В своей штаб-квартире на восемьдесят шестом этаже Док слушал рассказ тети Норы Бостон и Элис Кэш. Невзрачный Монк застыл на заднем плане, тайком любуясь прелестной Элис Кэш.
— Мой брат! — сказала Элис, побелев лицом. — Он исчез! У нас закончился бензин в Нью-Джерси, и Джим пошел вперед, чтобы найти заправочную станцию. Это был последний раз, когда мы его видели!
— Нам показалось, что мы слышали крик Джима, — мрачно поправила тетя Нора. — Но мы не смогли его найти.
Элис приложила пальцы к бледным губам и сказала между ними: — А незадолго до этого мы услышали по радио Зеленого Колокола!
Тетя Нора помрачнела. — Звук Зеленого Колокола по радио почти всегда означает, что погибнет невинный человек!
Элис вздрогнула и застонала: — Бедный Джимми! У меня такое чувство, что с ним случилось что-то ужасное!
Док Сэвидж умел делать удивительные вещи со своим мощным голосом. Сейчас он сделал его спокойным и успокаивающим, таким тоном, который должен был утихомирить взволнованных женщин.
— Ваша история немного несвязная, — сказал он им. — Начнем с самого начала.
Тетя Нора сжала руки в кулаки и пристально смотрела на них, пока говорила.
Проблемы в Проспер-Сити начались много месяцев назад, когда компания «Тагг и Ко» снизила заработную плату. Это вызвало первую из серии забастовок...
— Джадборн Тагг рассказал мне об этом, — вмешался Док. — Весь бизнес в Проспер-Сити застопорился. Банда людей, выдающих себя за агитаторов, взрывает или сжигает все фабрики и шахты, которые пытаются начать работу, и терроризирует всех людей, которые хотят вернуться к работе. Тагг сказал, что вы - главный среди агитаторов.
— Лжец! — Тетя Нора вспыхнула: — Все, что я сделала, - это организовала свое благотворительное общество, чтобы помочь некоторым бедным душам, оставшимся без работы.
— Тетя Нора не дала многим людям умереть с голоду! — добавила Элис Кэш. — Она потратила все свои деньги и все, что смогла занять, на то, чтобы накормить этих несчастных.
— Помолчи! — жестко приказала тетя Нора.
— Не замолчу! — огрызнулась Элис, — Я считаю, что мистер Сэвидж должен знать правду! Ты просто ангел!
Тетя Нора покраснела и уставилась на свои большие грязные ботинки. — Я не ангел - не с такими ногами.
— А как насчет этих агитаторов, которые не дают покоя? — спросил Док.
— Они, конечно, наемные бандиты! — заявила тетя Нора. — Но кто они такие, никто не знает. Когда они появляются, то всегда в халатах, похожих на черные мешки, с нарисованными спереди зелеными колокольчиками.
— И их предводитель неизвестен?
— Нет! — Тетя Нора сделала свирепую гримасу. — Алиса, ее брат и Оле Слейтер помогали мне в попытках выяснить, кто такой Зеленый Колокол.
— Кто такой Оле Слейтер? — поинтересовался Док Сэвидж.
— Милый молодой человек, который думает, что умеет писать пьесы. Он попал под очарование Алисы. Он собирает материал для пьесы и живет в моем доме. Я забыла сказать вам, что у меня пансион.
Док спросил: — И вы думаете, что Джадборн Тагг и Слик Кули состоят в банде Зеленого Колокола?
— У меня нет доказательств! — заявила тетя Нора. — Но они могут быть! Один из них может быть самим Зеленым Колоколом.
Монк вошел в конференц-зал и осторожно спросил: — Разве начальник полиции Проспер-Сити ничего не предпринял по поводу всего этого?
— Это старый тупица! — фыркнула тетя Нора. — Его зовут Клем Клементс, и он считает, что Джадборн Тагг - величайший человек на свете и душа чести. Я не думаю, что шеф Клементс продажный. Он просто очень глуп!
— Как получилось, что Тагг пользуется таким влиянием? — поинтересовался Монк.
— Джадборн Тагг пытается выставить себя ведущим бизнесменом Проспер-Сити! — фыркнула тетя Нора. — Он одурачил многих олухов, включая шефа Клементса. Тагг распространяет историю о том, что за Зеленым Колоколом стою я. Он заставил шефа Клементса и многих других поверить в это. Я несколько раз думала, что они собираются бросить меня в тюрьму!
— Но они не осмелились этого сделать! — пояснила Элис Кэш. — Бедняги, которым помогает тетя Нора, снесли бы тюрьму, если бы она в ней сидела. Не думаю, что они осмелятся причинить вред тете Норе по той же причине.
Тетя Нора мрачно рассмеялась. — Я всем сказала, что если со мной что-нибудь случится, то это будет дело рук Джадборна Тагга! Если Зеленый Колокол убьет меня или сведет с ума, мои друзья линчуют Тагга. Вот почему мне не причинили вреда.
— Что это за безумие? — перебил Док.
Элис Кэш вздрогнула. — Такое случается с рабочими, которые упорно хотят вернуться на свою работу. Никто не знает, как это происходит. Люди просто сходят с ума. Такое случалось не с одним десятком.
Несколько мгновений Док и Монк обдумывали услышанное. Это была удивительная история, тем более что мотив, стоявший за этим делом, был неясен.
— Почему не было объявлено военное положение? — потребовал Монк.
— Шеф Клементс утверждает, что держит ситуацию под контролем! — ответила Элис Кэш. — Бедственное положение в Проспер-Сити сложилось постепенно. Для стороннего наблюдателя это выглядит просто как забастовка.
Тетя Нора недолго хранила напряженное молчание. Теперь она взорвалась.
— Джим Кэш признался, что узнал, кто такой Зеленый Колокол! — объявила она. — И именно это заставляет меня думать, что его убили!
Элис Кэш издала тихий, полный горя стон и уткнулась лицом в руки.
Монк встал, чтобы утешить ее.
Из коридора снаружи донесся громкий звук. Загрохотали удары. Мужчины хрюкали и задыхались.
Док скользнул к ним и распахнул дверь.
Двое мужчин стояли в коридоре с поднятыми руками перед третьим, который держал в руках плоский автомат.
Руки, поднятые одним из мужчин, были такими огромными, что удивительно, как они не перевесили его. В каждой из них было значительно больше кварты костей и хрящей. У него было мрачное, пуританское лицо.
Этот человек с огромными кулаками был полковником Джоном Ренвиком, которого чаще называли Ренни. Помимо всего прочего, он был всемирно известным инженером, миллионером и любил выбивать панели из дверей своими огромными кулаками.
Другой парень с поднятыми вверх руками был стройным, с несколько нездоровым цветом лица. У него были бледные волосы и глаза. На фоне здоровяка с ржавой кожей он казался слабаком.
Это был Длинный Том. Профессия электрика знала его как майора Томаса Дж. Робертса, волшебника с мозгами.
Ренни и Длинный Том были еще двумя из пяти помощников Дока Сэвиджа.
Человек с пистолетом был человеком, которого Док никогда раньше не видел. Он был высок, атлетически сложен и недурен собой.
Он отступил к лифту, заскочил внутрь, и клетка опустилась.
Ренни и Длинный Том ошарашенно посмотрели на Дока.
— Мы наткнулись на эту птицу, которая подслушивала за дверью! — сказал Ренни ревущим голосом, напоминающим разъяренного льва в пещере. — Мы пытались схватить его, но он ткнул в нас своим стволом!
Док скользнул по коридору, когда прозвучали эти слова. Он дошел до самого последнего лифта. Его обтянутая сухожилиями рука нажала на секретную кнопку. Раздвижные двери со свистом отворились.
Этот лифт был частным, который Док держал для собственного пользования. Он был оснащен специальными механизмами, которые работали с огромной скоростью. Обычные скоростные лифты были быстрыми, но по сравнению с ним они были медленными.
Пол опустился на несколько дюймов ниже ног Дока, настолько стремительно начался спуск. На протяжении всех шестидесяти этажей он почти не касался пола. Затем последовал медленный, сильный толчок остановки. Пятеро помощников Дока, все крепкие мужчины, обычно падали на колени, когда это происходило.
Силы бронзового человека были настолько мощными, что он выдержал удар без видимых усилий.
Он выскочил в вестибюль высоченного здания. Клетка, в которой находился молодой человек с пистолетом, еще не прибыла.
Но она подъехала через несколько мгновений. Молодой человек вышел из нее, отступив назад, чтобы угрожать своим оружием лифтеру.
Док схватил его за руки. Бронзовые пальцы, крепко сжатые, почти не были видны.
Сквозь зубы мужчины вырвался мучительный вопль. Он выронил пистолет. От мучительного давления на мышцы рук его пальцы разжались, как когти.
Он попытался оттолкнуться ногой. Но от боли он обмяк, как большая тряпка. Его голова поникла, глаза остекленели. Он был на грани обморока от этой пытки.
Док подхватил обмякшую фигуру под мышку, вошел в скоростной лифт и поехал обратно на восемьдесят шестой этаж.
Тетя Нора, Элис Кэш и остальные ждали в коридоре.
Пленник Дока едва держался на ногах. Его колени подгибались. Док схватил его за руку, не слишком крепко, и удержал в вертикальном положении.
Тетя Нора смотрела на пленника, не отрывая глаз.
Удивление охватило и привлекательные черты лица Элис Кэш, когда она взглянула на молодого человека.
— Знаете его? — тихо спросил Док.
— Это Оле Слейтер! — воскликнула Элис. — Молодой человек, которому я нравлюсь!
После того, как ему помогли зайти в кабинет и усадили в глубокое кресло, Оле Слейтер смог говорить.
— Я забеспокоился и поехал за тобой в Нью-Йорк, — сказал он Элис и тете Норе.
— Тебе не следовало красться за этой дверью, — сурово сообщила ему тетя Нора.
— Я уже понял! — Оле Слейтер осторожно потрогал свои руки, затем посмотрел на металлические руки Дока Сэвиджа, словно удивляясь, как они могли причинить ему такие мучения. — Я на минуту остановился за дверью, чтобы послушать. Я просто был осторожен. Потом эти люди набросились на меня. Наверное, я потеряла голову - подумала, что это Зеленые Колокола!
Тетя Нора улыбнулась Доку. — Этот молодой человек - наш друг. Я уверена, что он не хотел ничего плохого.
— Конечно, не хотел! — добавила в его оправдание Элис Кэш.
— Мне очень жаль, что так вышло, — кротко сказал Оле Слейтер. — Я очень переживал за тетю Нору, Джима и Элис.
Горе вернулось на утонченные черты лица Элис Кэш. — Джим исчез, Оле.
Теперь Оле Слейтер получил рассказ о том, что произошло на дороге в Нью-Джерси, начиная с ужасающего звона, неожиданно раздавшегося из радиоприемника.
Тетя Нора Бостон добавила еще несколько подробностей об условиях в Проспер-Сити. Хотя Док внимательно расспрашивал ее, он узнал мало того, что уже не было озвучено.
Элис Кэш, как выяснилось, была личным секретарем Коллисона МакАлтера, владельца хлопчатобумажной фабрики «Литтл Гранд». Хлопчатобумажная фабрика «Литтл Гранд» была главным конкурентом компании «Тагг и Ко» в Проспер-Сити, но сейчас была закрыта, как и все остальные предприятия.
Зеленый Колокол по непонятной пока причине держал весь бизнес Проспер-Сити в состоянии покоя, используя террор. Вот к чему это привело.
Они обсуждали ситуацию уже около получаса, когда в кабинет вбежали двое мужчин.
Один из них жестикулировал тонкой черной тростью и рявкнул: — Док! Ты попал в страшную передрягу!
Трость, которой размахивал мужчина, выглядела невинно, но на самом деле это была трость-шпага с лезвием из тонкой дамасской стали. Джентльмен, который ее нес, был стройным, с резкими чертами лица и высоким лбом. Его одежда была по последнему слову моды и из тончайшей ткани.
Это был бригадный генерал Теодор Марли Брукс - Хэм в группе Дока, членом которой он являлся. Он был самым проницательным юристом из всех, кого когда-либо выпускал Гарвард. Кроме того, он так изящно одевался, что портные иногда следовали за ним по улице, просто чтобы посмотреть, как носят одежду.
— Тебя обвиняют в убийстве, Док! — воскликнул второй из вновь прибывших.
Этот человек был высок и так худ, что казался не более чем конструкцией из обтянутых кожей костей. Он носил очки, левая линза которых была гораздо толще правой. Левая линза представляла собой мощное увеличительное стекло. Костлявый человек потерял левый глаз во время войны, а поскольку лупа была необходима ему в его профессии археолога и геолога, он носил ее в левой части очков для удобства.
Это был Джонни - Уильям Харпер Литтлджон, одно время возглавлявший научно-исследовательский отдел естественных наук в одном из известных университетов и обладавший почти повсеместной репутацией специалиста в своей области.
Эти двое дополнили группу Дока Сэвиджа из пяти необычных помощников. Каждый из них был человеком, равных которому в его профессии было немного. Они любили азарт и приключения. С Доком Сэвиджем они находили их в избытке. Странный бронзовый человек, казалось, всегда ходил по опасным тропам.
Несомненно, самым удивительным фактом в этой замечательной компании охотников за неприятностями была способность самого Дока превзойти любого из своих помощников в его собственной профессии. В области электричества Док разбирался лучше, чем Длинный Том, волшебник электричества; такое же превосходство над остальными было и в области химии, геологии, юриспруденции и инженерии.
— Что это значит, что я убийца? — резко спросил Док.
— У полиции Нью-Джерси есть ордер на твой арест! — объявил Хэм, все еще размахивая тростью-шпагой. — У них есть четыре свидетеля, которые утверждают, что видели, как ты бросил человека на третий рельс междугородной линии и убил его током!
— И они приведут свидетелей сюда, чтобы опознать тебя! — добавил Джонни. Взволнованный, он снял очки с лупой на левой стороне. — Они будут здесь в любое время, сейчас!
Хэм энергично кивнул. — Будут! Полицейский из Нью-Джерси, зная, что я обычно забочусь о соблюдении закона в наших делах, позвонил мне и сообщил об этом деле.
— И кого же я должен был убить? — сухо поинтересовался Док.
Хэм задумчиво постучал тростью по своей шпаге. — Парня, о котором я никогда не слышал. Его звали Джим Кэш!
Элис Кэш беззвучно опустилась на стул и уткнулась лицом в руки. Ее плечи начали судорожно вздрагивать.
Монк, который прокрался к окну и стоял, глядя вниз, резко позвал: — Посмотри-ка!
Док бросился к нему.
Далеко внизу к обочине подкатывала машина. Из нее выходили люди. В темноте и под дождем их невозможно было опознать. Их было девять.
Слабый свет лился с фасада небоскреба, высвечивая нарисованные на крыше машины для удобства опознания с самолетов буквенные символы полиции штата Нью-Джерси.
— Офицеры из Нью-Джерси со своими свидетелями! — пробормотал Монк.