Глава 25 Возвращение в Бандар Эбан

Ранд и Мин не стали афишировать своё прибытие в Бандар Эбан. Они появились из Врат в небольшом переулке вместе с Нэффом, высоким Аша’маном с квадратным подбородком, и двумя Девами-телохранительницами – Лериан и Хэйдией.

Девы проверили переулок и осторожно выглянули на пересекавшую его улицу. Ранд, одетый в коричневый плащ, шагнул вперёд и положил руку на плечо нервничающей из-за недостаточной охраны Хэйдии, успокаивая стройную женщину.

С появлением Ранда тучи в небе над городом рассеялись. Мин взглянула на небо, наслаждаясь повеявшим на лицо солнечным теплом. В переулке стояла ужасная вонь от мусора и отбросов, но как раз подул тёплый ветерок, унося зловоние прочь.

– Милорд Дракон, – обратился к Ранду Нэфф, – мне не нравится эта затея. Вам следовало взять охрану побольше. Позвольте вернуться и взять с собой…

– Всё будет хорошо, Нэфф, – ответил Ранд. Он обернулся к Мин и протянул ей руку.

Она сжала её в ответ, присоединяясь к нему. Нэфф с Девами, как и было приказано, следовали поодаль, чтобы не привлекать внимания.

Мин поражённо поднесла руку ко рту, едва они с Рандом вышли на один из многочисленных тротуаров доманийской столицы. Ранда не было всего несколько дней. Как город мог измениться так быстро?

Вдоль стен толпилось множество кутавшихся в одеяла больных и грязных людей. По тротуару было просто невозможно пройти. Им пришлось спуститься на проезжую часть и идти по грязи. Люди кашляли и стонали, и Мин поняла, что зловоние не ограничивалось переулком. Казалось, провонял весь город. Когда-то многие здания были увешаны флагами, но теперь полотнища были сорваны и пущены на одеяла или на топливо для согрева.

В большинстве зданий были выбиты окна, внутри ютились беженцы. Люди оборачивались на проходивших мимо них Мин и Ранда. Некоторые выглядели одержимыми, остальные – голодными и опасными. Много было доманийцев, но примерно столько же попадалось людей со светлой кожей. Вероятно, это были беженцы с Равнины Алмот или из Салдэйи. Проходя мимо группы молодых громил, ошивавшихся у входа в переулок, Мин проверила нож в рукаве. Возможно, Нэфф был прав. Безопасностью тут и не пахнет.

– Точно так же я шёл по Эбу Дар, – тихо произнёс Ранд. Внезапно она почувствовала его боль. Страшную вину, разящую больнее раны в его боку. – Это тоже помогло мне измениться. Жители Эбу Дар счастливы и накормлены, не чета этим. Шончан правят лучше меня.

– Ранд, это не твоя вина, – сказала Мин. – Тебя здесь не было, чтобы…

Его боль усилилась, и она поняла, что сказала что-то неправильное.

– Да, – тихо ответил он. – Меня здесь не было. Поняв, что не смогу использовать этот город как задумано, я его бросил. Я забыл, Мин. Я забыл, ради чего всё это. Тэм был прав. Человек должен знать, ради чего он сражается.

Ранд отправил отца в Двуречье с одним из Аша’манов, чтобы подготовить и собрать людей для Последней Битвы.

Ранд запнулся на ходу, внезапно показавшись очень усталым. Он присел на стоявший рядом ящик. У соседней двери стоял меднокожий уличный мальчишка, заинтересованно глядя на него. На противоположной стороне куда-то в бок уходила небольшая улочка. На ней не было беженцев – вход в неё охраняли свирепого вида мужчины с дубинками.

– Они объединяются в банды, – тихо произнёс Ранд, ссутулившись. – Чтобы отвадить тех, кто покушается на их собственность, богатые нанимают крепких парней. Но истинное богатство сейчас – не золото или драгоценности. Сейчас это еда.

– Ранд, – сказала она, вставая рядом на колено. – Ты не можешь…

– Я знаю, что обязан продолжать, Мин, – пробормотал Ранд, – но больно сознавать, что я столько натворил. Превращаясь в сталь, я отказался от эмоций. Позволив себе вновь любить и смеяться, мне пришлось открыться и своим неудачам.

– Ранд, я вижу вокруг тебя солнечный свет.

Он взглянул на неё, затем перевёл взгляд на небо.

– Нет, не этот, – прошептала Мин. – В своём видении. Я вижу тёплый свет, разогнавший тёмные тучи. Я вижу тебя с ослепительно белым мечом в руке, сражающимся против безликой тьмы с чёрным мечом. Я вижу вновь зеленеющие и плодоносящие деревья. Вижу поля с колосящимся добрым зерном. – Она помедлила. – И я вижу Двуречье, Ранд. Вижу гостиницу с дверью, украшенной вырезанным Клыком Дракона. Он больше не будет символом тьмы или ненависти. Он станет знаком победы и надежды.

Он не сводил с неё глаз.

Внезапно Мин уловила что-то боковым зрением. Она повернулась к сидящим на улице людям и ахнула. Над каждым из них был свой образ. Удивительно было видеть так много символов сразу, ярко вспыхивающих над головами больных, ослабевших и брошенных людей.

– Над головой того мужчины я вижу серебряный топор, – сказала она, указывая на бородатого нищего, который лежал у стены, опустив подбородок на грудь. – Он станет одним из командиров в Последней Битве. Та женщина, что угрюмо сидит в тени, будет учиться в Белой Башне и станет Айз Седай. Я вижу над нею пламя Тар Валона, и знаю, что это означает. А тот мужчина, который выглядит как разбойник с большой дороги, спасёт ей жизнь. Знаю, он не похож на такого человека, но и он будет сражаться. И все остальные. Я это вижу!

Она повернулась к Ранду и взяла его за руку.

– Ты обретёшь силы, Ранд, и справишься. Ты поведёшь их за собой. Я это знаю.

– Ты видишь это в своих видениях? – спросил он.

Она покачала головой.

– В этом нет нужды. Я верю в тебя.

– Я едва тебя не убил, – прошептал он. – Глядя на меня, ты видишь убийцу. Чувствуешь мою руку на своей шее.

– Что? Да нет же! Ранд, посмотри мне в глаза. Ты можешь чувствовать меня через узы. Разве ты ощущаешь во мне хоть каплю сомнений или страха?

Он встретился с нею своими такими глубокими глазами. Она не отведёт взгляд. Она сможет посмотреть в глаза этого пастуха.

Он выпрямился.

– Ох, Мин. Что бы я без тебя делал?

Она фыркнула.

– Тебе покорились короли и айильские вожди, за тобой идут Айз Седай, Аша’маны и та’верены. Думаю, ты бы справился.

– Нет, – сказал Ранд. – Ты важнее всех прочих. Ты напоминаешь мне о том, кто я такой. Кроме того, ты рассудительнее большинства тех, кто зовёт себя моими советниками. Если б ты захотела, то могла бы быть королевой.

– Всё, что мне нужно – это ты, глупый увалень.

– Спасибо тебе. – Он помедлил. – Хотя можно обойтись и без многочисленных прозвищ.

– Жизнь несправедлива, не так ли?

Он улыбнулся. Затем, глубоко вздохнув, поднялся на ноги. Его чувство вины не исчезло, но он справился с ним так же, как и с болью. Поблизости оживились беженцы. Ранд повернулся к бородатому бедолаге, про которого говорила Мин – тот сидел, опустив ноги в грязь.

– Эй! – обратился тот к Ранду. – Ты ведь он. Возрождённый Дракон.

– Да, – ответил Ранд. – Ты когда-то был солдатом?

– Я…– его взгляд устремился вдаль. – В другой жизни. Я служил в Королевской гвардии до того, как короля похитили. Прежде чем нас заполучила и расформировала леди Чадмар. – Казалось, когда он вспоминал о прошлом, из его глаз изливалась усталость.

– Превосходно, – сказал Ранд. – Нам необходимо восстановить порядок в городе, капитан.

– Капитан? – переспросил тот. – Но я… – Он вскинул голову, затем встал и отряхнулся. Внезапно, несмотря на драную одежду и лохматую бороду, в нём почувствовалась еле уловимая военная выправка. – Что ж, полагаю, ты прав. Но сомневаюсь, что навести порядок будет легко. Люди голодают.

– Это моя забота, – сказал Ранд. – От тебя требуется собрать солдат.

– Здесь мало кого можно увидеть… нет, постой. Там Вотабек и Редборд. – Он махнул паре бандитов, которых ранее видела Мин. Не сразу, но они подошли ближе.

– Дарнхэм? – спросил один. – Чего надо?

– Пришло время пресечь беспорядки, – ответил Дарнхэм. – Нужно навести порядок и прибраться. Лорд Дракон вернулся.

В ответ один из бандитов плюнул. Это был коренастый доманиец с вьющимися тёмными волосами, смуглой кожей и тонкими усиками.

– Чтоб ему сгореть. Он нас бросил. Да я… – увидев Ранда, он осёкся.

– Простите, – произнёс Ранд, посмотрев ему в глаза. – Я подвёл вас. Это не повторится.

Мужчина оглянулся на товарища, пожавшего плечами в ответ.

– Лейн всё равно не собирается платить. Можем попытать счастья здесь.

– Нэфф, – Ранд взмахом руки подозвал Ашам’ана. Мужчина и Девы, наблюдавшие в отдалении, приблизились. – Открой Врата обратно в Тир. Мне нужны форма, оружие и доспехи.

– Я мигом, – сказал Нэфф. – Солдаты принесут…

– Нет, – ответил Ранд. – Доставьте припасы, и складывайте их внутри того здания. Я расчищу внутри место для Врат, но никаких солдат. – Ранд перевёл взгляд на улицу. – Бандар Эбан достаточно пострадал от чужаков. С сегодняшнего дня здесь не будет и ноги завоевателей.

Поражённая Мин отступила назад. Трое бывших солдат быстро выгнали из здания ютившихся там беспризорников. Увидев подростков, Ранд попросил их поработать посыльными. Те согласились. Соглашались все, кто какое-то время его видел.

Возможно, кто-то решил бы, что это какой-то вид Принуждения, но Мин была свидетелем того, как менялось выражение их лиц, видела, что в них вернулась надежда, заблестели глаза. Они разглядели в Ранде нечто такое, чему можно верить. Или, по крайней мере, на что можно надеяться.

Между тем, троица бывших солдат отправила нескольких мальчишек и девчонок за другими ветеранами, а Нэфф создал Врата. Через несколько минут из здания вышли трое самых настоящих военных в серебристых нагрудниках и в чистой зелёной одежде простого кроя. Они расчесали волосы и бороды, а также умылись, найдя немного чистой воды. Так, в мгновение ока, они перестали быть нищими и стали похожи на солдат. Слегка вонючих, но солдат.

Замеченная ранее Мин женщина, которая, по её мнению, непременно сумеет научиться направлять, подошла, чтобы поговорить с Рандом. Перебросившись с ним парой слов, она кивнула и стала созывать мужчин и женщин, чтобы набирать воду из колодца. Недоумевающая Мин хмурилась, пока они не принялись отмывать лица и руки всех желающих.

Вокруг начал собираться народ. Кто из любопытства, кто-то в поисках защиты, а других просто подхватило водоворотом событий. Женщина с помощниками начала распределять приходящих по группам и отправлять по делам. Кто-то отправился на поиски больных и раненых, другие – принимать оружие и форму. Ещё одна женщина принялась расспрашивать ребятишек, где их родители, если они у них есть.

Мин села на ящик рядом с Рандом. Всего за час под командованием капитана Дарнхэма и двух лейтенантов собрался отряд в пятьсот солдат. Многие из них с изумлением разглядывали свою чистую одежду и сверкающие нагрудники.

Со многими из них Ранд поговорил лично, прося прощения. Пока он разговаривал с одной из женщин, задние ряды толпы пришли в движение. Ранд обернулся и увидел появившегося старика, покрытого ужасными язвами. Толпа вокруг него расступилась, стараясь держаться подальше.

– Нэфф! – позвал Ранд.

– Да, милорд?

– Приведи Айз Седай, – приказал Ранд. – Людям нужно Исцеление. – Женщина, которая организовала набор воды, отвела старика в сторону.

– Милорд, – обратился капитан Дарнхэм, сделав шаг вперёд. Мин удивлённо моргнула. Мужчина успел раздобыть где-то бритву и сбрил бороду, оставив только доманийские усы и явив свету крепкий подбородок. Позади в качестве его телохранителей шло четверо солдат.

– Нам нужно больше места, милорд, – объяснил Дарнхэм. – Выбранное вами здание уже переполнено, а люди всё прибывают, запрудив улицу.

– Что вы предлагаете? – спросил Ранд.

– Направиться в доки, – ответил Дарнхэм. – Их держит один из местных купцов. Бьюсь об заклад, там найдётся несколько подходящих пустых складов. Когда-то в них хранили съестное… ну а сейчас там пусто.

– А как же купец? – спросил Ранд.

– Милорд, – ответил капитан Дарнхэм, – думаю, вы справитесь.

Ранд улыбнулся, взмахом руки приказал Дарнхэму вести, и протянул руку Мин.

– Ранд, – присоединяясь, сказала она, – им нужно продовольствие.

– Верно, – согласился он. Ранд взглянул на юг на расположенные рядом доки. – Там мы его и найдём.

– Но разве его не съели?

Ранд не ответил. Они возглавили вновь сформированную городскую стражу, одетую в зелёное с серебром. За спиной росла толпа воодушевившихся беженцев.

Гигантские доки Бандар Эбана были одними из самых величественных в мире. Они полумесяцем окружали основание города. Мин была поражена, увидев, как много здесь кораблей, в основном Морского Народа.

«Всё верно, – подумала она. – Ранд просил их привезти в город продукты. Но они испортились. Уходя из города, Ранд получил известие, что все продукты на кораблях испорчены прикосновением Тёмного».

Кто-то перегородил дорогу в доки. Остальные подходы также оказались перекрытыми. При появлении отряда Ранда из-за баррикад робко стали выглядывать солдаты в форме.

– Ни с места! – выкрикнул чей-то голос. – Мы не хотим…

Ранд небрежно взмахнул поднятой рукой. Сложенная из мебели и досок баррикада загрохотала и со скрипом отползла в сторону. Её защитники закричали и разбежались кто куда.

Оставив осевшую баррикаду у края дороги, Ранд шагнул вперёд. Мин почувствовала его душевное спокойствие. На дороге стояла группа каких-то оборванцев с выпученными глазами, вооружённых дубинками. Ранд выбрал одного из тех, кто стоял в первых рядах.

– Кто запретил моим людям доступ в доки и решил приберечь все продукты для себя? Я хочу… поговорить с этим человеком.

– Милорд Дракон? – спросил чей-то удивлённый голос.

Мин посмотрела в ту сторону. Со стороны складов к ним спешил высокий худой мужчина в красном кафтане доманийского покроя. Его некогда дорогая рубашка с кружевами была грязной и измятой. Он выглядел изнурённым.

«Как же его звали? – Мин задумалась. – Иралин, точно. Хозяин доков».

– Иралин? – удивился Ранд. – Что тут происходит? Что ты здесь творишь?

– Что я творю? – с вызовом переспросил тот. – Я пытаюсь удержать людей подальше от кораблей с испорченными продуктами! Всякий попробовавший их заболевает и умирает, но люди не слушают. Несколько отрядов ради еды пытались взять доки штурмом, и я решил, что не позволю им отравиться и умереть.

Никогда раньше Мин не видела его настолько рассерженным. Она помнила его миролюбивым.

– Леди Чадмар сбежала через час после вашего ухода, – продолжал Иралин. – Остальные члены Совета разбежались за день. Этот треклятый Морской Народ заявил, что не отчалит, пока они не разгрузят товары, или пока я не оплачу им другую работу. Так что мне приходится ждать либо пока город не вымрет от голода, либо пока оголодавшие жители не поднимут бунт, нажрутся испорченных продуктов и перемрут. Вот что я здесь творю. А чем были заняты вы, милорд Дракон?

Ранд закрыл глаза и вздохнул. Он не извинился перед Иралином, как перед другими жителями. Возможно, он понимал, что это бессмысленно.

Мин сердито посмотрела на Иралина.

– Купец, ему приходится нести на своих плечах тяжёлую ношу. Он не может следить за всем и каждым...

– Всё в порядке, Мин, – произнёс Ранд, открыв глаза и взяв её за руку. – Я это заслужил, Иралин. Перед моим уходом из города ты сказал, что все продукты на кораблях испортились. Вы проверили каждый бочонок и мешок?

– Я проверил достаточно, – с прежней враждебностью ответил Иралин. – Если, открыв сотню мешков, находишь в них одно и то же, общую картину понять нетрудно. Моя жена пыталась отыскать простой способ отделить хорошее зерно от плохого. Если оно ещё осталось.

Ранд направился к кораблям, Иралин последовал за ним, по видимости, удивлённый тем, что Ранд не стал на него кричать. Мин присоединилась к ним. Ранд подошёл к одному из пришвартованных к пирсам тяжелогружёных кораблей. На борту стояло несколько человек Морского Народа.

– Я хочу побеседовать с Госпожой Парусов, – окликнул их Ранд.

– Это я, – ответила одна из женщин, с белыми прядями в тёмных прямых волосах и с татуировкой на тыльной стороне правой руки. – Милис дин Шалада Три Звезды.

– Я заключил сделку, – крикнул Ранд, – что сюда будут доставлены продукты.

– Вон тот тип не хочет принимать груз, – ответила Милис, кивнув в сторону Иралина. – Он не позволяет нам разгрузиться. Говорит, если мы попробуем, то по нам начнут стрелять из луков.

– Я бы не сдержал людей, – сказал Иралин. – Пришлось распространить по городу слух, что Морской Народ не отдаёт продукты.

– Видишь, что по твоей милости нам приходится терпеть? – обратилась Милис к Ранду. – Я начинаю задумываться о пользе нашей Сделки, Ранд ал’Тор.

– Ты отрицаешь, что я Корамур? – спросил Ранд, посмотрев ей прямо в глаза. Казалось, она пытается, но не может отвести взгляд.

– Нет, – ответила Милис. – Думаю, что нет. Полагаю, вы хотите подняться на борт «Белого гребня»?

– Если позволишь.

– Тогда поднимайтесь, – сказала она.

Ранд в сопровождении Мин, Нэффа и обеих Дев поднялся по приставленному трапу. Следом на борт поднялся Иралин вместе с капитаном стражи и частью солдат.

Милис провела их к середине палубы, где находился люк в трюм. Первым, неловко помогая себе одной рукой, по трапу спустился Ранд. Мин спускалась второй.

Пробивающиеся сквозь щели в палубе лучи света освещали сложенные мешки с зерном. Воздух был густым от пыли.

– Мы с удовольствием избавимся от этого груза, – тихо произнесла Милис, спускаясь следом. – Он убивает крыс.

– Не думала, что это может вас расстроить, – удивилась Мин.

– Корабль без крыс словно океан без штормов, – ответила Милис. – Мы жалуемся и на то, и на другое, но, находя очередную дохлую крысу, моя команда начинает ворчать.

Тут валялось несколько открытых мешков с высыпавшимся из них тёмным содержимым. Иралин упоминал о попытке отсеять хорошее зерно, но Мин не заметила ничего, что тут можно отсеять. Зерно было скукоженным и серым.

Ранд разглядывал открытый мешок, когда внутрь спустился Иралин. Последними появились капитан Дарнхэм с подчинёнными.

– Ничего не сохраняется более-менее долго, – сказал Иралин. – И не только это зерно. Люди захватили с собой зимние припасы со своих ферм. Всё испортилось. Мы все умрем. Так-то. Даже не доживём до треклятой Последней Битвы. Мы…

– Остынь, Иралин, – мягко произнёс Ранд. – Всё не так плохо, как ты думаешь. – Он подошёл к одному из завязанных мешков и дернул за верёвку. Мешок свалился набок, и из него на палубу трюма хлынул золотистый ячмень без единого пятнышка порчи. Он выглядел так, словно его только что обмолотили – все зёрна плотные и налитые.

Милис ахнула.

– Что ты с ним сделал?

– Ничего, – сказал Ранд. – Просто вы открывали плохие мешки. С остальными всё хорошо.

– Просто… – повторил Иралин. – Значит, мы открыли кучу испорченных мешков и не добрались ни до единого хорошего? Чушь какая-то!

– Это не чушь, – ответил Ранд, положив руку на плечо мужчины. – Всего лишь маловероятно. Иралин, ты отлично справился. Прости, что бросил тебя в столь трудном положении. Я назначаю тебя в Совет Торговцев.

Иралин от удивления открыл рот.

Сбоку капитан Дарнхэм вскрыл ещё один мешок.

– Этот тоже хороший.

– И этот тоже, – произнёс его подчинённый.

– А здесь картофель, – доложил другой солдат, стоявший рядом с бочонком. – И выглядит получше того, что рос у меня. И даже лучше, чем мне приходилось видеть. Совсем не завядший, как обычно бывает после зимы.

– Сообщите эту новость, – приказал Ранд солдатам. – Соберите людей и организуйте раздачу в одном из складов. Я хочу, чтобы зерно как следует охранялось. Иралин сообразил верно, что толпа может нагрянуть в доки. Но не раздавайте само зерно – тогда его будут копить, а затем менять. Нужны котлы и огонь, чтобы его готовить. Оставшееся перенесите на склады. И поторапливайтесь.

– Есть, сэр! – отчеканил капитан Дарнхэм.

– Собранные мною люди могут помочь, – добавил Ранд. – Они не станут красть. Им можно верить. Направьте их разгружать припасы и сжигать испорченные продукты. Здесь должны быть тысячи мешков с хорошим содержимым.

Ранд оглянулся на Мин.

– Идём. Нужно организовать Исцеление людей с помощью Айз Седай. – Он помедлил, увидев ошеломлённого Иралина. – Лорд Иралин, теперь вы – наместник этого города, а Дарнхэм – ваш командующий. Скоро у вас будет достаточно солдат, чтобы навести в городе порядок.

– Наместник … – повторил Иралин. – Разве вы можете это сделать?

Ранд улыбнулся.

– Кто-то же должен. Принимайтесь за работу. Её предстоит ещё много. Я могу задержаться здесь только на время, пока всё не наладится. На день или около того.

Ранд обернулся к трапу.

– На день? – спросил не тронувшийся с места Иралин. – Чтобы навести порядок? Мы так быстро не справимся. Как мы сможем?

– Полагаю, вы удивитесь, лорд Иралин, – ответила Мин, ухватившись за трап и начав подниматься. – Лично меня он удивляет каждый день.

Загрузка...