Глава 5. ОПАСНЫЙ ПУТЬ

Док отступил от окна. Без видимой спешки, но тем не менее с обманчивой быстротой он подошел к массивному столу и коснулся нескольких инкрустированных сегментов. Они подались под его пальцами, но тут же вернулись на место, чтобы скрыть тот факт, что столешница была одним большим скоплением кнопок.

— Монк, вы с Хэмом оставайтесь здесь и задержите этих парней! — приказал Док.

Монк оглядел безупречного с точки зрения партнерского искусства Хэма и скорчил ужасную гримасу. — Ладно, я постараюсь смириться с этим прохвостом!

При этом Хэм оскалился и многозначительно поднял свою трость-меч. Выражение его лица говорило о том, что ничто не доставит ему большего удовольствия, чем вонзить клинок в антропоидную фигуру Монка.

— Когда-нибудь я заберу эту твою волосатую шкуру домой на ковер! — пообещал он.

В этом обмене свирепыми взглядами не было ничего необычного. Хэм и Монк постоянно набрасывались друг на друга. Их добродушная ссора началась еще во время Великой войны, когда произошел инцидент, из-за которого Хэм получил свое прозвище. Чтобы немного развлечься, Хэм научил Монка нескольким оскорбительным французским словам, сказав ему, что это подходящие слова, с помощью которых можно добиться расположения французского генерала. Монк использовал их - и попал на гауптвахту.

Вскоре после освобождения из военной тюрьмы, на щеголеватого бригадного генерала Теодора Марли Брукса обрушилось обвинение в краже ветчины. Кто-то подбросил улики. С того дня за ним закрепилось прозвище Хэм.

Особенно раздражало Хэма то, что он так и не смог доказать, что это Монк его подставил.

Монк лишь мерзко косился на Хэма и спрашивал Дока: — Куда ты собрался?

— Если не знаешь, можешь сказать правду, когда эти ребята спросят тебя, где мы, — сухо сообщил ему Док.

Все, кроме Монка и Хэма, покинули офис. Они вошли в скоростной лифт. Последовало захватывающее дух падение. Док отправил клетку на уровень подвала.

Офицеры из Нью-Джерси и четверо их свидетелей, несомненно, проехали где-то рядом.

Док повел свою группу по белому проходу. Они вошли в частный гараж, который бронзовый человек содержал в подвале. Здесь стояло несколько машин, все отличные, но ни одна не бросалась в глаза.

Док подошел к большому лимузину. Из дверного кармана он достал два предмета. Один из них напоминал сильно разросшиеся наручные часы. Другой представлял собой плоскую коробочку с многочисленными циферблатами и переключателями, с помощью которой его можно было носить под пальто, скрывая от посторонних глаз.

Эти два предмета соединялись гибким проводом.

Док щелкнул переключателями. На стеклянном циферблате огромных наручных часов появилось изображение кабинета наверху.

Тетя Нора взглянула на эту фотографию, отметив присутствие большого мохнатого Монка и щеголеватого Хэма. Ее глаза грозили выскочить из орбит, когда она увидела, как эти двое направились к двери и впустили целую вереницу мужчин.

— Боже правый! — вздохнула она. — Телевизионный приемник! Я и не знала, что их делают такими маленькими!

— Единственные такого размера находятся у Дока, — сообщил ей Длинный Том с естественной гордостью эксперта-электрика, обсуждающего выдающееся достижение в своей профессии. — Их сделал Док. Передатчик спрятан в стене комнаты наверху.

— Но я не видел, чтобы он включался!

— Док сделал это, нажав на инкрустированную столешницу.

В лимузине был радиоприемник. Док покрутил циферблаты. Судя по доносившимся из громкоговорителя словам, аппарат был настроен на передатчик, транслирующий звуки, улавливаемые секретными микрофонами в служебном помещении наверху.

Благодаря телевизору и радио Док и остальные могли следить за происходящим наверху почти так же точно, как если бы они присутствовали при этом.

* * *

Четверо из только что прибывших мужчин были одеты в форму полицейских штата Нью-Джерси. С ними был и нью-йоркский детектив. Если нужно было произвести арест, он должен был его произвести, посадив пленников в тюрьму до тех пор, пока их не экстрадируют в Нью-Джерси.

Чтобы найти остальных четверых, можно было прочесать любой прибрежный дайвинг. Они были одеты в костюмы, галстуки и шляпы, которые выглядели совсем новыми. Это наводило на подозрение, что они были одеты по случаю.

— Где Док Сэвидж? — спросил один из солдат.

Невзрачн лицо Монка было очень невинным. — Если бы я знал, офицер.

— Это прискорбная миссия для нас, — сказал другой полицейский. — Мы знаем, что Док Сэвидж - человек с прекрасным характером...

— Не такой уж он и прекрасный! — усмехнулся один из четырех несколько зловещих свидетелей. — Мы видели, как он убил человека!

Хэм насупил брови и устремил на четверку суровый взгляд. Это была стихия Хэма. Как адвокат, он имел дело со многими лживыми свидетелями.

— Вы видели убийство? — спросил он.

— Да! — угрюмо ответили они.

— И вы уверены, что это был Док Сэвидж? — Тон голоса Хэма назвал их мошенниками так ясно, как только можно было выразить словами.

— Да! Мы видели фотографию бронзового парня в газетах! Это он!

Хэм резко направил свою трость-меч на этих четверых. — Зеленый Колокол — показал вам фотографию Дока Сэвиджа и дал деньги, чтобы вы поклялись, что он убил Джима Кэша! Разве не так?

Это грубое обвинение не возымело желаемого эффекта. Представитель квартета заговорщицки подмигнул одному из полицейских.

— Этот парень, должно быть, чокнутый! — сказал он. — Мы ничего не знаем ни о каком Зеленом Колоколе. Мы видели, как Док Сэвидж столкнул этого беднягу на третий рельс. Как и положено честным гражданам, мы сообщили в полицию!

— Правильно! — фыркнул другой из четверки. — И мы не обязаны стоять здесь и слушать, как этот маленький хмырь издевается над нами!

— Заткнись! — прорычал один из офицеров. Затем обратился к Хэму: — Вы не подскажете, где мы можем найти Дока Сэвиджа?

— Я не знаю, где он, — ответил Хэм. Это была чистая правда.

Хэм вышел в библиотеку. Он вернулся с большой групповой фотографией. Он протянул снимок четырем мужчинам, утверждавшим, что они видели убийство.

— Давайте посмотрим, как вы выберете Дока, — предложил он.

Дока Сэвиджа на фотографии не было. Хэм надеялся обмануть мужчин и провести ложное опознание.

Это не сработало.

— За кого вы нас принимаете! — закричал один из мужчин. — Сэвиджа здесь нет!

Хэм задумался, выглядит ли он так же встревоженно, как и чувствует. Теперь он был уверен, что этим шарлатанам показали фотографию, по которой они могли опознать Дока.

Это означало, что Дока наверняка обвинят в убийстве.

Полиция Нью-Йорка и Нью-Джерси очень уважала бронзового человека. Но это не могло уберечь Дока от тюрьмы - при четырех свидетелях, утверждающих, что он совершил убийство.

А залог по обвинению в убийстве не предусмотрен.

— Вы можете сказать, сдастся Док Сэвидж или нет? — спросил один из офицеров.

— Нет, не сдастся! — хмыкнул Монк. — Не для того, чтобы его бросили в тюрьму по фальшивому обвинению!

Офицеры несколько помрачнели. — Тогда нам придется объявить общую тревогу за него.

— Не обращайте внимания на то, что говорит этот волосатый дурень! — вмешался Хэм, бросив взгляд на Монка. — У него нет здравого смысла, и он не знает, что сделает Док. Я уверен, что Док примет все меры, чтобы помочь полиции.

Военнослужащие явно показывали, что все это их огорчает.

— Это, знаете ли, дело об убийстве, — неохотно сказал нью-йоркский детектив. — Боюсь, нам придется немедленно отдать приказ об аресте Дока.

Офицеры и квартет свидетелей шарлатанов удалились.

— Вам лучше внимательно следить за этими четырьмя! — предупредил Хэм полицейских.

— Не волнуйтесь, — ответил полицейский. — Мы заберем их в участок и будем держать там!

* * *

Док Сэвидж дал офицерам время, чтобы выйти из здания. Затем он подошел к телефону в гараже и позвонил в офис наверху.

— Дело выглядит довольно скверно! — посоветовал он Хэму. — Если я сдамся сейчас, мне придется отправиться в тюрьму. Я не смогу выйти под залог по такому серьезному обвинению.

— Это точно, — простонал Хэм.

— Самое правильное - уехать из города. Так что мы немедленно отправляемся в Проспер-Сити.

— Отлично! — обрадовался Хэм. — Мы пойдем и разберемся с этим Зеленым Колоколом прямо на его собственной колокольне!

— Ты не поедешь! — посоветовал Док.

Хэм разочарованно пискнул. — Но послушай, Док...

— Кто-то должен остаться в Нью-Йорке и бороться с этим обвинением в убийстве, — заметил Док. — Ты избран.

Хэм громко застонал, когда Док повесил трубку. Мысль о том, что он может пропустить какое-то волнение, сильно подкосила Хэма. Однако в силу своей профессии ему было логично остаться в стороне.

Док имел обыкновение поручать своим людям задания, для которых подходила их профессия. В данном случае срочно требовался юрист, а Хэм как раз по этой специальности. Ему не повезло, если он был вынужден остаться в стороне и что-то пропустить.

Вскоре в подвальный гараж вошел Монк. Его невзрачная ухмылка была настолько широкой, что грозила сжать его маленькие ушки на затылке. Он прекрасно понимал разочарование Хэма и дразнил его.

— Через полчаса мы отправляемся в Проспер-Сити, — заявил Док. — Вы успеете?

Вопрос был адресован тете Норе, Алисе Кэш и Оле Слейтеру. Что касается его собственных людей, то Док знал, что они без проблем успеют уехать за этот промежуток времени.

— Наши вещи лежат в старой машине на стоянке неподалеку, — сказала ему тетя Нора. — Когда мы возьмем их в руки, то будем готовы к походу.

— Мне не понадобится много времени, чтобы забрать свой Гладстон из привокзальной камеры, где я его оставил! — предложил Оле Слейтер.

В качестве охранников, сопровождающих тетю Нору и Элис Кэш, Док отправил Ренни и Монка - к большому удовольствию Монка. Красивая девушка всегда привлекала внимание Монка.

Оле Слейтер заявил, что ему не нужна охрана. — Вряд ли они знают, что я в Нью-Йорке.

Было заметно, что Оле недобро нахмурился, когда Монк галантно предложил привлекательной девушке руку.

Каждый из людей Дока собирал снаряжение, которое могло ему понадобиться. Это была их обычная процедура.

У Монка, например, была удивительно компактная маленькая химическая лаборатория, которую он взял с собой. У Длинного Тома был набор деталей, из которых он мог собрать почти невероятное количество электрических устройств. У здоровяка Ренни было несколько инженерных инструментов.

Джонни, археолог и геолог, большую часть своего оборудования носил в голове в виде знаний. Поэтому он нагрузил себя пулеметами, боеприпасами и гранатами, а также набором бронежилетов.

Пулеметы, которые упаковал Джонни, были замечательным оружием. Они напоминали немного увеличенные автоматы с большими свернутыми магазинами. Док усовершенствовал их. Они стреляли так быстро, что в момент выстрела издавали звук, похожий на звук гигантского контрабаса.

Это оружие носили скорее для устрашения врагов, чем для смертоносного использования. Док и его помощники никогда не лишали людей жизни, если это было возможно.

Однако враги Дока имели обыкновение погибать в ловушках, которые они сами расставляли для бронзового человека.

* * *

Группа собралась в подвале небоскреба и вошла в большой лимузин. Специальный лифт поднял машину на уровень улицы. Мало кто, кроме обслуживающего персонала, знал о существовании гаража.

Хэм, уныло постукивая тростью о полированный носок, провожал их взглядом с обочины. Он решил, что его ждет скучное времяпрепровождение.

Как правило, в случае опасности Док ехал либо в открытой машине, либо снаружи, стоя на подножке. Он делал это в целях безопасности. То, как его странные золотистые глаза могли обнаружить затаившегося врага, было просто невероятно.

На этот раз Док нарушил свое правило и устроился на заднем сиденье. Ехать снаружи, где его могли увидеть, означало столкнуться с полицией.

С Ренни за рулем машина покатила к реке Гудзон.

Дождь, если не считать одиноких капель, прекратился. Улицы влажно блестели. На широком Гудзоне два буксира издавали глубокие басовые свистки, упрямо оспаривая право на проезд.

На горизонте высились склады - плоские, чудовищные громады.

Ренни поехал прямо к одному из них. Фары высветили название на фасаде строения.

ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ ИДАЛЬГО.

Если бы кто-то потрудился провести расследование, то узнал бы, что «Идальго Трейдинг Ко» не владеет ничем, кроме этого склада. Кроме того, все дело было в Доке Сэвидже.

По тихому предупреждению Дока никто не вышел из лимузина. Все уже успели заметить, что окна - пуленепробиваемые стекла толщиной более дюйма, а корпус самой машины - броневая сталь.

Ренни нажал на переключатель на приборной доске. Это не вызвало никаких видимых явлений. Зато бесшумно открылись большие двери в передней части склада.

На самом деле Ренни включил фонарь, который проецировал ультрафиолетовые лучи, невидимые человеческому глазу. Они привели в действие специальный фотоэлектрический элемент, спрятанный в передней части огромного амбара. Этот элемент привел в действие дверной механизм.

Когда машина понеслась вперед, свет осветил внутреннее помещение склада. Тетя Нора, Элис Кэш и Оле Слейтер издали три вздоха удивления, которые слились в один.

Здесь стояло несколько самолетов. Они варьировались от огромного трехмоторного судна, обтекаемого до сверхвысокой степени, до различных маленьких гиропланов и автожиров. Каждое судно было амфибией, способной опускаться на сушу или воду.

Автомобиль мягко перевалил через порог и прокатился несколько ярдов до огромного складского ангара. Все высадились и принялись разгружать вещи.


— Эй! — взревел Монк. — Смотрите, что к нам идет!

Семь зловещих фигур беззвучно материализовались из темноты снаружи. Едва хватило места, чтобы протиснуться в огромную дверь. Они напоминали стаю воронов.

Каждый из них был от макушки до пят облачен в черный мешок. Колокольчики, нарисованные на передней части платьев, имели зеленый оттенок, который казался особенно мерзким.

Три фигуры держали автоматы, остальные - пистолеты-пулеметы. Дополнительные барабаны с патронами для скорострелок были подвешены к их шеям на тонких веревочках, которые можно было порвать одним рывком.

* * *

Семь зловещих фигур пробежали несколько футов по складу.

— Дай им! — прорычал один из них.

Автоматы и пулеметы с ужасающим грохотом распахнулись! Пустые гильзы гонялись друг за другом из прорези автоматики и вылетали медной струей из эжекторов скорострельных автоматов. Пороховой шум оглушительным залпом разнесся по просторному складу.

Элис Кэш вскрикнула и толкнула тетю Нору в укрытие седана. Быстро соображает! Оле Слейтер прыгнул следом за ними.

Док Сэвидж и четверо его друзей просто стояли с пустыми руками и смотрели на это проявление убийственной ярости.

С пулями происходило что-то загадочное. В нескольких футах от Дока и его людей пули, казалось, останавливались в воздухе и разлетались, как капли дождя. Некоторые останавливались и зависали в пространстве, странно искажаясь.

Ни одна из пуль не достигала группы Дока.

Банду Зеленых Колоколов осенила истина. Они прекратили стрельбу так же внезапно, как и начали. Они вытаращились на пули, которые, казалось, зависли в воздухе.

Их предводитель попытался выкрикнуть какую-то команду. Удивление охватило его с такой силой, что он издал несколько нечленораздельных захлебывающихся звуков, прежде чем смог вымолвить слова.

— Убираемся! — прохрипел он. — Это место околдовано, или что-то в этом роде!

Как один человек, семеро развернулись и устремились во тьму. То, что только что произошло, было поразительно. Но то, что произошло сейчас, было гораздо хуже - по крайней мере, для Зеленых Колоколов.

Казалось, они врезались головой в невидимую стену. Ушибленные, с пунцовыми носами, они отскочили назад. Двое свалились на пол, оглушенные.

Оставшиеся в живых поняли, что произошло. Спереди и сзади возникли стены из толстого, прозрачного и пуленепробиваемого стекла.

Передняя, должно быть, была поднята, когда они вошли, а задняя возникла после того, как их ноги активировали скрытый переключатель в полу.

Завывая от ужаса, они бросились к прозрачной баррикаде. Они стреляли в нее. Пули только разлетались или застревали. В местах попадания пуль виднелись крошечные трещины, расходящиеся, как паутинки. Раньше этот факт ускользал от их внимания.

Они заскользили руками по холодному вертикальному пространству в поисках выхода.

Док Сэвидж взглянул на своих спутников и тихо сказал: — Задержите дыхание - по крайней мере на минуту, если сможете.

Док достал из одежды несколько маленьких стеклянных лампочек. Колбы были тонкостенными и содержали жидкость.

Перед почти невидимым барьером Док подпрыгнул в воздух и швырнул кучу стеклянных шариков через верх. Крошечный звук, с которым они разбились, затерялся в испуганном вопле попавших в ловушку Зеленых Колоколов.

Док ждал. Он затаил дыхание; его друзья делали то же самое. Две женщины и Оле Слейтер последовали его примеру, не понимая, в чем дело.

Зеленые Колокола стали вести себя как люди, которые уснули на ногах. Они падали быстрой чередой. Одни падали тяжело, другие откидывались назад более осторожно, как будто устали. Двое, ошарашенные ударом о стеклянную стену, прекратили свои нервные подергивания.

Прошла, наверное, минута.

Затем Док подал сигнал, и его спутники начали дышать.

Загрузка...