- Будешь у нас на хорошем счету.

Дэну меньше всего хотелось быть на хорошем счету у Светлых магов. Но сейчас главное было действовать согласно советам Гуди. «Если тебя вдруг арестуют – ни за что не признавайся! Помни: твой посыл идёт не от Тёмной магии. Это вообще не магия, это делает твоя музыка. Мне один человек так сказал. Не признавайся, вали всё на кого-нибудь другого. На того человека, что будет стоять за королём. Или на нашего дорогого учителя, чтоб его мертвяки обглодали!»

- Это были принц Ромил Кешуз… и учитель Ашаз, - как бы нехотя сказал Дэнни, стараясь, чтобы его голос не дрожал, а слова звучали убедительно.

- Тебе показалось, что их двое? – подозрительно спросил Чезаре Роз. – Это точно?

Дэн снова покивал. Но на этот раз Чезаре не обрадовался.

- Нет, так не пойдёт, - сказал он мальчику. – Они оба не маги. Надо придумать что-то ещё.

Он в раздражении стукнул по столу кулаком, и очарование Светлым у Дэна тут же развеялось. Перед мальчиком сидел расчётливый, холодный маг, планирующий что-то нехорошее. И он ненавидел. Дэн отчётливо видел и ненависть, и желание кого-то убить. Уж не его ли?

- Я боюсь, - невольно сказал Дэнни, вжимаясь в спинку стула. – Пожалуйста, отпустите меня.

- Кто надоумил тебя сделать это? – вдруг прямо и резко спросил Чезаре, перегнувшись через стол.

Его взгляд напугал Дэнни ещё сильнее.

- Ты же понимаешь, что тебя и даже всю твою семью могут убить из-за этого глупого поступка? Вы убили короля!

Нервы Дэна не выдержали. Он вскочил со стула и кинулся огибать стол, чтобы ударить Роза тяжёлым каменным чернильным прибором – оказавшимся как раз под рукой.

Ударить он не успел – краткая вспышка внутри, яркая и слепящая, заставила Дэна расстаться с сознанием на целую секунду. Он хотел причинить боль всем вокруг – Светлому магу, учителю Ашазу, отцу и даже брату. Но и сам оказался под ударом – не учёл умений магов Ордена Отражений. Чезаре успел отразить выпад. Выронив чернильницу, Дэн закрыл ладонями глаза, взвизгивая и рыча от боли, которую по неопытности нанёс сам себе. Его словно резало на куски.

Затем Дэн смог открыть слезящиеся глаза и увидел, что Светлый лежит на ковре, скрюченными пальцами скребя ворс. Двое ловцов у дверей, дрожа, сняли с плеч ружья и целились в Дэнни.

- Не стреля-а-ать, - прохрипел Чезаре. – Успокойся, малыш, я… отличный аффект… я не ошибся в тебе. Итак, будем считать, что… тебя использовал как оружие учитель Ашаз, которому, очевидно, заплатил принц Ромил.

У него сбоку изо рта текла кровь, и сел он не сразу, однако говорил, хоть и хрипло, но разборчиво. Дэн всхлипнул и вернулся на свой стул, ухватившись за сиденье обеими руками. Один из стражей, чуть пошатываясь, встал за спинкой стула, положил ладони на плечи Дэна и замер, ожидая приказаний.

- Ну-ну, не бойся меня, - сказал Светлый. – Я забираю тебя с собой, но это не значит, что тебе грозит опасность. Совсем наоборот, малыш. Если я тебя не заберу, тебя и твоих родных скорее всего убьют – зачем кому-то знать, кто причастен к смерти короля?

- Вы хотели нам зла, - выдавил подавленный, потерянный Дэн. – Я видел, что вы хотите нам зла, мне и моей семье! Смерти всем нам!

- Я Светлый маг, малыш, - напомнил маг, и снова в его голосе появились самодовольные нотки. – Ловец Керн! Выгляни-ка из кабинета, посмотри – привели родителей мальчика или нет.

Дэн вздрогнул. Родителей? Зачем? Их тоже арестовали? И Гуди тоже? Плохо дело! Гуди его, быть может, и не выдаст – это будет означать, что он выдаст и себя. Но мало ли подлых приёмов у Светлого мага? Вдруг он заставит брата говорить против воли? Но что он, Дэнни, мог сейчас поделать? Мальчик заёрзал на стуле, представляя, чем может обернуться его молчание. Нет, надо признаться, признаться во всём так, чтобы у Чезаре Роза не оказалось и тени подозрения в том, что Гуди как-то причастен к покушению. Или не признаваться, а сказать Розу именно то, чего тот хочет? Дэн запутался.

Мама вбежала в кабинет первой, отец и брат вошли следом. Дверь захлопнулась, возле неё встали ещё два ловца. Пожалуй, теперь кабинет не выглядел больше пустым.

Мать поставила на пол большую дорожную сумку, доверху набитую чем-то.

- Обувь, одежда, любимые игрушки? – спросил Роз, и Дэнни, услышав про игрушки, преисполнился презрения к магу.

Отец положил на письменный стол скрипку в потёртом старом футляре, но Чезаре отодвинул её подальше от себя.

- Нет, это лишнее. Пока нельзя, - сказал он, и Дэну послышались в его голосе нотки вины.

Наверно, сейчас его отвезут в тюрьму. И там он умрёт. Конечно, умрёт – без родителей, без свободы, и даже без музыки.

- Пожалуйста, эн офицер… не делайте этого. Мальчик ещё слишком мал…

- Он даже не зарегистрирован, - сказал Роз обвиняюще. – Почему в вашей семье зарегистрировано лишь трое? Разве мальчик не проявлял никаких способностей?

- Только музыкальные, - плача, стала уверять мага мама. – Он ещё слишком мал. У стихийников способности просыпаются довольно поздно – в тринадцать, четырнадцать, а то и в шестнадцать лет! Были случаи, что и позже.

- А у магов ложи Боли?

Семья ван Лиотов замерла – даже дышать на какое-то время все они перестали. Дэнни сжался в комочек на стуле. Быстрее всех пришёл в себя Гуди.

- А мы не знаем, - сказал он поспешно.

Чезаре уставился на Гудвина таким тяжёлым и таким внимательным взглядом, что Дэн не выдержал.

- Вы же поймали меня, - сказал он умоляюще. – Они тут ни при чём!

Роз перевёл взгляд на него и в очередной раз потёр подбородок.

Дэнни поневоле скосил глаза на Гуди – только чтобы не видеть этих ужасных холодных глаз. А Гуди подмигнул ему и чуть-чуть раздвинул полы куртки, показывая краешек книжного корешка. Он принёс с собой книгу! Он не забыл о своём обещании!

Дэнни растроганно моргнул и продолжил:

- Я скажу вам всё. Всё, что хотите. Пожалуйста, только отпустите их!

- Я задерживаю мальчика только как невольного соучастника, - сказал Чезаре ван Лиотам, и Дэнни почуял ложь в его интонациях. Это как если бы Светлый пел и взял вдруг неверную ноту. – А вы, пожалуй, поменьше выходите из дома. Вам пришлют вызов на слушание… если, конечно, дело до него дойдёт.

Дэн рванулся к матери, неуклюже обхватил её обеими руками, уткнулся в мягкую грудь. Мать тихонько всхлипывала.

- Мы скоро увидимся. Скоро! – пообещала она.

Отец хмуро молчал. Гуди похлопал брата по плечу и отвернулся.


***

Стоя на крылечке участка, Чезаре в задумчивости курил «служебную» трубку из яблони, набитую табаком «Случайная встреча». Он размышлял, как дальше поступить с Дэнни. В участке-то неспокойно. Камеры позади основного здания – точно не место для мальчишки. Чезаре запоздало подумал, что ему некуда девать ребёнка. К тому же не стоит сбрасывать со счетов «тайный круг». Он и сам в опасности – зря открыто ляпнул Первому про подкуп. Что уж говорить о мальчике?! Его запросто могут убить этой ночью. Или просто захватить и увезти – и вряд ли малыш когда-нибудь увидит родных.

В итоге Роз до вечера так и держал Дэна при себе, а перед уходом у него созрело решение – забрать его к себе домой. Его квартира находится в хорошем квартале, в добротном трёхэтажном доме, где полным-полно соседей, а стало быть – свидетелей. Кроме того, Роз постоянно подновлял охранные чары, так как всегда радел за собственную безопасность.

Он попытался установить связь с Тэллином. Собственно, он и не переставал пытаться – уже несколько месяцев хотя бы раз в неделю. Ни мысленно, ни физически так и не сумел – генерал ложи очень берёгся от подобных контактов, словно мог заразиться от Роза какой-нибудь болезнью.

«Например, порядочностью», - с горечью думал Чезаре, в самом деле считая себя человеком в высшей степени нравственным и порядочным. Что, впрочем, в своё время не уберегло его от ошибок. Первой из которой было принять негодяя Тэллина за своего. Понимая, что теперь ему уже ничего не поделать – даже не добраться до вероломного Кора Тэллина – Чезаре только и мог, что надеяться на чудо. Например, что «тайный круг» вдруг усовестится и пойдёт свидетельствовать перед принцем Ромилом против Тэллина.

Сгоряча Роз даже написал на Тэллина донос, адресованный Вершителям, но тут же порвал его, а клочки сжёг лёгким прикосновением пальца. Если уж Вершители допустили такое во дворце…

Мальчик, целый день проведя в кабинете, жался к Розу, как испуганная собачонка. Хоть и старался не показывать своего страха. Роз вышел из участка, улучив момент, когда ночная смена отвлеклась на балагура Керна, рассказывавшего у дверей байки, и постучал в окно собственного кабинета, где остался Дэн. Мальчишка выбрался наружу и, вздрагивая, спросил:

- Вы меня убьёте?

Глядя в его круглые тёмно-карие глаза, Чезаре только вздохнул. Надо будет, что ли, утром отвезти его к матери в пригород. Пусть побудет пока там.


Но утром Чезаре разбудили громким, нетерпеливым стуком в дверь его квартиры. Стучали двое: паренёк-курьер их участка и рядовой ловец Рассел.

Известия были самые плохие: ночью свершилось ещё одно покушение, и тоже весьма удачное. Принц Ромил был убит в своей постели. Его невеста бежала вместе со свитой, напуганная ужасными происшествиями. В покушении подозревался великий камергер Кор Тэллин, держатель ключей от королевских спален, но он ведёт себя совершенно спокойно и уверяет, что не смыкал глаз, руководя охраной покоев. А «тайный круг» захватил исполнителя убийства.

«Какой-то мальчишка, как говорят», - выложил курьер.

«А наш-то задержанный пропал, - сообщил Рассел. – Вы ведь отвели его в камеру, эн Роз?»

Чезаре захотелось повернуть голову к закрытой двери одной из его комнат, указать рядовому на неё, намекнуть, что мальчик здесь, у него. Но лишь покачал головой, не сводя глаз с ловца и курьера.

- Что за мальчишка? – устало спросил Роз.

На языке у него вертелось ещё множество вопросов. К примеру, как какой-то мальчишка сумел пробраться к Ромилу в спальню? Ведь после покушения на короля охрану в покоях принца должны были усилить вдесятеро! Как «тайный круг» после такого вообще останется на месте? Чьи головы полетят? Но Чезаре понимал, что ни ловец, ни курьер не дадут ему ответов. Вот камергер – да, другое дело. Но он, скорее всего, выкрутится.

- Какой-то незнакомый мальчишка, которого едва успели заметить. Судя по слепку магии – Тёмный маг. «Круг» упустил его. Как видно, парень не слабак и не трус, если решился на такое. Да ещё сумел одурачить их и сбежал, - торопливо рассказывал Рассел. – Но всё-таки, где наш-то, вчерашний?

- Упустили и этого? – спросил Чезаре с лёгкой насмешкой. Ему всё ещё казалось это чуть-чуть забавным. Вот сейчас он распахнёт дверь и продемонстрирует раззявам мальчика.

- Может, и к лучшему, - сказал Рассел. – Славный паренек, а погиб бы ни за что. Королева приказала его убить. Сегодня люди из «тайного круга» искали его.

Чезаре, только-только хотевший пропустить курьера и рядового в комнаты, чтоб не топтались в прихожей, отступил на шаг и нахмурился.

- У королевы теперь власть, - сказал он сдавленным голосом. – Интересно, а можно попасть к ней на аудиенцию?

Но Рассел и курьер только переглянулись и покачали головами. Роз поджал губы. Разумеется, королева никого сейчас не примет, она заперлась за пятью дверями и окружила себя охраной. Ну что ж, хотя бы следующий шаг Тэллина Розу известен: он будет искать Грета Кешуза. Незаконного сына принца Ромила. Ему сейчас, должно быть, лет тринадцать-четырнадцать. Чуть старше, чем Дэн …

- Нам надо в участок. Объявлена облава на обоих мальчиков, - сказал курьер. – Вы едете, эн Роз?

- Буду через пару минут, - ответил Чезаре рассеянно. – Не ехать же прямо в пижаме?

На самом деле он уже не был одет в пижаму. Но и служебную форму ещё не надевал.

Тихо-тихо Роз прошёл в комнату, где спал Дэн. Мальчик сидел на кровати полностью одетый – чёрные короткие штаны, полосатые чулки, рубашка в маленьких круглых пятнышках крови. Жабо и манжеты он отодрал и кинул на подоконник, кружевные банты с туфель запихал под кровать.

- Всё слышал? – спросил Чезаре.

- Его поймают?

- Кого?

- Гудвина, - ответил Дэн.

- Ты думаешь, что Гудвин убил принца Ромила? Почему ты так считаешь? – тут же вцепился в мальчика Роз.

Дэн сжался и покачал головой.

Ну что с ним делать? Роз переоделся, наскоро сжевал варёное вкрутую яйцо и гренок, вернулся к Дэну. Тот всё сидел, сложив руки на коленях. Как будто маленький арестант в своей камере.

- Послушай меня, малыш, - Чезаре постарался завладеть его взглядом, но мальчик, лишь посмотрев в его глаза, зажмурился. – Послушай! Мне надо идти на службу. Очень надо! Здесь тебе ничто не угрожает. На квартиру наложено много чар, и ты здесь в безопасности. Но стоит выйти наружу – как тебя увидят и схватят. В таком-то виде!

Он придвинул к кровати сумку с вещами, собранными его матерью.

- Так что твоя задача: вымыться, переодеться, взять на кухне хлеба, согреть чая и позавтракать. И ждать меня. Ты понял?

Ни слова, ни жеста – Дэна словно парализовало. Понятно, он действительно уверен, что на принца покушался его брат. Значит, Тэллин обработал обоих мальчишек. И, по своему обыкновению, нимало не позаботился о том, что с ними произойдёт после дела. Убьют их, искалечат, посадят в тюрьму, лишат эмоций – это Тэллину, мерзавцу, неинтересно. Его это, негодяя, не беспокоит.

Чезаре зашёл на кухню, проверил – еды немного, он нечасто обедал дома, но хлеб, сыр, масло, сахар и чай – всё имелось, так что голодная смерть ребёнку не грозила. Дэнни, оказывается, тихонько проскользнул следом за ним и теперь смотрел во все глаза. Ну да, небольшой беспорядок. Когда он в последний раз прибирался тут? Чезаре не помнил. Он всегда старался мыть посуду, ставить вещи на место, протирать пыль – но, конечно, идеальным порядком в кухне и не пахло.

- Ты сможешь сам вскипятить воду для чая, малыш? – спросил Роз.

Он не очень хорошо представлял, что может уметь мальчик возраста Дэнни. Сам он в десять лет, кажется, только и делал, что пропадал во дворе или на речке с другими мальчишками. Они играли или рыбачили, купались или строили шалаши из тростника. Мог ли он поставить на плиту чайник? Роз не мог вспомнить. На память приходили разве что бесконечные костры и поджаривание мелкой рыбёшки на палочках. Снаружи рыба обугливалась, изнутри оставалась полусырой, и была удивительно вкусной даже без соли.

- Сможешь?

Дэн презрительно посмотрел на Чезаре и кивнул.

- Мне десять лет, а не один год, - сказал он.

- Хочешь, я принесу сюда из участка свою лютню?

Роз сам не знал, зачем это спросил. И тут же раскаялся – ещё придётся объяснять мальчику, зачем потащил музыкальный инструмент на работу! А ведь давно надо было забрать. Это они сидели в весеннее равноденствие, праздновали день рождения Солнца, пели песни…

Но Дэнни покачал головой, и Чезаре уловил в его взгляде страх.

- Ненавижу лютни, - сказал мальчик.

- Ну, как хочешь. Я приду только вечером. Сиди тихо, малыш. Никто сюда не придёт.

«А если и придёт, то без меня не сунется», - мысленно добавил про себя Роз.

Дэн вздохнул и кивнул.

- Мне некуда деваться, - буркнул он.

Он сел на табуретку и скрестил руки на груди.

- А Гуди вы тоже приведёте сюда, как поймаете, эн Роз?

Чезаре не нашёлся с ответом. Пожал плечами, надел шляпу и ушёл на службу.


***

Утро встретило Сарвена Дарда, ученика мага ложи Смерти, свежестью и прохладой. Кажется, собирался дождь. Ещё оно приветствовало его отвратительным смрадом, идущим от ямы с отходами, заскорузлой одеждой – где он только так извозился? – головной болью и частичной потерей памяти.

Кажется, вчера вечером они с учителем после хорошей пьянки раскопали на свалке чьи-то кости, связали их верёвочками и заставили плясать. Потом залезли на чужой погост, сломали дверь в богатый склеп, забрали оттуда свежую покойницу, старую даму в шёлковом платье, как у невесты. Положили на её место пляшущий скелет и закрыли крышку гроба, не забыв открыть на ней окошечко. Оно-то как раз и послужило идеей для забавы. Очень уж смеялся учитель на похоронах дамы, увидав это оконце. Только представьте себе: обитый бледно-розовой тканью и украшенный ленточками и рюшечками гроб – и окошечко, да ещё открывающееся и снаружи, и изнутри!

…Про то, что оно изнутри отворяется, они уже потом увидали – когда старушку изымали из домовины…

Дальше Сарвен Дард по прозвищу Упырёк совсем ничего не помнил. Он привстал на локте, озирая свалку. Горы мусора и ямы, словно язвы на коже. И ни одной старушки в светлом шёлковом платье – ни живой, ни мёртвой. Учителя Сарвен тоже нигде не видел.

Ученик некроманта сел и потёр виски. Он выбривал их, оставляя волосы расти широкой полосой посередине головы. Сейчас под пальцами уже шуршала отросшая щетина. Голова казалась ему жбаном, полным боли. Она там внутри переливалась и перекатывалась, и, кажется, даже булькала. Тут в горле Дарда что-то и впрямь забулькало, и он согнулся, ожидая приступа рвоты. Нет, пронесло.

Дард с трудом встал и осмотрелся. Если не считать ворон и чаек, на свалке он был один. Наверно, учитель ушёл домой. Хотя кто его знает? Может, сидит где-нибудь в кабаке и глушит дешёвое вино. И курит самокрутки, которые своей вонью затмевают даже запахи помойки. Когда Дард служил в отряде копунов, там выдавали папиросы. По пачке раз в два дня. Это было огромным благом. А в приюте для детей казнённых магов можно было украсть хорошее курево, высший сорт – у благодетеля. Бывало, подползёшь на пузе к его окнам, стукнешь в стекло, а напарник в это время внутри, в карманах его пальто шарит… Да, пожалуй, Сарвен определился с ближайшими планами: найти курево.

Легко сказать: найти. Сарвен Дард похлопал по карманам. Мелочь нигде не звякала, бумажки не хрустели. Да и пованивает от него, небось… Дард поморщился. Где-то поблизости должен был протекать ручеёк. Конечно, возле свалки он может считаться только условно чистым, но всё-таки проточная вода.

Оскальзываясь на всякой пакости и пошатываясь, Дард спустился к ручью и тут обнаружил ту самую старую даму. Не то чтобы Сарвен по ней скучал! Но всё же немного обрадовался находке. Вода тут была грязная, но он всё-таки напился до отказа. Подумав, умылся, застирал рубашку и напялил на покрывшееся мурашками тело. День выдался нежаркий и ветреный, но дождь идти пока не надумал – и на том спасибо.

Покойная старушка, вчера поднятая из склепа пьяными некромантами, сидела пригорюнившись, склонив голову набок, не понимая, что такое происходит. От неё шёл очень слабый запах тлена – детки-богачи, видимо, не поскупились на услуги бальзамировщика. Эмоциональный фон старушки чувствовался ещё слабее – её дух витал где-то очень далеко. Поднятое тело должно было подчиняться воле некроманта. Жив-курилка, вот она что такое. Тупая бессловесная мёртвая чья-то тётушка.

- Вставай, - сказал ей Дард и поморщился от боли в голове. – Помнишь, где твоё кладбище? Ступай туда!

Старушка поднялась. Платье у неё здорово испачкалось, волосы растрепались, но в целом она была в очень хорошем состоянии. Прямо сказать – в лучшем, чем Дард.

«Это потому, - подумал Дард, - что у неё ничего не болит!»

От этой мысли ему стало весело. И Упырёк пошёл следом за жив-курилкой. Интересно, далеко ли кладбище? Почему-то ему никак не вспоминалось, где они вскрыли склеп. Зато окошечко на крышке гроба Дард помнил отлично.

Кладбищенская ограда показалась нескоро. Дард узнал белокаменный склеп, похожий на миниатюрный дворец – с башенками, столбиками и даже с маленьким флюгером.

У склепа столпились безутешные родственники. Они уже заметили подмену – видимо, пришли к тётушке или бабушке на поминки, а в гробу увидели пляшущий скелет на верёвочках. Упырёк едва не расхохотался, но вовремя опомнился. Сгорбился, съёжился и подтолкнул вперёд старушку.

Родственники, вяло переругивавшиеся у могильника, как по команде повернулись к покойнице. На их лицах отразилась работа мысли. Упырёк их очень хорошо понимал. Он и в лучшие дни не красавец писаный, чего уж там. Хоть и не урод.

- Кхм, - кашлянул в кулак Дард. – Ясных дней. Вам её упокоить или как?

Безутешные дети, племянники и внуки обступили покойницу.

- А она жива? – спросил один из них, постарше прочих. Но вроде бы помоложе старой дамы.

- Ну вот ещё. Вы ж на двенадцатый день пришли! На дюжины! – не удержался, усмехнулся Дард. – Если б вы сразу после её преждевременной кончины спросили… Так что, живые? Хоронить покойницу будем?

- Мы уж не спрашиваем, отчего она вдруг решила погулять, - склочно начала молодая веснушчатая женщина с жидкими волосами, зачёсанными за уши. – Но вы нам её, пожалуйста, обратно в гроб положите, как была!

- Ясно, - Дард шумно почесал в затылке. Потом, не менее шумно, поскреб подмышку.

Вообще-то он был довольно чистоплотный: мылся раз в неделю, грязь из-под ногтей вычищал иногда. Но подразнить эту компанию считал себя обязанным. Они стояли с такими невыносимо-брезгливыми лицами! Вздёрнутые и сморщенные носы, сложенные бантиком губки, нахмуренные бровки… Ути-пути, в общем.

- Так я говорю – упокоить её вам? – спросил Дард, посмеиваясь.

- Да! – почти хором выкрикнули безутешные родственники.

- А что ж священник-то ваш? Не может, что ли?

Из-за спин родственников выдвинулся благочинный – служитель Спящего, которому волей-неволей приходилось и службы Смерти проводить. Куда ж денешься-то?

- Много денег-то взял, чтоб не вставала? – спросил у него Дард.

Кругленький священник развёл руками. Судя по размерам склепа и пышным одеждам, родичи были богатенькие. И наверняка не поскупились.

- Не от души, должно быть, отстоял, - сказал Сарвен, потирая рукой об руку. Ему хотелось разогреть пальцы, чтобы почувствовать, как приливает кровь. – В наше время-то нельзя не от души. Вишь – сами встают. Непорядок!

- Мы заплатим, - пискнула склочная дамочка, первой догадавшись, почему старушка всё ещё не лежит как положено, головой к востоку, ногами к западу.

- Это хорошо бы, - согласился Дард.

Вообще упокоить мертвеца не сложнее, чем поднять – при условии, что соблюдены некоторые тонкости. Но сейчас никаких тонкостей не наблюдалось – ни страха смерти в сердцах присутствующих, одно лишь недовольство, что тётушка внезапно начала гулять… ни присутствия неупокоенного духа, полного мятежной энергии. А стало быть, рассчитывать Дард может только на себя. А с собой у него вечно недоразумения какие-то: то ему смешно посреди обряда, то вот, как сейчас, похмелье. Ещё бывало, что он растеряется и никак не сообразит, что делать.

Ну, со старушкой всё равно больших сложностей быть не должно. Сам поднял – сам и обратно упокоит. Упырёк шмыгнул носом и подошёл к родственникам поближе, невзирая на то, что они все недовольно повели носами.

- Десять цыпляток, - сказал он. – Или по курсу монетой.

Родственник постарше вздохнул и вытащил из кармана объёмистый кошелёк. Десять жёлтых казначейских билетов занимали в нём так мало места по сравнению с оставшимися деньгами, что Дард понял: продешевил. Ладно, десять «цыплят» тоже неплохо. Да его учитель столько за месяц не всегда зарабатывает. Жалованье кладбищенского сторожа – семь желтеньких.

Упырёк цапнул деньги и, насвистывая, пошёл в склеп. Старушка, уныло стоявшая всё это время у монумента, изображавшего Смерть – девушку с закрытыми глазами и распущенными волосами – побрела за ним.

У подножия постамента, куда скорбящие родственники водрузили обитый розовым шёлком гроб, лежала кучка костей. Судя по всему, по бедному скелету долго били лопатой и киркой – кости валялись все поломанные, верёвочки растрепались, черепушка, треснувшая пополам, укатилась куда-то вглубь склепа. «Нехорошо так над покойником издеваться!» - подумал Упырёк, а потом вспомнил, как они с учителем хохотали, оживив скелет.

Приказал старушке лечь и стал медленно собирать в себе ошмётки эмоций. Хватит ли на упокоение, так и не понял. Старая дама, едва легла в гроб, сложила руки на животе и, улыбнувшись, закрыла глаза. Это не имело особого смысла: мертвецы глазами не смотрят. Они чуют. А глаза - это так, привычка. Дард тоже свои закрыл, уж очень под веками жгло. Вдохнул, выдохнул и велел старой даме упокоиться.

- Ложись, отдыхай, - сказал он ей дружелюбно. – Пройдёт ещё дюжина дней, тебя положат вон в ту каменную коробочку, закроют крышечкой, и уже никаких окошек в гробике, хорошо ведь? Ложись спать, бабулька. Покойникам нужен покой, да?

Старушка охотно послушалась. На остаточных эмоциях по своей воле ведь не бегают.

А ведь легко получилось. Значит, не учитель её поднимал. Спасибо Спящему богу за маленькие подарки…

Дард вышел из склепа, отвесил безутешным поклон и побрёл прочь.

Не надо благодарностей. Всего лишь какой-то трупарь, нет, даже хуже – ученик трупаря. Правда, по ученическим меркам, перезрелок – уже девятнадцать лет как-никак.

- Спасибо, - сказал кто-то из толпы родственников.

Дард обернулся и пожал плечами.

- Обращайтесь, - сказал, хотя это было не его кладбище.

А вон и сам здешний некромант… Пьяница небось тот ещё – тоже, как Дард, еле на ногах держится. Это хорошо. У Дарда ноги уже опомнились – вильнув в сторону от мага ложи Смерти, он пустился наутёк. В голове стучали кувалды, но он не останавливался, пока не удрал подальше.

Утопающий в зелени городок под названием Сольме открылся перед ним, едва Дард обогнул пригорок. Хороший городок: много разных лавок, кабачков, забегаловок и магазинчиков. Отсюда он – как на ладони, разрезанный на три части двумя речками – Азельей и Сольмейей. Четыре района, четыре кладбища, очень удобно. И ещё несколько посёлков поблизости… есть где поселиться!

Учитель Сарвена Дарда «окучивал» кладбище левобережного района Сольмейи. Так что всего-то Дарду и оставалось, что перебежать через мост и....

И тут он вспомнил.


***

Дэнни провёл целый день в одиночестве. Он включил газ под котлом и вымылся в ванной, когда вода нагрелась. Он четыре раза пил чай и съел весь хлеб и твёрдое, словно деревяшки, печенье, завалявшееся в сухарнице. Спал. Перебрал книги из библиотеки Чезаре – так и не выбрал ни одной интересной. Поспал. Долго смотрел в окно. Бродил по комнатам – в квартире их оказалось четыре. Меньше, чем в доме ван Лиотов. Но ведь жил-то Роз, как ни крути, один!

Одна из комнат, центральная, оказалась очень просторной. Дэну тут даже понравилось. Ещё ни один пленник, наверное, не мог похвастаться заключением в квартире, где есть такая красивая и большая комната, где много низеньких кушеток, два приземистых дивана, целых четыре невысоких столика, огромный ковёр, закрывавший весь пол, и на ковре – множество подушек.

В квартире, и в особенности в гостиной, заметно пахло табаком. Но запах не был застарелым и неприятным. Он казался тут очень уместным, словно дополнял собой интерьер.

И при всём этом везде, кроме кухни, царил порядок. Даже странно. Дэнни вспомнил, что дома убирался из-под палки и ненавидел мыть посуду. После возни с водой у него мозоли на пальцах распаривались, и могли начать слезать – а это усиливало чувствительность подушечек. Неприятно, когда играешь, а новые мозоли ещё не наросли… Сердито сопя, он заглянул в кухонную кладовую, нашёл там большой жестяной таз и пошёл набирать в него воду – она после купания в котле ещё была тёплая.

Чезаре пришёл, когда уже начало темнеть и Дэн всерьёз забеспокоился, что остался один взаперти. В руках маг держал несколько свёртков, перевязанных бечёвкой. Как будто пришёл с подарками на какой-то праздник. К примеру, к ночи Краткого сна, которая будет совсем скоро.

Вот только вид у Роза был не праздничный. Под глазами – тени, возле губ – тяжёлые складки. Не сняв сапоги, он прошёл в кухню и сгрузил на стол свёртки. Усилий Дэна по уборке и мытью посуды не оценил, на мальчика еле взглянул. С видом равнодушным и усталым дошёл до гостиной и упал на один из мягких низких диванчиков. Вытащил из ящика приземистого стола большую коробку и долго перебирал различные трубки. Дэн следил за этими действиями с удивлением и недоумением. Выбрав длинную трубку, Чезаре придирчиво стал ковыряться в отделениях коробки с табакерками, полными трубочного табака. Брал щепотку, нюхал, бережно ссыпал обратно. Глаза у Роза при этом казались пустыми и отсутствующими.

Наконец, он набил трубку, зажёг её при помощи длинной спички, которой дал немного погореть, и закурил.

- Всё плохо, - сообщил маг.

Дэн молчал.

- Тебе придётся какое-то время побыть здесь, малыш, - сказал Роз. – Пожалуй, я буду всем говорить, что ты мой ученик. Мои ловцы тебя не выдадут. Вот твой документ.

Он швырнул на стол прямоугольник глянцевой бумаги.

«Дэниэл Альсон, Светлый маг, первая ступень. Азельма, улица Ручьевая, дом 16, квартира 6», - вот что там было напечатано. Без завитушек и украшений. И две квадратные печати – одна со знаком Ордена Отражений, а вторая – с гербом города Азельмы. Дэнни сглотнул.

- А что Гуди? – спросил он.

- Гуди?

- Гудвин Софет ван Лиот, мой брат, - Дэнни будто со стороны услышал свой голос – тоненький и жалкий. Будто щенок скулит.

- Твой брат? А что с твоим братом? – пуская дым, небрежно спросил Чезаре. Его глаза казались всё такими же пустыми.

- Что с ним?

- Его нет. Твой дом проверили, - Чезаре говорил словно через силу. – Его там нет. Твоих родителей задержали. Ваш дом под наблюдением.

Он вздохнул.

- Я же говорю, малыш. Всё плохо.

Дэнни тоже вздохнул – ему словно воздуха стало мало. Но он промолчал. Он решил как можно больше молчать.

Чезаре словно опомнился после его вздоха.

- Я принёс поесть, - сказал он.

Но еда мало интересовала сейчас Дэна.

Развернувшись, от медленно ушёл к себе.

Ничего-то у них с Гуди путного не вышло.


Ох, как же он ошибался! И дня не прошло со смерти принца Ромила, как Азельму, а следом и всю страну захватили мятежи. Тёмные маги отказывались повиноваться старой королеве. У неё ведь не было власти. Наследовать трон могли только кровные родственники Кешуза! Сухая, бесчувственная Элоди Кешуз не нравилась никому во всей Тирне – за два месяца, проведённых у власти, она снискала столь сильную нелюбовь простых людей и магов, что можно было только диву даваться. В страхе после покушений Элоди попыталась задушить Тирну десятком нелепейших указов, в числе которых был полный запрет на любую магию. Уже одно это возмутило магов «тайного круга». А приказ о полном запрете на огнестрельное оружие? О закрытии линии железных дорог якобы потому, что она мало приносит стране? Королева также ввела комендантский час, но ведь ловцам и городской страже было отныне запрещено пользоваться магией и оружием, так что поддерживать его оказалось страшно затруднительно.

Из провинции в Азельму выехала любовница Ромила с четырнадцатилетним сыном. Их арестовали, едва они оказались поблизости от столицы, и сейчас, по словам Чезаре, при дворе шли ожесточённые споры о том, кто будет править страной.

Простые жители Тирны разделились на два лагеря – тех, кто всё-таки поддерживал королеву в её стремлении ограничить магию, и тех, кто был за юного бастарда родом из магической семьи. Поднялась та самая буря, о которой грезил юный Гуди, а с ним и ещё несколько таких же, как он юнцов. Пользуясь тревожными настроениями в столице, они попытались упрочить положение Тёмных магов в Тирне. В городе вовсю уже заговорили о некоей новой ложе, которую называли ложей Смуты. Нелепое название! Тёмные действительно делились на разные ложи, но назывались соответственно основным негативным эмоциям или состояниям. Так, в Ордене Теней были известны ложи Боли, Власти, Страха и Смерти. Зарегистрированных магов Ордена Теней Светлые проверяли чуть ли не ежедневно, незарегистрированных принялись ловить с утроенной энергией.

Дэнни обо всём этом слышал от Чезаре. Мальчика так и не посадили в тюрьму. Наверно, до него никому уже не было дела. Он слышал, как Чезаре уже представляет его кому-то как своего ученика. От этого вранья мальчика тошнило, но он не возражал – просто потому, что решил молчать. Всегда молчать. В нём жила боль – эмоция его настоящей ложи. Он убил человека, убил короля. Что бы там ни говорил Гуди про то, что тот «сам умрёт», он врал. Дэн видел во снах сухие руки, схватившиеся за подлокотники, страшные белые зубы между синеватыми бескровными губами. Слышал тишину, обрушившуюся на него после того, как смолкла музыка. Видел и каждый такой сон переживал два чувства. Вину и эйфорию.

Тёмных магов, походя обвинённых в заговоре, простаки выискивали по одному и нападали толпой. Заканчивались такие встречи плохо: Тёмные или старались не применять магию и погибали, или применяли, и тогда попадали в облавы. Светлые, возмущённые произволом зарегистрированных и подконтрольных магов Ордена Теней, которые посреди бела дня смели конфликтовать с простыми людьми, не утруждали себя разборками – кто прав, а кто нет. Тёмных арестовывали и изолировали. Тех, кто выживал. Хрупкое перемирие между Орденами, длившееся около двадцати лет, нарушилось.

Чезаре, принося эти новости в свой дом и сообщая их Дэну, только вздыхал.

- Похоже, малыш, никому нет дела до справедливого следствия, - говорил он. – И боюсь, если я сейчас приведу тебя как соучастника покушения в наш Комитет – нам обоим не сносить головы.

Дэн молчал. Он почти ничего не говорил уже две недели. Пока не устал от собственного молчания. К тому же очень сложно ни о чём не говорить с человеком, старающимся быть таким дружелюбным и участливым.

А Чезаре был дружелюбен, терпелив и тактичен. Он готовил нехитрую еду, прятал Дэнни, если кто-то навещал их с неприятным визитом, старался быть предусмотрительным и всячески опекал мальчика.

- Мне придётся что-то сделать с тобой, - сказал однажды Роз, придя домой тихим летним вечером.

- Вы меня убьёте? – дрожащим голосом спросил мальчик.

- Что? – Чезаре плотно занавесил шторы и устроился на диванчике возле курительного столика. Его вечерний ритуал содержал не менее десятка различных священнодействий с трубкой и табаком. – Убить тебя? Я ведь не палач какой-нибудь, Дэнни! Я хотел предложить тебе действительно стать моим учеником.

- Учеником Светлого мага? – опешил Дэн.

Он растерялся, как никогда. Гуди учил его магии тайком от родителей, считавших, что раньше тринадцати лет за это браться не стоит. Но это была магия ордена Теней, использование сильных отрицательных эмоций, на развитие которых Гуди с Дэном потратили немало усилий. Маленький Дэн учился забирать, преумножать и использовать сильные эмоции простаков, не пытаясь даже приближаться к магам. И, к чести его старшего брата, научился Дэн неплохо. Но гордостью Гуди были музыкальные способности младшего брата. Вдвоём они очень старались развивать их, однако здесь Дэн далеко превзошёл Гудвина Софета ван Лиота. Он воздействовал на эмоции музыкой, и воздействовал сильно. И никогда не считал это умение чем-то Тёмным. Тёмный маг старается в первую очередь брать самые негативные, самые тёмные чувства для подпитки энергии. Брать чужие или культивировать свои – тут уж как получится.

У Светлых же порядки были иные. Во-первых, они заведовали положительными эмоциями, в случае чего умея преобразовать отрицательные – злость в добродушие, ненависть в любовь и так далее, а что касалось сильных эмпатических ударов – Светлые разделяли. Если Светлый разделил твою эмоцию, то пиши пропало – полностью силу этой эмоции тебе уже не восстановить. Многие Тёмные маги, не однажды принимавшие бой со Светлыми, поплатились за свою неосторожность: они больше не могли достичь былого уровня, их эмоции не восстанавливались. В борьбе против Светлого Тёмный мог впасть в аффектацию – в таком состоянии ему уже сложно противостоять, хотя состояние и длится совсем недолго. Но тут приходила иная беда - достичь состояния аффекта, используя свою ключевую эмоцию, Тёмный, попавший под разделение больше двух раз, уже не мог. Кроме этого, несколько Светлых магов, окруживших одного Тёмного, могли полностью взять под контроль его чувства. И тогда выйти в состояние аффекта не представлялось уже возможным.

Вот то, что маленький ван Лиот усвоил из уроков брата. Противостоять Светлым в одиночку невозможно, при поединке Тёмный может победить лишь с помощью подлой уловки или неожиданного аффекта. Именно это и произошло в доме ван Лиотов, когда Дэн ударил первым, но то была чистая случайность.

- Ты очень сильный маг, Дэнни. Вообще у Тёмных магов особенно сильны дети и подростки, - сказал Чезаре, выбирая из четырёх разложенных в ряд трубок. Взял одну, короткую вишнёвую, подержал в руке, словно взвешивая, потом отложил в сторону. Выбрал другую, чёрного дерева, старую, с трещинкой в чубуке. И задумался над ящиком с крошечными, на две-три набивки, табакерками.

- И что? Вы думаете, я смогу стать Светлым? – с вызовом спросил Дэн. – Отец меня убьёт, если узнает.

- Мы давно делаем вид, что ты мой ученик, - приоткрывая ногтем крошечную табакерку, сказал Чезаре. – Давай попробуем научить тебя хотя бы основам Светлой магии. Я не стану тебя уродовать, заставляя делать то, чего ты не захочешь. Но учиться тебе, конечно, не помешает. Ты когда-нибудь думал, каким магом станешь?

- Я принадлежу к магам ложи Боли, - гордо сказал Дэн. – И я хотел бы стать палачом.

- Вот как, - Роз аккуратно закрыл одну табакерку и взял другую. Набивая трубку, он, казалось, не обращал внимания на эмоции юного мага. – Ведь ты сам говорил, что твоя семья зарегистрирована как семья магов-стихийников.

Дэн смутился и отвернулся к окну.

- Не буду я изображать вашего ученика, - буркнул он.

Чезаре Роз не ответил – он, наконец-то, закурил, пуская в потолок светлый ароматный дым. Молчание длилось достаточно долго, чтобы Дэн понял, как соскучился по разговорам. Но прерывать тягостное молчание первым он не хотел.

- У меня для тебя есть два подарка, малыш, - сказал Чезаре, - чтобы ты понял, насколько мы с тобой сейчас зависим друг от друга.

Дэн непонимающе уставился на мага.

- Когда я был на службе сегодня, то узнал очень неприятные новости, - после долгой паузы сказал Светлый. – Твой брат пойман и находится в руках дворцовых дознавателей, а родители отправлены в ссылку. Они живы и здоровы, - поспешно добавил Чезаре, увидев, как вскинулся мальчик. – И будут живы и здоровы ещё какое-то время.

Мальчик сел прямо на пол. У него потемнело в глазах. Ему казалось, что все тревоги и опасности этих дней минуют его семью, потому что… да просто потому что виновник – он, и он находится под защитой Роза. И защита эта, само собой разумеется, распространяется и на его родных.

- Они ни в чём не виноваты! – закричал Дэнни. – Как вы могли допустить, чтобы Гуди арестовали?

- Твой брат применял Тёмную магию против не-магов, - сообщил Чезаре. – Собрал целую банду и убивал людей целыми семьями!

- Так им и надо, - убеждённо сказал Дэн. – Гуди мне и говорил, что он будет бороться!

- Ага, - быстро произнёс Чезаре. – Он говорил! Скажи-ка мне, а кто его научил? Ты мог слышать от него имена, конкретные имена!

- Ничего я не слышал! – ещё громче крикнул Дэн, тяжело дыша.

Он почувствовал, как в нём поднимается былая ненависть. Маг ещё не успел разделить эту эмоцию, и если её беречь и использовать разумно – то и не разделит! Поэтому Дэн изо всех сил старался оставаться спокойным. Это было непросто. Светлый предал его доверие, Светлый арестовал его семью, и их могут казнить!

- Не волнуйся, малыш, - покровительственно сказал Чезаре. – Я позабочусь, чтобы твоего брата судили справедливо! Всем должно быть ясно, что подростки сами по себе так действовать не будут: это им не свойственно. Они слишком ещё незрелые, и их эмоции, хоть и очень сильны, тоже не дозрели до борьбы. Тот, кто использует таких, как твой старший брат, очень циничны. Вот они-то и есть настоящее зло. Я сам занялся этим делом, чтобы Гудвин ван Лиот остался цел!

Из этих слов Дэн понял лишь, что Чезаре оправдывает брата. И считает, что виноват кто-то другой. Это его немного успокоило.

- Но мама… и отец? Почему их отправили в ссылку?

- Чтобы они ненароком не вмешались в процесс, - в голосе Чезаре Дэн снова услышал самодовольство. Этот человек словно был уверен в своих безграничных возможностях. – Ведь речь идёт об их сыне. Сыновьях, - поправил он сам себя, глядя на Дэна сквозь дым. – Сегодня я говорил с ними, правда, разговор вышел недолгий. Ты сможешь найти их позже, когда в Азельме станет поспокойней. А что касается Гуди, ты мог бы мне помочь. Вспомни всё, о чём с тобой беседовал брат.

Но Дэнни мог лишь покачать головой. Потрясение оказалось очень сильным, а эмоции не находили выхода – жгли ему сердце. Он ненавидел всех Светлых магов и ненавидел Чезаре Роза. Тот не мог не заметить, не мог проигнорировать его ненависть. Пусть давится ею, разделяя то, чему нет предела, пусть испытывает мучения. Всё равно им далеко до того, что чувствует он, Дэн.


***

Стараясь сохранять спокойствие, Чезаре докурил, вытряхнул из трубки пепел в коричневое глиняное блюдце и извлёк из-за кресла задвинутый туда чемоданчик. Совсем небольшой – поместиться там могло не многое! Щёлкнул двумя золочёными пряжками, открыл оббитое красным шёлком нарядное нутро чемодана и достал скрипку в потёртом футляре и старую, с пожелтевшими страницами книгу.

- Я знаю, что для тебя дорого, и забрал это из вашего дома, - сказал он.

Мальчик сидел, сжавшись в комочек, и опять, как при аресте, казался Розу совсем маленьким. Знать бы ещё, как помочь ему справиться с горем и потрясением. Как устоять перед желанием использовать магию? Ведь она будет расценена Дэнни как нападение, а не как проявление сочувствия.

Дэн взял и книгу, и скрипку. Роз прислушался к эмоциям мальчика. Чувства, переполнявшие его, были далеки от любви, но благодарность к Чезаре он ощущал. Это обнадёживало мага. Всё-таки он вытащил его и принял на себя ответственность за маленького мага, можно сказать, усыновил.

- Можешь идти к себе, малыш, - Светлый закрыл глаза, откинулся в кресле, словно собирался подремать. – Если ты будешь играть на скрипке – постарайся не угробить всех вокруг.

Как ещё сказать ему «видишь – я добрый!» чтобы он принял лучшие намерения за участие, а не за попытку подчинить? Роз ещё не придумал, как, но, возможно, что потихоньку у него получится объяснить мальчику, что он не враг.

А ещё Роз очень хотел кое-что прояснить для себя самого. Он уже успел дознаться до того, кто руководил Дэном и Гуди. И отлично знал, откуда тянутся нити заговора. Но не мог ничего сделать: сейчас просто невозможно было не то что арестовать – даже обвинить этого человека в содеянном. Горечь от того, что глава Комитета потерпел неудачу, не находила выхода. С одной стороны, от Чезаре ждали действий, с другой – не давали ему полной свободы действий.

Как он настаивал, чтобы арестовать и допрашивать Гудвина Софета ван Лиота, как злился, понимая, что это дело ему не отдадут. Но дело ушло к дворцовым шавкам. Добраться до них Чезаре не мог. Дворцовую охрану всю перебрали, перечистили, кого-то казнили, кого-то выслали в дальние колонии или на границу с воинственным Иртсаном. Вельможи, советники, тайная служба – все перегрызлись между собой, пытаясь установить, чья вина в том, что недоглядели, в том, что кого-то не оказалось на месте, в том, что в итоге всех перипетий погибли и король, и наследник. Всё это обсуждалось уже сотни раз, и ни разу Чезаре Роз не присутствовал там.

Он злился не только на свою беспомощность, но и на то, что у власти беспрерывно пребывают не-маги, простаки, как их зовут Тёмные. Так повелось с очень давних времен, когда маги, пришлые люди, появились в Тирне – им дозволено было остаться лишь на таких условиях. И вот, спустя почти тысячу лет, только избранные маги по сей день могут очень изредка хоть что-то предлагать королю, полагаясь на его милость. Офицеры Комитета к избранным не относились. Разве что у их Главы было право разговаривать с королём раз в неделю.

Так что обещания, данные Дэнни, слова, что он, Роз, позаботится о Гудвине, не имели никакого веса. Он не мог ничего сделать. Во дворце целый институт охраны – магов, стражей, скрытых и явных. И вот кто-то сделал так, чтобы один мальчишка сумел убить короля, а другой проникнуть в покои принца, что ставило существование всего этого института под сомнение. В особенности магов. Зачем они нужны, если их так легко провести?

Чезаре Розу были известны люди, которые, скорее всего, и провели всю эту свору, и, пожалуй, он мог бы воспользоваться своим знанием, чтобы спасти и второго мальчишку тоже. Надо будет попробовать завтра сделать этот ход. Правда, ход небезопасный – человек, к которому сходились все нити, запросто этими нитями мог удавить и самого Роза.

Когда-нибудь всё изменится. Чезаре был уверен в этом. И продолжал скрывать, кто такой на самом деле Дэнни, выдавая его за своего ученика.

И мало-помалу, начав с простых бесед, действительно стал обучать Дэна Светлой магии. Это оказалось непростым для них обоих испытанием, особенно поначалу, когда Дэнни замыкался, уходил в себя, целыми днями не разговаривая с Розом.

Но постепенно мальчик свыкся со своим положением.

Двое ловцов, которые присутствовали при аресте Дэнни, хранили его секрет. Остальные же привыкли видеть Чезаре в обществе хмурого, замкнутого мальчика, с которым тот нечасто, но всё же появлялся то в участке, то на улицах города. Некоторые считали Дэна сыном Роза, но лишних вопросов не задавали. И хвала Спящему.


***

Учитель Сарвена Дарда, которого все звали попросту неаппетитным прозвищем «Трупоед», лежал на спине и смотрел в потолок, время от времени моргая и издавая звук, похожий на громкую отрыжку. Во всём доме стоял невыносимый запах перегара, самосада и тухлятины.

Упырёк первым делом распахнул окна и высунулся наружу. Вид из окна был привычный: кладбище, памятники, оградки, массивный забор, маленький храм с «кулачками» на крышах. Пасмурный день как нельзя более способствовал созданию унылого и мрачного настроения. Трупоед умер с перепоя два дня назад, и нерадивый ученик упустил момент, когда человека можно вернуть без ущерба для его здоровья. Как умственного, так и физического. Ну, как - упустил. Вообще-то Дард бы и не смог качественно сделать такую работу: чтобы по-настоящему оживить кого-либо, необходимо убить. Не говоря уж о том, что у Сарвена никого не было под рукой для такого дела – разве смог бы он убить человека? Ведь одно дело копаться в трупах, видеть их чуть не каждый день, иметь дело со всякой нежитью, а другое – сделать этакое самому.

Дард взял в руку хлебный нож – большой, острый, увесистый. Примерился к Трупоеду. Представил, что перед ним живой человек.

Трупоед и так бы условно живой, правда же? Дард наконец-то всё вспомнил. Как они глушили сомнительный самогон, как пьяные гонялись за какой-то уличной девкой, шедшей вечером возле кладбища, как она оттолкнула учителя и тот ударился головой об ограду. Девка убежала, а на руках у Дарда, пьяного, как некромант, оказался свеженький, как только что снесённое куриное яичко, мрыч.

- Оооох, - только и смог выговорить Дард, подхваченный воспоминаниями.

У него было полно дурной невыраженной энергии – и от девушки словил, и последний выхлоп Трупоеда подхватил. По пьяной дури решил вдохнуть всё это в свежаря, и получил полноценного жив-курилку.

С которым продолжил пьянствовать и хулиганить, как с живым. Даже время от времени велел мрычу разговаривать и смеяться. Тот смеялся: «Ха.Ха.Ха.Ха».

- Магическое воздействие на мёртвого, повлекшее за собой последствия, - зачитал Дард сам себе строчку из кодекса Светлых магов. – Оказавшие влияние на жизнь не-магов. Два магических воздействия на мёртвых… или три.

Он отбросил нож и закрыл лицо руками.

Посидел так, покачиваясь на стуле, а потом упокоил учителя, взял лопату и, насвистывая марш «Мы рыли окопы, мы вязли в земле сырой», отправился на кладбище. Что ему ещё оставалось? Гроба, конечно, никакого не было – не то что с кружавчиками и оборочками, как у той старушки в невестином платье, а и самого простого. Без окошечка. Упырёк неуместно засмеялся, намечая киркой очертания могилы и разрубая дёрн. Так, то смеясь, то насвистывая, он ковырялся в земле минут пятнадцать, пока не выдохся. Так и рыл с перерывами, но работа продвигалась медленно, а сил поднять ещё какого-нибудь жив-курилку в помощь, у Упырька не было. Дард продержался аж до обеда, а потом, переодевшись в чистое, ушёл в трактир.

Там его и взяли.


Городской смешанный патруль в тёмно-серой униформе с жёлтыми нашитыми полосами на пузе – «мухи» - это самое назойливое и вредное создание государственной системы. Упырёк, обедавший горячим супом с лапшой, с тяжким вздохом посмотрел, как четыре «мухи» влетели в трактир и устремились прямиком к нему.

Так и есть – один Светлый маг и трое простаков. Дард прямо только их и ждал, чтобы составили компанию.

- Сарвен Дард по прозвищу Упырёк, - сказал ему маг.

Ага, как будто он сам не знал своё имя.

- Дайте доесть, а? Я ж вперёд заплатил, - виновато моргнул Упырёк.

Маг – плечистый здоровяк в до смешного маленьком кепи, смотревшимся на его крупной круглой голове как нашлёпка, ухмыльнулся.

- Тюремной баланды поешь, - сказал неласково и взял Дарда за шиворот.

Как же, как же. Пока разберутся, пока определят, пока на временное довольствие поставят, небось не меньше суток пройдёт! Дард вывернулся и заглотнул супа прямо из тарелки. Хорошо, что уже не очень горячий! И два куска хлеба прихватил.

- Что мне грозит-то, хоть приблизительно? – спросил он у мага.

- Если выяснится, что ты кокнул своего учителя – приблизительно тюрьма, а если только глумление над мертвецами, то ориентировочно исправительные работы, - ответил Светлый.

Вполне миролюбиво ответил. Конечно, он же не хотел обострения конфликта с некромантом. Вдруг он, некромант, решит немножко усугубить своё положение и добавить к исправительным работам и тюрьме ещё и казнь?

Пользуясь заминкой, Дард отхлебнул ещё супа и сунул в рот почти целую котлету. Не пропадать же добру? Сунул подавальщице на чай горсть мелочи от разменянного билета и протянул руки патрульным-простакам.

- Согласен на копание в памяти, - важно сообщил он, с трудом проглотив котлету. – Потому что учителя я не убивал.

Патрульные кивнули и обрадованно заковали Дарда в наручники.

- Только на скорое рассмотрение не надейся, - вздохнул маг. – Не очень-то вовремя ты попался.

- Почему это? – удивился Упырёк.

- Говорят, новый принц на царство заступает, - пояснил маг охотно. – Пока родство подтвердит у Вершителей, пока его коронуют да пока празднества улягутся – это ж не меньше, чем полгода пройдёт!

Дард скис. Что ж за невезение-то такое? Одно к одному складывается. И учителя он так и не схоронил. Хорошо хоть упокоил, а то лежал бы там, глазами хлопал. Может, и бродить бы начал…

Сбежать, что ли? Он окинул взглядом патрульных. У Светлого – и то на поясе в кобуре пистолет. Старого образца, двухзарядный. Но человек так странно устроен, что ему и одной пули в спину может хватить, и ну как рядом не окажется подходящего некроманта? В Сольме не так уж много магов его ложи, на каждом шагу не встретишь!

- Ладно, ведите, - вздохнул Дард.

И засвистал «Мы рыли окопы» - единственную, кстати, мелодию, которую помнил с начала и до конца.


***

…Дэн Софет ван Лиот, по рождению – маг ложи Боли, провёл на положении ученика Чезаре Роза четыре года.

За это время юный сын принца Ромила при поддержке дворцовой знати преодолел сопротивление вдовы Кардавера, Элоди Кешуз. Она была отправлена в ссылку в далёкий город Канцелон, на границе с Хихином. Видимо, в надежде на то, что разгоравшийся в тех краях конфликт сомнёт вдову и погубит её. С Элоди Кешуз ушли в ссылку её нелепые законы, которые она успела претворить в жизнь, и о ней очень быстро забыли.

Так в Тирне появился новый король, Грет Кардавер-Второй Кешуз. Когда ему исполнилось шестнадцать, его женили на девушке из старинного аристократического рода, на год младше, чем он. Чуть позже у них родился долгожданный первенец. Оба магических Ордена с напряжением и волнением следили за новостями о королевской семье: сын женщины-мага, муж женщины-мага… стал уже он отцом мага, в конце концов, или нет?

А для Дэна ничего не изменилось за эти годы. Чезаре работал в Комитете по выявлению незарегистрированных Тёмных магов, а в это время в его доме за книгами сидел один из них. Никто и не думал проверять его регистрацию. Его вообще вроде как не было, был Светлый маг сначала первой, а потом и второй степени Дэниэл Альсон.

Чезаре по-прежнему называл мальчика «Дэнни» и «малыш». Первое Дэна устраивало, на второе он просто не обращал внимания. К четырнадцати годам он вырос худощавым, высоким и угрюмым. Тёмные волосы свисали длинными прядям, наполовину скрывая чистое бледное, очень вытянутое лицо с глубоко посаженными чёрными глазами. Дэн имел привычку сжимать губы, хмуриться и отмалчиваться, если с ним говорили на нежелательные для него темы. Все знакомые Чезаре Роза сходились в мнении, что ученик у него очень уж замкнутый и зажатый мальчик. Иногда они пытались разговорить его или даже развеселить. Дэн уходил от общения как мог. Лицемерие претило ему.

Но Светлой магии он всё-таки обучался. Он учился распознавать эмоции, учился их контролировать и – что самое неприемлемое для Тёмного мага – разделять. Оказалось, что вся теория Светлой магии вмещается в два или три урока, зато практика бесконечна. Оказалось, что к каждой эмоции Светлый маг должен иметь особый подход. Что разделять радость – занятие далеко не столь приятное, как кажется. Что при разделении боли ты испытываешь половину этой боли сам. Что разделяя страх, ты постепенно отучаешься бояться, а это не всегда хорошо для тебя.

И всё-таки Дэн родился в семье, принадлежащей к ложе Боли. Да, его мать управляла стихиями, была отличным погодником. Маги-стихийники сами по себе принадлежали к гильдии Пяти Стихий и жили отдельными от всех общинами. Однако мать наперекор обычаям своей общины вышла замуж за мага Боли, превосходного целителя и книжника. В его тайной коллекции были запрещённые ныне книги о том, как лечить людей и о том, как их калечить. И то, и другое проистекало из одного источника – Боли. И Дэн, чем старше становился, тем внимательней вчитывался в драгоценную книгу Санны Даггона, которую ему передали. Она одна осталась связью с его семьёй и его ложей.

Чезаре оказался вовсе не тем учителем, о котором может мечтать ученик. Неделю-другую он мог не учить ничему, потом вдруг начинал сыпать непонятными словами, принимался объяснять что-то про «спектры чувств» и «эмоциональные карманы», сердился, что ван Лиот его не понимает, замолкал, курил, злился, не пытаясь скрыть эмоций. Но во всяком случае, Дэн был вынужден это признать, эн Роз проявлял и доброту, и терпение, которых так не хватало ему в музыкальной школе. Чезаре не заставлял часами сидеть и корпеть над скучным трактатом, не тыкал мальчика заостренной палкой, не принуждал заучивать наизусть абзацы и главы. Книгам он придавал вопиюще мало значения.

- Это мёртвые слова мёртвых людей. Что они могут знать о том, как мы сейчас живём? Они не знают о нашем новом короле, который глуп и не уверен в себе, не знают об облавах на Тёмных магов… и вообще твердят своё, одно и то же, повторяют год за годом одинаковые вещи. А мир меняется!

- Но ведь магия остаётся прежней? – спрашивал Дэн, тараща тёмные глаза.

- Светлая магия – да. Мы ничего не меняем. Светлая магия совершенна и безупречна, в отличие от Тёмной. Именно поэтому вы можете оказаться сильнее в любой момент, малыш.

Дэн не понимал. Как так?

- Несовершенное меняется. Совершенное не успеет подготовиться к какой-нибудь каверзной перемене и сломается, тогда как несовершенное пойдёт себе развиваться дальше.

Дэн честно старался запоминать уроки. Но поскольку не понимал – то забывал довольно быстро.

Другим подарком судьбы Дэнни считал музыку. Чезаре его поддерживал и пестовал – но не заставлял заниматься долгими и нудными упражнениями, а просто подбрасывал идеи для импровизаций или просто доставал из книжного шкафа сборники пьес. Сам Роз умел играть на лютне, которую хранил у себя в спальне.

У Дэна не было возможности ещё раз проверить свою силу на зрительном зале или хотя бы на одном человеке. Мальчик обычно посвящал музыке время, когда рядом никого не было. Он редко выходил из жилища Роза, большой квартиры в доме с окнами на широкую улицу Зари. Дэну хватало ума не тренироваться на Чезаре, но на его нечастых гостей он ближе к четырнадцати годам уже начал посматривать с интересом. Музыкальные пристрастия ученика Чезаре Роза оставались пока что неоцененными, так как помимо магии гостей мало что интересовало. Они потягивали горячее вино из толстостенных глиняных кружек и обсуждали, как должно Грету Кешузу править государством, в котором истинную власть давно поделили Светлые маги. Да и юный Лиот не очень горел желанием выступать перед ними. Поставить эксперимент – это да, но не развлекать.


По представлениям гостей Чезаре Роза, которых Дэнни всегда считал его друзьями, ученик мага должен прислуживать и вообще «знать своё место». Чезаре всегда ладил с Дэном и не старался никак подчеркнуть его зависимое положение. Мальчик не желал слушать беседы Светлых магов, но они постоянно требовали принести хлеба, фруктов, сладостей, печенья, желали подогреть вино посильнее или немедленно получить стакан холодной воды. В один из вечеров магов собралось уж очень много - не меньше десяти человек. Дэнни был уверен, что пожелай они – и их стол бы не пустел, и их вино бы не остывало.

Но они предпочитали гонять ученика от кухни к гостиной и обратно, пока, наконец, не наелись и не напились. Распахнули окна в вечернюю прохладу – конец лета выдался холодный и дождливый – закурили трубки и сигареты, и завели разговоры.

- Как дела в колониях, Гисли? – спросил Роз у одного из магов, по виду – своего ровесника. Он особенно не нравился Дэну. Звали его Эдвард Гисли, и он редко бывал в гостях у Чезаре. Ехидный, самодовольный – куда там Розу! – и завистливый. Дэнни знал, что Эдвард больше всего завидует Чезаре, считая его удачливей себя.

- А ты всё думаешь, что колонии на курорт похожи? – усмехнулся Гисли. – Постой-ка, малец! Ты видишь – моя пепельница полна?! Давай живенько, вычисти её и тащи сюда!

Дэн взял пепельницу, представляя, как отлично окурки и пепел смотрелись бы на гладко причёсанной голове Гисли. Но ничего не поделаешь – подводить Роза мальчику не хотелось. А когда он вернулся из кухни с чистой пепельницей, то разговор шёл между Гисли и магом постарше. И говорили они о его ложе. Дэнни решил вертеться поблизости, в надежде, что услышит что-то о своих родителях.

Он заметил, что и Чезаре как-то насторожился и напрягся, глядя на беседующих магов. А те, будучи под хмелем, не пытались говорить потише.

- Получается, твоя служба на самом деле была по присмотру за магами ложи Боли? – спросил собеседник Эдварда. – Секреты тут развели, когда ты уехал – Спящий бы позавидовал. А ты всего лишь…

- Да, да – раздражённо ответил Гисли. – На самом деле никаких секретов, Тревис. Сплошная скукота. Если б не эта парочка – я бы от тоски там помер.

- А мы-то думали, ложу Боли уже извели всю. Как же так вышло, что эти двое тебя одурачили?

- Да прикинулись они, понимаешь. Им по-хорошему же позволили жить себе потихоньку, под присмотром, они ж совсем ослабели после того, как-сыновей-то потеряли, - охотно рассказывал первый маг. – Нельзя всё время наблюдать за теми, кто ничего не делает! А тут подвернулся им парень с проклятьем, что ты будешь делать?

- Что за проклятье? – удивился маг по имени Тревис.

Дэн, прижимая к боку поднос, придвинулся ближе к дивану, на котором расположились маги.

- Видишь ли, ходил там у них парень молодой, ловец, который подвернулся несколько лет назад под горячую руку какому-то колдуну из Иртсана. И сразился с ним в поединке.

- Магическом? – уточнил Тревис.

- Точно так. А с тем колдуном была ещё какая-то, понимаешь ли, дама. По слухам – из наших. Парень-то победил, да только перед кончиной они успели ему судьбу завершить. И сказали, что, если такие же, как они двое, ему не встретятся да и не помогут – жить ему ровненько год, и с закатом последнего дня умереть в страшных муках.

- Так постой, Гисли, разве маги могут сделать такое? – изумился Чезаре.

- Иртсан, - смакуя загадочное название дальней страны, на границе с которой пролегали колонии Тирны, сказал Гисли. – Иртсанцы и не такое могут. Они могут убедить Спящего, что его сны изменились, и легко – им только раз моргнуть!

- А какие это «как они двое»? – не понял Тревис.

- А вот такие, - Гисли налил себе ещё вина и лениво его отхлебнул. – Один местного происхождения, а второй – из наших древних фамилий.

Дэн, благодаря книге «История магии в период до Разброса», понял, о чём говорит Эдвард Гисли. До прихода в Тирну магов, происходящих из так называемых «древних фамилий», то есть пришлых из другого мира, здесь тоже жили колдуны и колдуньи. Их мастерство во многом забылось. Но в Иртсане и в поселениях стихийников кое-что всё-таки помнили. Колдун из Иртсана и «фамильный» ловец – а такие, как они оба, это, например, Дания Моро и Софет Орсон ван Лиот, родители Дэна. Стихийница и маг ложи Боли. Всё правильно, молодой ловец, вероятно, знал, к кому следует обратиться. Или узнал от болтливого Гисли. Неужели именно отец и мать Дэна стали теми самыми двумя? Скорее всего.

- Выходит, эти двое вызвались помочь ему? Сняли проклятие?

- Правильно думаешь, - согласился Гисли, потирая пальцами о пальцы, будто их кончики зудели. – Ну, включили они свою Тёмную магию, сняли проклятие, да тут мы с нашим отрядом их и засекли.

Дэнни даже забыл, как дышать.

Да нет, не может быть. Разве отец будет рисковать ради какого-то незнакомого юного Светлого мага?

- Парень, надо сказать, бросился их защищать. Мы, дескать, Орден Отражений, ему помочь отказались, а вот они, Тёмные, помогли. Ну, слово за слово, мы их приговорили и на закате казнили. А тот парень, за то, что защищал и дрался за них, встал с ними к стенке. Так что и его тоже... Прямо точно на закате – солнце, надо сказать, было тогда красное, как в крови тонуло.

- Как их звали? – тихо спросил Дэн, обмирая от нехорошего чувства. У него занемели губы.

- Кого? – нетрезвый Гисли с удивлением уставился на подростка.

- Магов. Тех, кого казнили.

- Дэнни, иди-ка ты отдохни, - негромко велел Чезаре. Лицо его ничего не выражало, как будто все эмоции пропали начисто. –Иди, малыш, иди.

- Не, чего это ты его гонишь? – Гисли встал со скамьи и полез к Дэну обниматься. – Хороший у тебя подмастерье растёт, Чез! Толковый. Я тебе что расскажу – эта ложа Боли, она ужасна. Я считаю, что среди всех других эта – наихудшая. Прикрываются тем, что лекари, мол, от боли избавляют и всё такое. А сами такое могут с человеком сделать!

- Как их звали? – Дэн грохнул об пол поднос с грязной посудой. Схватил Гисли за воротник, рванул на себя. Какое там обниматься? Он бы удавил его, если б хватило сил!

Но Чезаре отодвинул его от Гисли.

- Пожалуйста, - чувствуя предательскую дрожь и слабость, взмолился Дэн. Он стал струнами, а секунды молчания – колками, которые кто-то безжалостно подкручивал.

- Ван Лиоты какие-то, - ответил Эдвард Гисли, внезапно трезвея и внимательно глядя на подростка.

Он неприятно потирал пальцами друг о друга. Словно испытывал зуд. И этот жест раздражал Дэна до крайности.

«Ван Лиоты… какие-то». Струны лопнули, натянутые до предела.

Дэн ощутил, как его внутренняя энергия скрутилась в жгуты, готовые удавить всех Светлых магов разом. Сколько бы их ни было.

Это был первый случай, когда Дэн Софет ван Лиот открыто использовал энергию семьи. Он не думал, что при таком скоплении Светлых магов может утратить семейную эмоцию как таковую, не думал, что может оказаться полностью лишённым сил, может, в конце концов, погибнуть физически. Откровенно говоря, мальчик вообще не размышлял в момент, когда нанёс удар. Ему хотелось видеть всех Светлых в этой комнате мёртвыми. Он отчётливо себе это представил – как они задыхаются и падают, умирая в страшных муках. Представил в чётких анатомических подробностях, как перехватывает дыхательное горло у каждого из магов. Они умрут, а он, Дэнни, переступит через их ещё тёплые тела и отправится в свою комнату. Там он возьмёт книгу и скрипку. И уйдёт навсегда из Азельмы. А может, и вовсе из Тирны.

Тревис и Гисли, сидевшие перед ним, и впрямь оба схватили себя за шеи, сипя и задыхаясь. Нехорошо, судя по всему, стало и Чезаре Розу – он побледнел и прерывисто вздохнул. Но десять Светлых магов на одного юного Тёмного – слишком большой перевес, даже если этот Тёмный впал бы в аффектацию. Другие, которые были подальше, почувствовали дурноту и удушье, но, скорее всего, не сильные.

Дэн так и не успел войти в состояние аффекта - из-за Чезаре.

Держась за горло, как и двое его собеседников, учитель одной рукой дотянулся до ученика и обнял его за плечи. Остальные маги застыли в самых разных позах.

- Я забираю твою боль и разделяю её, - сказал Чезаре очень тихо, но внятно. – У тебя несколько секунд, чтобы бежать. Беги, малыш.

Дэнни потратил эти секунды на то, чтобы вихрем влететь в свою комнату, схватить скрипку и книгу и выскочить в окно. Второй этаж? Какие пустяки для мага Боли! Собственно, никакой боли и не было – кроме той, которая жгутами обвила шеи магов. Чезаре и пополам её не сумел разделить… или у Дэна оказался слишком большой запас.

Он выскочил и, спотыкаясь, понёсся по вечерним улицам Азельмы прочь из города.

«Беги, малыш!»


Часть 2. Музыка и боль


Худощавый, высокий для своих лет подросток с длинными, ниже плеч, чёрными волосами и бледным чистым лицом стоял на рыночной площади маленького городка и наигрывал на скрипке. Близился конец шестого Светлого месяца, стояла ясная, но прохладная погода. Несколько яблок, крупный, очень спелый малиновый помидор, гроздь тёмно-рубинового винограда, наспех обтёртая тряпицей морковка и кривой жёлтый огурец, а также два пирожка непонятно с какой начинкой лежали среди мелочи на вытертом бархате старого футляра. В наполненном солнечной дымкой воздухе летали паутинки. Сразу же за площадью плескалась река – мелкий, ледяной, быстрый Ирх. Река пела голосами давно ушедших людей, брызгала в тех, кто подходил поближе, чтобы набрать воды. По другому берегу шли железнодорожные пути. Иногда по ним, скрежеща и грохоча, проезжал паровоз. В городке имелась маленькая станция и вокзал, похожий на игрушечный, но поезда тут останавливались нечасто.

Скрипач опустил смычок и скрипку, постоял, исподлобья глядя на прохожих. Их мимо шло немало – конец десятидневья, день девятый, когда можно не работать, рыночная площадь, где прилавки ломились от товаров. Возле музыканта остановилась целая семья: бабушки, дедушки, мать и отец, тоже немолодые, их сыновья с жёнами и множество детишек. Скрипач улыбнулся им, не разжимая губ.

- У него чёрная скрипка, - прошептала крохотная девочка с затаённым восторгом.

Музыкант слегка поклонился ей и поднял скрипку к подбородку.

Мелодия, которую он заиграл, считалась народной, хотя написал ее лет триста тому назад известный по тем временам композитор. Но поскольку обычно он создавал унылые гимны для церковных служб, другие пьески, более лёгкие по звучанию, ему не приписывались.

Крестьяне музыку одобрили. Маленькие пустились в пляс, постарше – притопывали на месте, пожилые просто стояли, улыбаясь и тихонько переговариваясь. Постепенно к ним присоединились и другие слушатели.

Черноволосый скрипач следил за тем, как перед ним вырастает толпа. В футляр падали мелкие монетки и крупные яблоки. Мелодия звучала за мелодией.

И вдруг музыка стала жёстче, требовательней, резче. Это отобразилось на людях. Они напряглись, перестали улыбаться, но и расходиться не стали – лишь плотнее сгрудились, налегли друг на друга.

Улыбался только скрипач. Всё шире и обаятельней становилась его улыбка. Вот он тряхнул волосами, съехавшими ему на лицо, и сделал небольшой шаг вперёд. И толпа отступила на шаг. И ещё. И ещё на шаг, два, три. Медленно, зачарованно толпа пятилась назад, и торговки выходили из-за прилавков, и покупатели роняли корзинки и котомки, и присоединялись к толпе. Вот скрипач встал посреди площади, кивнул – и люди, никак не меньше двухсот человек, взялись за руки. Большие и маленькие, юные и старые, мужчины и женщины – все вместе. Взялись за руки, широко улыбнулись, подпрыгнули и вдруг выстроились в цепочку и спустились к пологому берегу. Скрипач шёл за ними. Ещё шаг-другой, и цепочкой, друг за дружкой, люди вошли в реку. Музыкант следил за ними уже без улыбки. Быстрая, ледяная вода захлестнула одного человека, другого, третьего, сшибла с ног пожилую женщину. Около пятнадцати человек уже стояли в воде или входили в Ирх, когда струи реки коснулись ботиночек той самой девчушки, что обратила внимание на чёрную скрипку.

И музыка оборвалась – резко и неожиданно.

Ещё несколько человек упали, идя в воде, но девочка всё стояла на берегу. Скрипач развернулся и бросился бежать туда, где он оставил скрипичный чехол, полный подношений крестьян и торговцев. Схватив его в охапку, рассыпая по дороге фрукты, овощи, мелочь и куски хлеба, скрипач побежал по дороге так быстро, словно от скорости зависела его жизнь.

Его никто не догонял.

Люди были заняты спасением тонущих.


***

Кибитка с бродячими артистами выехала из Нанши рано утром. Наступил последний день лета, канун Нового года, и артисты хотели затемно добраться до Интиссы – города покрупнее и посолиднее. Там и заработать можно получше, и ночлег получить. А в Нанши пришлось бы спать прямо в кибитке.

Саре Натани Форс, хозяйке лошадей, до смерти надоело спать в кибитке.

И то: её сестра, Ильфи, делила свою половину с возницей, дударём и жонглёром – единственным парнем в труппе. А Саре Натани оставалось разве что гладить кота.

Кот, однако, предпочитал ехать на передке кибитки или спать под лавкой, а когда его тискали, начинал драть ласкающую его руку когтями.

В общем, никакой радости от ещё одной ночи в повозке Натани бы не испытала.

Но в пути одна из лошадей захромала. И после осмотра стало ясно: лучше бы труппе Форс остаться в Нанши. А теперь и обратно не повернуть, и до Интиссы не успеть к ночи. А ночью там уже и без них полно будет и музыкантов, и певцов, и фигляров.

Пока Ильфи и Торд распрягали лошадей, Сара Натани стояла, прислонившись спиной к кибитке, и смотрела на дорогу. В Нанши она устала больше своих друзей, валявших дурака и не выполнивших даже половины трюков. И теперь решила, что может заслуженно отдыхать.

Если б не решила – то наверняка прозевала бы этого парня со скрипичным футляром на ремне через плечо. Он шёл быстро, размеренно, и Сара Натани окликнула его. Парень посмотрел на неё мельком и продолжил было путь, но уже через несколько шагов обернулся, потому что Натани умела звать ещё и безмолвно.

Да так, что мужчины обычно бежали на зов, путаясь в ногах, словно маленькие жеребята.

Этот обернулся и остановился, но не побежал.

- Ты маг, - сказал он настороженно и недоверчиво. – Ты Тёмный маг.

Натани улыбнулась и помахала ему рукой.

- Иди сюда. Сейчас лошади отдохнут – и дальше поедешь как аристократ.

Музыкант не спешил следовать зову, и Натани попыталась его притянуть. И неожиданно заметила, что её чары вдруг ослабели. Как если бы она натянула нить, а та вдруг провисла. Девушка нахмурилась.

- И ты маг, - сказала она. – Светлый!

И приготовилась защищаться.

Но парень подошёл к ней и встал рядом, прислонившись к борту кибитки точно так же, как Натани.

- Нет, - ответил он. – Я – Чёрный Скрипач. Порой Светлый, а порой – Тёмный. Как захочу.

Сара Натани посмотрела на него и хмыкнула. Да он совсем ребёнок! Ему небось и семнадцати лет не исполнилось. Может, даже ещё расти не перестал.

- Тоже мне… скрипач. Жаль, что не врач.

- А у вас кто-то болеет? – небрежно спросил парень.

- Ага. Лошадь, - Натани махнула рукой в сторону кибитки, Ильфи и Торда.

- Пойду посмотрю, - подросток поправил скрипичный футляр на плече и отправился смотреть. Сара Натани побежала за ним, чтобы не пропустить невзначай чего интересного.

Но ничего интересного они не увидели. Лошадь по кличке Корица стояла, неуклюже подогнув переднюю ногу и мотала головой. Стоило Торду протянуть руку к её колену, как она начинала брыкаться. Ильфи мельтешила рядом – то погладит животное по храпу, то похлопает по шее, то зароется лицом в спутанную гриву. Натани ощутила ужасную досаду. Казалось бы, вместе росли, а вот же, сестра и понятия не имеет, что лошадь таким способом не успокоить. Тем более – Корицу, которая терпеть не может, когда её гриву трогают. Только Сара может её расчёсывать, и то не каждый день.

Парень со скрипкой отодвинул Торда костлявым плечом, отмахнулся от Ильфи, словно от овода, и сел прямо под копыта Корицы. Видно, он ещё меньше имел понятия о том, как взаимодействовать с лошадьми.

- Давай подержу скрипку, - предложила Натани, но подросток ответил ей мрачным взглядом из-под сбившейся пряди чёрных волос.

- У неё воспалился сустав, - сказал он, - это несложно убрать. Вам очень надо ехать?

- Очень, - протянула нараспев Ильфи.

- Очень надо! – поддержала ленивую сестру Сара Натани. – Но если Корице нужен отдых…

- Нужен, - музыкант положил руку на больное колено лошади. – Иначе она у вас проходит неделю-другую, а потом охромеет насовсем. Придётся продавать её на колбасу.

Потом он сказал:

- Извини, Корица, но будет больно.

Он даже не смотрел на лошадь – уселся, скрестив ноги, боком к ней, а лицом к артистам, стоявшим кучкой, и прикрыл глаза. На его худом узком лице отобразилась очень странная смена чувств - от боли к чувственному удовольствию, словно он получал какое-то удовлетворение от того, что держится за лошадиную ногу. Сначала Корица жалобно, тоненько ржала, но потом притихла.

- Если ты её сейчас вылечишь, мы могли бы добраться до Интиссы к празднику? Если, конечно, погоним лошадей посильнее, - спросила Ильфи.

- Конечно, - кивнул музыкант после некоторой заминки. Он медленно открыл глаза – тёмно-карие, почти чёрные.

- Успеем, - сказала Ильфи.

Но Торд покачал головой.

- Если придётся сдать вашу лошадь на колбасу, другую мы уже не купим, - сказал он.

- Купим, если заработаем достаточно денег сегодня вечером, - отрезала Ильфи.

Музыкант поднялся на ноги и отряхнул брюки.

Натани взяла Корицу под уздцы и повела к кибитке. Лошадь на полпути уперлась ногами в дёрн и опустила голову. Она устала и хотела отдыхать. Решимость Сары достичь города сегодня и без того была изрядно подточена, и она вздохнула.

- Предлагаю забыть о наживе, - сказала девушка. – Отправимся завтра. Нас ждут ещё пять дней празднования. Заработаем что-нибудь. А Корица пусть отдыхает.

Она посмотрела на кибитку и скривилась. Будь у них палатка, можно было бы хоть устроиться отдельно от Торда с Ильфи. А так она себя лишней чувствовала.

- Можно остаться с вами? – спросил музыкант неуверенно. – Меня зовут Дэн… Дэниэл Альсон.

Натани покачала головой.

- Уж и не знаю, - сказала она. – Всё-таки я так и не поняла, кто ты.

Он не походил на гонимого всеми бродячего музыканта. Строго говоря, он вообще не походил на человека дороги. Люди дороги, перелётные птицы – те, кто не задерживается нигде и везде свой… и в то же время – ничей. А этот мальчик, он словно из другого теста.

«Поедешь как аристократ», - сказала ему Сара Натани.

А он, кажется, и есть аристократ. Принц в изгнании, никак не меньше. Вон как держится! Спина прямая, лицо благожелательно-безразличное.

- Да оставайся, конечно. Эта недотрога любого прогонит, но мы-то не такие, - сказала Ильфи.

- Ильфина Бетани! – возмутилась Натани. Но было поздно.

Музыкант снял со спины дорожный мешок и положил на землю. А сверху пристроил футляр со скрипкой.

А Ильфи уже успела вытащить из кибитки котелок и другие пожитки – приготовилась разводить костер и готовить обед. Проснувшийся кот потянулся, пошевелил пальцами и отправился искать местечко поближе к огню и еде.

- Давайте откатим кибитку подальше от дороги, - предложил Торд. – Думаю, Гвоздика справится одна. Тут всего-то на четверть прогона сдвинуться. Поможешь, парень?

- Я Дэниэл, - напомнил музыкант.

- А я Торвальд Бренсон, или просто Торд. – Это Ильфи, а она – Натани.

Дэн окинул обеих девушек долгим и внимательным взглядом. Как если бы видел их впервые.

Встал, не спеша подошёл к кибитке.

Гвоздика и впрямь бы справилась сама, если бы ей не мешала двойная упряжь – её следовало подхватить, чтобы не путалась у лошади в ногах, и либо полностью отстегнуть и перепрячь заново лошадку, либо просто поддержать, чтобы сдвинуть повозку. А уж потом распрячь Гвоздику и стреножить.

Ну а что толку перепрягать?

По тому, как неумело Дэниэл Альсон работал, можно было сделать вывод: парень точно городской и никогда не работал. Наверное, всю свою жизнь – сколько ему может быть лет? Шестнадцать? – он только и делал, что пиликал на скрипке. И явно не по трактирам.

Натани решила ему не доверять. И при случае проверить его карманы.

Бродячие артисты – люди ловкие. И хотя до откровенного воровства им ещё не приходилось опускаться, девушки нередко пользовались проворством своих пальцев не только показывая простому люду фокусы.

…А можно и отказаться от обета и применить чары. Тоже соблазнительно. Натани скучала по дням, когда мать и отец ещё не принудили своих девочек отказаться от магии. Натани тосковала по магии, как пьяница по бутылке. А ведь чего проще: эмоция их ложи – властность. Эмоция их семьи – принуждение. Работать против чужой воли Сара Натани и Ильфина Бетани умели очень хорошо. Им с младенчества удавалось вертеть людьми так, как захочется.

Развели костерок, скрывшись с лошадьми и кибиткой за небольшим пригорком от посторонних взглядов с дороги. Набрали в котелки воды из ручейка, напоили лошадей, потом поставили греться воду для чая и каши. Музыкант оказался парнем хмурым и молчаливым. При нём и сёстрам болтать не хотелось.

Может быть, поэтому обед получился такой скучный и невкусный?

Вон, даже кот смотрел на кашу с потрохами в негодовании. Ну ничего, нынче вечером будет праздник, и они угостятся получше.


***

Несколько лет подряд Дэнни проводил бессонник в участке или в квартире Роза. Выпивалось под вкусную еду много бутылок ирнара, традиционные пирожки с круглыми дырочками, из которых выглядывала начинка, съедались под одобрительные комментарии – все искали «тот самый» с монеткой или миниатюрной подковкой из серебра. Столы ломились от яблок, груш и винограда, фаршированные рыбы грустно смотрели глазками-изюминками на едоков. Пелись песни про Спящего, шутились шутки про бессмертие. Играли в «моргалку». Кто глаз ни разу за ночь не сомкнёт – тот ещё сто лет проживёт… гости много пили и курили, и Дэну разрешалось не бегать туда-сюда из комнат в кухню и обратно, прислуживая всем. Обычно он, взяв пару пирожков и гроздь-другую винограда, уходил к себе и засыпал под песни, шутки и смех.

Раньше, в родном доме, праздник проходил как-то иначе. Да, там тоже были пирожки и рыба с изюминками вместо глаз. Но бабушка всегда рассказывала о том, как важен первый сон, который надо поймать на излёте новогодней ночи, о том, как толковать приметы и знаки, и как настоящий маг должен практиковать метод осознанного сна. В самом начале застолья они все вместе создавали музыку – без нот, согласовываясь по наитию, чувствуя общую на всех мелодию. Души смыкались друг с другом, и не нужны были ни ноты, ни дирижёр, чтобы родилась музыка.

Но такого тихого и спокойного праздника у Дэна не было никогда. Он, конечно, с удовольствием поговорил бы с этой славной девушкой с длинными каштановыми волосами, заплетёнными в сложную причёску. Из неё выбивались непослушные волнистые прядки. А глаза всё время сердито блестели, словно она мысленно спорила с кем-то. Не с ним ли?

Бродячие артисты напряжённо молчали, и Дэн решил, что это из-за него. Он им никто, чужой человек. Мешает им. Не дал продолжить путь. Он даже думал всё-таки уйти, но так не хотелось провести праздничную ночь одному, под кустом! А ведь ночи стали довольно холодными.

Девушки тем временем готовились к празднику. Конечно, они не могли напечь пирожков или нафаршировать щуку хлебным мякишем, морковкой, луком и репой. У них были только яблоки и виноград, сладкие сухарики, засахаренные фрукты и кусок запечённого окорока, завёрнутый в промасленную бумагу. Как пояснила Натани, окорок им даровали в трактире Нанши за то, что они устроили там танцы.

Дэн поневоле подхватил их настроение и поддался суете. У него в мешке лежали две бутылки ирнара и копчёный говяжий язык – недавний случайный заработок. В обед он постеснялся предложить его, а сейчас бутылки показались ему поводом для того, чтобы подойти к девушкам и спросить, где их поставить и не надо ли чем-то помочь.

- Возьми вон там нож и порежь хлеб и мясо, - сказала Сара Натани, убирая с лица выбившийся из причёски локон рукой с зажатым в ней маленьким ножиком. Локон снова упал ей на глаз, и девушка сердито на него дунула.

Дэн присел рядом, развернул голову Натани к себе и заправил прядь в причёску. Девушка несильно толкнула его под руку и фыркнула.

- Не трогай меня без спросу, - сказала она.

Дэн пожал плечами. Ему не требовался никакой спрос.

Когда язык и хлеб улеглись аккуратными ломтиками на кусочке полотна, Натани управилась с яблоками – нарезала, положила в глубокую миску, засыпала сахаром.

- Сколько тебе лет? – спросила она, и Дэн услышал в её голосе воинственность. Словно она приготовилась то ли к спору, то ли к поединку.

Какая странная девушка. Дэн её не понимал. Почему она сердится?

- Пятнадцать, - соврал он. Пятнадцати ему ещё не исполнилось.

Она снова фыркнула.

- А мне двадцать, - сказала она с выражением глубокого превосходства. И, видимо, считая раунд выигранным, выдернула из волос шпильки и стала укладывать причёску заново.

- Я из ложи Боли, - сказал ей Дэн.

- Ага, конечно, - Натани уронила шпильку в траву. Дэн её поднял и передал ей. Девушка взяла шпильку, на пару секунд задержав пальцы на его руке.

Ван Лиот перевёл дух только после того, как все локоны оказались стянуты в пучок, закреплённый шпильками. Натани искоса посмотрела на него и улыбнулась. У неё была славная улыбка, кроме того, Дэну никто ещё так не улыбался.

- Если догадаешься, из какой я ложи – получишь поцелуй. В щёчку, - добавила она. – Потому что ты ещё маленький.

Ильфи хихикнула, напоминая о своём существовании. Дэну она не нравилась – мелкие черты лица, невыразительные глаза, грубоватое сложение. И голос не очень красивый, как у надтреснутой флейты. Дремавший по ту сторону костерка Торд сразу же распахнул глаза и подозрительно уставился на всех. Дэну он нравился даже меньше Ильфи – этакий слишком складный и слишком крикливо одетый малый с красивым, но глуповатым лицом.

- Что такое? – спросил Торд, приглядываясь к Дэну взглядом ревнивца.

- Дэниэл – маленький, - сдавленно хихикнула Ильфи. – И не может угадать нашу ложу.

Дэн рассердился и отошёл от костерка.

- Ложа Власти, - пробормотал он тихонько. – Тоже мне, секрет.

Когда совсем стемнело, он вернулся и сел рядом с девушками и Тордом – возле доски, поближе к огню.

Зелёный ирнар, напиток терпковатый и с кислинкой, разлили в четыре разномастные кружки. Подождали, пока спадёт кружевная пенка, сдвинули бокалы, прокричали:

- Ясных снов! Наши сны остаются с нами!

И засмеявшись, выпили.

- Тихо-то как вокруг, - сказала Ильфи, прижимаясь боком к Торду.

- Ну как, Дэниэл, есть предположения насчёт нашей ложи? – спросила Натани у Дэна, посмеиваясь.

Загрузка...