Глава 14. Приглашение

Цин Лун сидел на пороге покосившегося домика и не спеша чистил овощи. Местные жители были невероятно счастливы, что учитель вернулся из своего путешествия, и вновь одарили благами полей. Перед его домом сидели дети разных возрастов и читали книги, что привез их учитель. Среди них был и Су Сянь, скрестив ноги и читая, он изредка посматривал на хмуро лицо молодого мужчины.

— Учитель, что означает этот иероглиф? — Спросил мальчик, на вид, шести-семи лет. Он указал на символ в книге, что держал на коленях.

— Он означает «небо». — Мягко улыбнулся юноша и поднялся. — На сегодня все. Можете отдать книги Су Сяню и отдыхать.

— Спасибо учитель! — Хором отозвались дети, поднявшись и синхронно поклонились.

Су Сянь собрал книги, привезенные из резиденции Четвертого Непревзойденного Демона, и занес в дом. Цин Лун промыл овощи и принялся их нарезать для супа.

— Можешь поиграть с детьми. — Учитель обернулся на ребенка, что складывал книги в деревянный ящик. — А после обеда мы займемся каллиграфией.

— Я не хочу с ними играть. — Качнул головой мальчик и улыбнулся. — Я слышал, что ты обучаешь одного парня из деревни фехтованию. Научишь меня?

— Да, конечно. — Кивнул Цин Лун. — Но у меня нет второго меча. Можно начать со стрельбы из лука, а после, я куплю тебе меч. Может, дальше, мы отправимся за достойным мечом…

— Я не хочу ждать! — Су Сянь поднялся, сев за низкий стол, где стояла хрустальная пиала с золотыми яблоками, что когда-то оставил Бог Воды и взял одно. — Давай завтра же и отправимся?

— Хах, Сянь-эр[1], — покачал головой учитель, высыпая нарезанные овощи в кастрюлю. — Мы только вчера вернулись из Вужоу. На нас напала Черная Бестия Пятого Князя Демонов, и мне пришлось приложить немало сил, чтобы прогнать ее. Я еще слишком слаб. К тому же, за нашим домом есть местечко для посева. Можно что-нибудь вырастить.

[1] Сянь-эр — «эр», словообразующий суффикс при основе существительного, употребляется в уменьшительно-ласкательном значении.

— Поле?.. — Скривился мальчик, опустив голову на стол. — Я никогда не возделывал землю. Это тяжело и скучно! К тому же, эти яблоки обогащены духовной силой. Не желаешь попробовать? Сможешь быстро восстановить силы.

— Это сложно объяснить, но… — Цин Лун сел за стол и принялся разводить в тушечнеце туш для письма. — Понимаешь, мне нельзя поглощать духовную энергию.

— Почему?

— Потому что, я не могу сказать. — Усмехнулся юноша, щелкнув по носу ребенка, и пододвинул к нему тушечнецу. — Можешь начинать писать. Чжун Цзун подарил тебе действительно непревзойденные образцы каллиграфии. Изучая их, ты можешь улучшить свое письмо.

— Учитель, почему ты ничего мне не рассказываешь? — Протянул Су Сянь, запрокинув голову, и лениво завалился на спину, раскинув руки. — Мы знакомы так долго, а я ничего о тебе не знаю.

— Всего несколько дней. — Цин Лун поднялся, вернувшись в смежную комнату, на кухню и стал медленно помешивать суп. — Я планирую в скором времени отправиться в путешествие. Как раз найдем тебе достойный меч новое пристанище.

— Скоро, это когда? — Оживился Су Сянь.

— Год или два. — Пожал плечами юноша и рассмеялся, посмотрев на кислое лицо парня.

Пока Цин Лун готовил обед, Су Сянь принялся за перепись иероглифов из свитков, что подарил Чжун Цзун. Он старательно выводил каждую линию, оставляя кляксы, и полностью перепачкал руки и рукава черной рубашки с красным поясом.

Разлив по пиалам суп, и разложив рис и маньтоу, Цин Лун принялся накрывать на стол. Су Сянь с радостью убрал свои письменные принадлежности и протянул учителю бамбуковый лист, исписанный иероглифами. Цин Лун улыбнулся, поставив пиалу с супом, и взял лист. Но взглянув на каракули, его улыбка поблекла, а глаза сощурились.

— А-мх… Ну… Уже… значительно лучше. — Закивал он, отложив лист.

Входная дверь с грохотом распахнулась. В дом выбежал парнишка лет четырнадцать на вид. Весь красный, с блестящими глазами, он уставился на двоих людей и упал на колени, гулко ударив лоб о пол в поклоне.

— Учитель! Простите меня за непочтительность! — Мальчик поднял голову и протянул юноше свиток. — Но мне пришло послание из секты Цяньлун! Я приглашен на экзамен в самую большую и великую секту!

Этим юноша был Гуан Чжи Шао, сын главы деревни. С тех самых пор, как Цин Лун прибыл в эту деревню, он обучал его боевым искусствам и учению Дао. Мальчик усердно трудился изо дня в день и, наконец, его старания не прошли даром.

— Правда? — Учитель взял из рук мальчишки свиток и впился взглядом в текст. — Секта Цяньлун… Невероятно. Если ты пройдешь экзамен, то сможешь стать внутренним учеником секты. А может даже личным учеником одного из глав! О, эта великая честь!

— Конечно, но… — Гуан Чжи Шао потускнел, опустив голову. — Я не знаю, где находится секта Цяньлун.

— Ох… — Цин Лун тяжело коснулся груди, сев на циновку рядом с Су Сянем. — Я тоже не знаю, где она может находиться. Мне никогда не было дела до обучения в ордене заклинателей. Хотя, я даже когда-то знал пару заклинателей, кто достигал такого уровня культивации, что вознесся. Это невероятно тяжело.

— Правда?! — Двое подростков вскинули большие глаза на юношу.

— Они давно мертвы. — Цин Лун отвернулся, рассматривая приглашение. Нахмурив брови, он обернулся на Гуан Чжи Шао. — Как они узнали о тебе?

— Возможно, кто-то из них был в Шубао.

— И что ты делал в Шубао? — Хмыкнул Су Сянь, подтягивая к себе пиалу с супом и фарфоровую ложку.

— О, там проводился турнир для заклинателей из маленьких сект и просто для всех желающих. — Улыбнулся парень, заправив за ухо выбившуюся прядь. — Я поехал туда специально, чтобы проявить себя и стать учеником школы мастеров. Но, как видите, меня пригласили на экзамен в самую знаменитую секту!

— И ты не знаешь, где она. — Прыснул Су Сянь, вылавливая из супа мясо.

— Должно быть, это некое задание для новичков. — Цин Лун повертел бумагу и свернул в свиток. — Что же, нужно отыскать ее. Это твой шанс выбиться в лучшую жизнь. К тому же, ты сейчас в узком месте и если постараешься, то сможешь перейти на раннюю стадию заложения основ, и секта Цяньлун тебе в этом поможет.

— Отыскать? — Су Сяня вопросительно вздернул бровь. — Ты же еще слишком слаб. Ты даже не сможешь справиться с переносным артефактом.

Гуан Чжи Шао грустно опустил голову, медленно теряя надежду. Родители никогда не отпустят его неведомо куда, так еще и одного. Если бы он знал, где же находится секта, то ему было бы не так грустно.

— Когда дело касается будущего, — Цин Лун мягко погладил смолистые волосы ученика и посмотрел на Гуан Чжи Шао, — нельзя опускать руки только из-за легкой слабости.

Су Сянь нахмурился, а Чжи Шао счастливо захлопал в ладоши и кинулся в объятья учителя.

— Спасибо, Учитель Цин! — Воскликнул мальчик и поднялся. — В таком случае, завтра утром мы отправимся в Шубао?

— Да, начнем оттуда. — Кивнул юноша, стерев с подбородка Су Сяня капельку бульона. — Предупреди свою семью, что я согласился сопроводить тебя до секты Цяньлун и сразу собери вещи в дорогу. А ты А-Сянь отыщи для меня крепкий шест, что бы я мог опираться на него.

— Не стоит! — Вмешался Гуан Чжи Шао. — У моего дедушки их полно. Он не будет против, если я возьму один для Вас, Учитель Цин.

Су Сянь зло засопел, воткнув палочки в кусочек говядины, и сунул себе в рот. Парнишка убежал домой, а Цин Лун спрятал свиток в рукав и приступил к еде, напрочь игнорируя полыхающий взгляд своего ученика.

После обеда Су Сянь вновь сел за каллиграфию, а Цин Лун уединялся на заднем дворе, внимательно осматривая приглашение, что принес Чжао Чжи Шао. Как можно было дать приглашение и не оставить подсказку, где искать секту?! Если он, шестисотлетний, извергнутый бог не смог этого понять, то, как четырнадцатилетний мальчик должен ее найти? Цин Лун злился на собственную глупость, не в силах разгадать, как же им найти секту и упасть в грязь лицом перед своими учениками.

Заметив, как Цин Лун мечется по заднему двору с приглашением и хмурится, уголки губ Су Сянь непроизвольно дрогнули. Учитель выглядел таким злым и растерянным, но с этим детским, округлым лицом, это выглядело забавно.

Лениво пнув мешок с картошкой у лестницы, Цин Лун запустил руку в длинные волосы и задел шнурок с красными бусинами на пучке. Лопнув, кожаный шнурок порвался и три крупные янтарные бусины упали в жухлую траву. Почувствовав беспомощность, Цин Лун устало потер лицо и тяжело опустился на колени, собирая бусины.

— Ты слишком стараешься для этого парня. — Улыбнулся Су Сянь, сев перед учителем и поднял крупную бусину. — Лучше откажись от этого и давай сходим на охоту?

— Так нельзя. — Покачал головой юноша, собирая на шнурок бусины. — Мы должны помогать другим, это очень важно.

— Помогать другим? — Скривился Су Сянь, протянув бусину. — А если в итоге они предадут тебя? Забудут или обманут? А после… — Парень потускнел, опустив голову, — …вытрут о тебя ноги и будут насмехается.

Цил Лул улыбнулся, коснувшись мальчика за подбородок, и приподнял голову, посмотрев в темные глаза.

— Знаешь, в мире много плохих людей, но так же много хороших. Да, мы иногда все делаем ошибки, поступаем плохо, идем неверной дорогой, но… — Цин Лун вынул из рукава маленький клубок красных нитей и оторвал небольшой кусочек. — Знаешь, у каждого есть рубцы на сердце, и они мешают нам жить так, как мы хотим. Эти рубцы оставляют люди с такими же ранами. Им становится легче, когда рядом есть кто-то такой же несчастный. Но мы не должны поддаваться, иначе рубцов на сердце станет только больше. Я не стану просить тебя быть всегда хорошим и добрым. Сам знаю, что это невозможно. Но я попрошу тебя о другом… — Он вдел одну бусину в нить и повязал на ленте, что держала высокий хвост ученика. — Как бы больно тебе не было, постарайся улыбаться назло всем и каждого.

— Но… Это твоя бусина. — Су Сянь посмотрел на две оставшиеся янтарные бусины, что были в руках учителя. Он почувствовал, будто Цин Лун оторвал от себя кусочек души и подарил ему.

— Улыбнись. — Цин Лун ущипнул мальчика за щеку и рассмеялся. — И больше никогда не грусти.

Су Сянь коснулся бусины на волосах и улыбнулся.

— Спасибо.

— Хорошо. Фазаны сами себя не поймают. — Цин Лун повязал шнурок с бусинами на пучок и взял мальчика за руку, поднимая с земли.

Ночью, когда темное полотно усыпали крупные жемчужные, а луна ярко сияла в ночи, Су Сянь лежал на футоне рядом с учителем и глупо улыбался. Он смотрел в потолок, прислушиваясь к мерному дыханию рядом, и вспоминал сегодняшний день. В лесу Цин Лун учил его стрелять из лука, и им удалось подстрелить одного фазана, которого они запекли на ужин. Учитель держал его за руки, оттягивая тетиву лука, помогая целиться и хвалил, даже если стрела пролетала мимо цели. Он так сильно полюбил этот день, что не мог уснуть, удерживая в мыслях эти мимолетные моменты и улыбался.

Посмотрев на бледное лицо юноши с мягким румянцем, Су Сянь коснулся своей янтарной бусины на волосах и снова не удержался от смешка. Если бы каждый день был таким как сегодня. Если бы он встретил его раньше… Он бы никогда не чувствовал себя таким одиноким и всеми покинутым. Не страдал и не пролил ни одной слезинки. Может, тогда все было бы иначе.

Повернувшись на бок, он взволнованно прикусил губу, протянув руку к лицу учителя. Щека Цин Луна была мягкой и теплой… и настоящей.

— Спасибо, что ты есть. — Су Сянь улыбнулся, прикрыв глаза и медленно уснул.

Когда небо тронул рассвет, Цин Лун собирался в путешествие. Су Сянь удивился, когда увидел необычайно красивые одежды своего учителя, которые он никогда прежде не видел. Белые, с серебристыми и золотыми узорами облаков на подоле и рукавах. Он держал белоснежную сумку с серебристыми узорами драконов, куда складывал еду, одеяла и одежду.

— Учитель, откуда это? — Нахмурился Су Сянь.

Подросток одел черное ханьфу с красными, нижними одеждами. По новой собрав волосы в высокий хвост, он полюбовно надел поверх ленты новое украшение.

— Никому не скажешь? — Улыбнулся Цин Лун, хитро озираясь, будто кто-то мог подслушать их разговор. Су Сянь замахал головой, прочувствовав таинственную атмосферу и приблизился. — На самом деле это все та же одежда. Она может менять свой вид и цвет, растягиваться и сужаться. Поэтому я никогда не видел смысла менять их на простые.

Су Сянь в удивлении округлил глаза, неприлично распахнув рот.

— А это, — Цин Лун показал мальчику свою сумку, — сумка Цянькун. В нее можно положить все, что хочешь. Она вмещает бесчисленное количество вещей и не потяжелеет от этого. Я решил, что если должен сопровождать Гуан Чжи Шао как учитель ученика, то должен выглядеть подобающе.

— Никогда бы не подумал. — Усмехнулся парень, сев за стол, где стояла пиала рисовой каши и палочки. — Будь у меня такие одежды, я бы тоже предпочел с ними не рустоваться.

В дверь постучали, разрушив дружескую атмосферу. Су Сянь скривился, закатив глаза, и приступил к еде.

— Да, прошу, входи. — Цин Лун открыл дверь, выпуская Гуан Чжи Шао с большой сумкой за плечами.

— Простите Учитель, я вчера был так счастлив, когда вошел без стука. — Чжи Шао сложил руки и поклонился учителю.

Подняв взгляд, парень в восхищении замер, глядя на величественную фигуру своего учителя. Весь в белом, с нефритовой, нежной кожей и золотым взглядом, он напоминал божество, что только спустились в Царство смертных.

— Эй, хватит смотреть на учителя! — Хмуро бросил Су Сянь, с ревностью в голосе. — Ты его смущаешь.

— Ах, да! Простите, Учитель Цин. — Чжи Шао вспыхнул от волнения и снова поклонился. Вздрогнул, будто что-то вспомнив, он выбежал за дверь и вернулся с шестом. — Учитель Цин, этот бамбуковый шест моего дедушки. Он лично просил передать его вам в благодарность.

Цин Лун с улыбкой принял подарок. Он провел белыми подушечками пальцев бесконечные узоры и символы на потемневшей поверхности шеста, отметив, что они довольно древние. Это поистине прекрасный подарок!

— Спасибо, Гуан Чжи Шао. Этот учитель доволен подарком. — Юноша погладил парня по волосам и жестом позволил пройти внутрь.

Гуан Чжи Шао с улыбкой прошел в дом и рухнул за стол, рядом с Су Сянем.

— Здравствуй Су Сянь. Ты готов к путешествию? Вместе, нам будет весело! — Счастливо говорил парень, дрожа от волнения. — Я так волнуюсь.

— Был бы повод. — Фыркнул парень, набив полный рот риса. — Может, мы и не отыщем эту секту.

— Не нужно о плохом. — Цин Лун сел за стол напротив и налил гостю ароматный чай. Придвинув его Чжи Шао, он достал из рукава красные узелки с бисером, что сплел на рассвете и протянул ученикам. — Всегда носите их с собой. Они защитят вас от дурных людей и нечистой силы.

Гуан Чжи Шао счастливо вцепился в свой подарок и поспешил повесить на пояс, рядом с мечом. Су Сянь, замер, рассматривая узелок. Он медленно погладил длинную кисточку и улыбнулся.

— Этот ученик бесконечно благодарен за подарок. — Су Сянь почтительно сложил руки и поклонился. Взяв с него пример, Гуан Чжи Шао тоже поклонился, поблагодарил учителя.

Су Сянь спрятал узелок под одежду на груди и продолжил есть. Цин Лун кивнул и поднялся, вернувшись к вещам. Отвернувшись от детей, его лицо мгновенно потемнело. Он смог одолеть Бугарда, но демон скоро вновь отыщет его и все, кто был ему близок, будут в опасности. Учитель ругал себя за это, за ошибку прошлого и за то, что подвергает опасности детей, держа их рядом. Он не мог отделаться от мысли, что поступает плохо. Было бы лучше, если бы он оставил людей и покинул населенные города и деревни. Впрочем, даже это не остановит Бугарда. Он постоянно утверждает, что поглотив душу Цин Луна, наконец, насытится, но юноше все время казалось, что это не так. Нет, он знал это наверняка.

Цин Лун надел доули, обшитой белой, нежной вуалью, чтобы скрыть лицо. Пусть Тай У отпустил его, другие боги могут ослышаться указа и беспощадно уничтожат его. Нет, Цин Лун не боялся смерти. Он боялся, что его душа будет уничтожена и ему не удастся возродиться в следующей жизни хотя бы ничтожной букашкой.

Накормив детей, Цин Лун отправился в Шибао. Люди, что вставали поутру и принимались за работу на полях, с восхищением смотрели на белоснежную фигуру, что медленно шла, тяжело опираясь на бамбуковый шест. Люди чувствовали мощную, величественную энергию, что исходила от него. Эта сила вынуждала их склонить головы перед юношей.

Су Сянь был тенью своего учителя — все взгляды были прикованы к Цин Луну. Ему не нравилось, как люди пронзали его такими жадными, полыхающими взглядами. Ему хотелось вырвать глаза каждого, кто смотрел в их сторону, но он мягко улыбался, как и просил его учитель.

Дорога до Шубао занимала всего два часа пути, но Цин Лун потребовалось немного больше времени. Су Сянь весь вечер и утро просил воспользоваться артефактов переноса, но тот категорически отказался. Учитель не хотел раскрывать короткий путь перед Гуан Чжи Шао. Мальчик должен был преодолеть этот путь сам от начала и до конца. Должен идти, пока не сотрет ноги в кровь, пока его спина не будет болеть от тяжелой ноши. Су Сянь не понимал желание Цин Луна сделать их путь тяжелее, если за одно мгновенье они могли оказаться в нужном месте.

Гуан Чжи Шао шел с улыбкой на лице, предвкушаю, как будет учиться в знаменитом ордене, и бесконечно болтал. Он задавал Цин Лун вопросы об учении Дао, культивации, духовном корне и многом другом. Учитель долго жил на земле, и многое знал, но сам давно забросил этот путь.

Шубао был большим городом, недалеко от деревни. Его окружали бесчисленные рисовые поля и бамбуковый лес, так что он славился самой лучшей, рисовой водкой и бамбуковой мебелью. Но за последние дни этот город прогремел известием о турнире заклинателей. Уже несколько дней, все те, кто хотел проявить себя, собирались на площади, оборудованной для битв. Все желающие могли проявить себя в сражении за первенство. Но не это являлось наградой. Главы больших и маленьких сект, а так же главные ученики прибыли в этот город наблюдать за поединками, чтобы в будущем принять новых учеников.

Цин Лун надеялся, что посланник из секты Цяньлун все еще был в городе и намеревался найти его. Если нет, то хотя-бы подсказку, где найти эту прославленную, скрытую ото всех, секту.

Город значительно отличался от Вужоу. Пусть эти два города были большими и богатыми, Шубао напоминал один огромный рынок круп, рисовой водки и самой разнообразной, красочно мебели. Люди торговали прямо на улице, создавая живой коридор одних торговцев. Повозки без конца перевозили товар, люди в богатых одеждах важно шагали вдоль улиц со своими слугами. Множество прекрасных заклинателей прибыли в город, выделяясь из общей массы простых людей, как небожители.

Гуан Чжи Шао с восхищением провожал каждого сияющим взором, в тот момент, как Су Сянь придерживал ослабевшего учителя, расталкивая перед ним людей. Цин Лун улыбался, глядя на суровое лицо своего ученика, но так же не забывал наблюдать за приезжими заклинателями. Тот, кто прибыл из Цяньлуна, мог одеться как простой ученик без изысков, а мог напротив, надеть богатые, прекрасные одежды и восславлять себя. Он мог даже одеться простым крестьянином или богатым торговцем.

— Учитель, этот ученик обеспокоен. — Совсем тихо проговорил Су Сянь. — Ты устал и тебе следует где-то отдохнуть.

— У главной площади, где проводится турнир, есть чайный домик. — Вмешался Гуан Чжи Шао. — Учитель может отдохнуть там.

Су Сянь хмуро кивнул, поведя Цин Луна к площади. Людей становилось все больше, как и сильных заклинателей в богатых и простых одеждах.

Чжи Шао быстро отыскал чайный домик, где они смогли найти свободный стол, в самом дальнем углу, откуда открывался обзор на зал. Цин Лун снял доули и заказал фруктовый чай и булочки с корицей.

— Здесь так много заклинателей. — Хмыкнул Су Сянь, сложив руки на груди, и посмотрел на юношу, что сидел с идеальной осанкой. — Учитель, у тебя есть план? Как думаешь, кто прибыл из секты Цяньлун?

— Думаю, кто бы это ни был, он сейчас должен быть на главной площади, наблюдать за поединками. — Цин Лун нахмурился, поджав губы. — Думаю, нам следует разделиться. Я пойду на главную площадь, а вы расспросите прибывших заклинателей о секте Цяньлун. Может, кто-то знает, где она находится и поможет нам.

— Хорошо. — Кивнул Чжи Шао. — А что будет, если мы ничего не найдем?

— Хм-м… — Цин Лун опустил голову, коснувшись подбородка и хитро улыбнулся. — В большом пруду маленькая рыба клюет на большую наживку.

Мальчишки переглянулись, не понимая, о чем говорит их учитель.

Загрузка...