Глава 23

Сказать, что я реально охренел, это вообще ничего не сказать! Да я просто в осадок выпал, услышав от восставшего Мертвяка подобное заявление. Ну, вы сами-то, прикиньте на себя подобную ситуацию. Каково, а? Вот-вот, и я о том же!

Однако, совершенно без моего участия мои губы шевельнулись, и я произнес в ответ:

— Легион, дружище, ты что ли?

И к моему еще большему изумлению, восставший на моих глазах Некрот, резво подскочивший на ноги, отрапортовал, как заправский вояка, приложив ладонь к виску:

— Так точно, Господин! Полковник Легион наконец-то обнаружил своего потерянного генерала! — радостно, но не без некоторого ехидства отрапортовал странный Мертвяк.

Это полковник Легион? Да у меня мозг после этого едва не взорвался! Какой, нахрен, Легион? Что я его раньше не видел, что ли? Это какой-то совершенно посторонний и полуразложившийся труп, поднятый неведомой Силой, и совершенно не похожий на полковника! Ну, вот ни капельки!

— Гребаная тетя, как ты постарела! — Вновь абсолютно без моего участия воскликнуло мое тело. — Ну, в смысле, ты сам на себя сегодня не похож! Наверное, не выспался? — весело подкалывал Ходячего перехвативший управление моей тушкой Хоттабыч. — Но, как же я рад тебя снова видеть, приятель! — Мое тело самостоятельно преодолело разделявшее расстояние между мной и трупаком и крепко обняло мертвую тушку Некрота.

Я с трудом выдержал накативший приступ отвращения — видок у мертвеца был еще тот. Ладно, потерплю, раз уж тут такие «нежности».

— Прости, командир, что в таком виде, — ответно обнимая меня произнесло Некросоздание, — но пробиться в это древнее Святилище Велеса даже мне оказалось не под силу.

— Все-таки Велес? — впустив из объятий мертвое тело, спросил Хоттабыч.

— Да, это он, — подтвердил догадку старика Мертвец. — Велик был Темный Владыка, велик и могуч! Мне до такого Могущества еще далеко. Но навыки Хозяина Кладбища я не забыл — удалось залезть вот в эту шкурку, — ухватив себя за грудки, произнес Легион.

— Опыт не пропьешь! — Согласно кивнул моей головой Хоттабыч.

— А вы, Господин, тоже не похожи сами на себя, — заметил между делом Мертвец.

— У меня тоже не все удачно сложилось с Сосудом, — усмехнулся мой «сожитель». — Мне не удалось создать нормально функционирующую версию Аватара, как и не удалось полноценно осознать себя в этом теле, чтобы подать вам хоть какой-нибудь знак, что я выжил в той схватке с Кроносом… Эта сволочь, кстати, тоже не откинулся — мы заперты с ним в одной Аномалии, где закапсулировалось само время. Похоже, что наше противостояние поставило на паузу само Мироздание.

— Не мудрено, — согласился Легион, — когда задействованы столь Могучие Энергии, начинают действовать совсем другие Законы. Но я чувствовал, что вы живы, Господин! — с полупоклоном, произнес Мертвец. — Многие сомневались, даже князь Головин и товарищ Сталин… Но они надеялись, Господин. Но я — точно знал!

— Печать Повелителей Хаоса?

— Да, Господин, — ответил полковник, каким-то образом проникший в лежалую мертвую плоть, как, впрочем, и в меня генерал Абдурахманов. — Ваша смерть потянула бы за собой и мое развоплощение в нынешней Ипостаси. А раз со мной ничего страшного не случилось — вы живы!

— Хех, элементарно, Ватсон! — гулко рассмеялся генерал. — А теперь докладывай, куда это нас с Мамонтом занесло? — потребовал старик.

— А парнишка все еще здесь? — заглянув мне в глаза, поинтересовался Легион.

— А куда же ему деваться? — вопросом на вопрос ответил мой «сосед» по черепной коробке. — Самое интересное, что я сумел себя осознать, лишь попав в эту пещеру.

— Святилище Велеса, — поправил старика полковник. — В нем еще чувствуются остатки его былой Силы. Как-никак, а Проводник Душ… Может быть именно поэтому вам и удалось осознать себя именно в этом месте, Господин.

— А у меня такое ощущение, что кто-то специально накачивает это место Силой, — произнес Хоттабыч. — Что это, если не жертвоприношение? — Моя рука поднялась и указала на гору мертвых тел, сваленных у ног гигантского Идола.

Я, не прилагая никаких усилий для управления собственным телом, обошел вокруг Истукана. Количество трупов ужасало! Я смотрел на эту кучу, внутренне содрогаясь, поскольку оказался банально лишен доступа управления собственным организмом. Всем сейчас рулил генерал Абдурахманов, пока еще не собирающийся отдавать мне бразды правления.

А я продолжал тихо сидеть и не отсвечивать. Старик он суровый, но справедливый. Да и с Магией управляется куда как лучше такого неуча, как я. Вот выберемся из этой передряги — тогда и поговорим с Хоттабычем по душам. Ведь где-то же существует его собственное тело? Может, сообща и удастся его вытащить…

— Так и есть, — обойдя Идол по кругу, сипло произнес Мертвяк, вновь уставившись мне в глаза своими мутными пугающими зенками. — Кто-то явно хочет возвращения побывавшего в Забвении Божества. Вот и пытается приманить его Сущность, обильно проливая реки крови.

— Думаешь, это может сработать? — поинтересовался старик.

— Вероятнее всего сработает, — ответил Легион. — Не знаю, правда, куда попадают в Забвении Старшие Божества, и насколько сложно их Возродить, ведь своего Эгрегора, как у Хозяина Кладбища, у них нет.

— Как мне в свое время поведал Кощей, — произнес Хоттабыч, — после такого Возрождения многие Боги натурально сходят с ума. Превращаются в безумных Тварей, не способных к созиданию. Вернувшись в наш мир, они могут только убивать и разрушать. Именно так и произошло с Вием…

— Не совсем согласен с подобной трактовкой, — возразил Легион. — Через какое-то время они должны будут прийти «в себя», насытившись Праной невольных жертв и зарядившись Магией.

— Только кто бы им позволил бесноваться хрен его знает сколько времени? — риторически произнес старик. — Те же фрицы, осознав свой грубый просчет, уничтожили безумного Бога… — Старик неожиданно замолчал, к чему-то явно прислушиваясь. — Чу! — шикнул он на попытавшегося что-то произнести Мертвяка. — Ты это слышал, Легион?

— Да, Господин, — едва слышно прошелестел полковник, и указал обескровленным пальцем куда-то в дальний угол пещеры. — Там есть кто-то живой!

К тому моменту и я уже услышал какое-то далекое позвякивание, очень сильно напоминающее мне звон ненавистных Магических кандалов, от которых мне с таким трудом удалось освободиться.

— Пойдем, дружище, посмотрим, кому это еще не спится в ночь глухую? — обращаясь то ли ко мне, то ли к Легиону, то ли к обоим вместе, произнес Хоттабыч.

Я почувствовал, как тягуче всколыхнулся мой Резерв, разгоняя по Меридианам Магическую Энергию. Старик, на всякий случай, готовился к схватке, «подвешивая» на кончики пальцев заготовки убойных Силовых Конструктов. Такого я еще не видел. Это были не законченные Формулы, а словно бы их «эфемерные проекции», которые оставалось лишь заполнить Силой. Нужно будет перенять у генерала технологию их изготовления.

— Я пойду первым, Господин, — тихо произнес Мертвяк. — Мне терять нечего, кроме этой, не самой удобной, шкурки. К тому же, подобного материала здесь хватает — подниму следующего.

— А где, кстати, два наших брата-акробата? — между делом поинтересовался старик, пристроив мою тушку за спиной трупа, механически шагающего в сторону раздающегося звука. — Бим и Бом?

— Я их оставил недалеко от Святилища, — сообщил Легион, — дожидаться наши основные ударные силы. Слишком далеко от места базирования наших Некробойцов мы залетели. К тому же они так и не смогли прорваться сквозь Божественную Защиту Велеса — их Ранг еще весьма далек от моего.

— Мы ведь на Украине? — спросил старик.

— Так точно, Господин! — ответил Мертвец, продолжая мерно двигаться в заданном направлении. — На территории бывшей в оккупации…

— Wer ist hier?[1] — Неожиданно раздался осипший голос, в котором я расслышал явные нотки тщательно скрываемого страха.

Голос доносился как раз из того темного угла пещеры, куда мы и направлялись нашей странной компанией. Что характерно, по-немецки. Неужели уцелел кто-то из эсэссовцев, курирующих этот безумный проект Возрождения Велеса.

— Wann werde ich entlassen?[2] — Продолжал голосить из темного угла фриц, а мы постепенно подтягивались к месту, откуда доносился голос.

— Легион, мне кажется, — прошептал Хоттабыч, — или…

— Вы абсолютно правы, Господин, — так же тихо ответил Мертвяк. — Мне тоже кажется…

— Ich habe schon sehr lange nichts mehr getrunken oder gegessen![3]— Продолжал голосить немец, заглушивголосполковника. — Ich fordere die Einhaltung der Genfer Konvention![4]Kriegsgefangene haben das Recht auf Achtung ihrer Person und Ehre![5] — Зачастил он, глотаясловаисбиваясь. — Nimm mir die Handschellen ab — ich spüre meine Hände nicht mehr![6] — Плаксиво добавил он в тои момент, когда мы, наконец, подошли к месту его заточения.

Истощенный узник, прикованный, как и я, к каменной стене пещеры Магическими кандалами, действительно оказался немцем. По крайней мере, потрепанная форма, в которую он был одет, принадлежала офицеру СС высокого ранга — целый оберфюрер!

Первым, практически вплотную, к нему подошел полковник Легион. От увиденной бледной, и основательно изуродованной рожи Мертвяка, узник испуганно дернулся, но как-то заторможено, что ли. Видимо, его уже давненько приковали, а каково это я прочувствовал на своей собственной шкуре.

— Willst du mich an einen toten Mann verfüttern?[7] — ощерившись, воскликнул он.

— Ну, а что я говорил? — обрадовано воскликнул я (вернее, Хоттабыч в моем обличье), отодвигая Ходячий труп в сторону. — Узнаю брата Колю! — И он распахнул руки, заключая узника немца в крепкие объятия.

Такого поступка от старика я никак не ожидал, а вот Легион, похоже, ничуть этому не удивился.

— Was… was ist das? Wer bist du?[8]— Заторможенно произнес фриц, находясь в полном шоке. — Кто ти… ви есть такой… такие? — на ломанном русском, наконец, выдохнул он.

— Я не понял, Робка? — Резко отстранился от немца генерал, разжав объятия. — Чё за дебильный акцент, фриц ты недобитый? Я ж тебя нормально русскому языку учил?

Я наблюдал, как по лицу узника пробежала гамма противоречивых чувств. Его глаза широко распахнулись, едва не выскочив из орбит, а нижняя челюсть опала, едва не громыхнув о камни пещеры.

— Х-хот-т-табыч? — наконец несмело произнес он. — Это ты? — Немец с такой надеждой заглянул мне в глаза, что мне на секундочку его стало жалко, даже, несмотря на то, что это наш заклятый враг. Эсэсовец!

— Ага! — во всю глотку завопил старикан, вновь сграбастав узника объятия. — Узнал, чертяка! Думал всё, кранты старому пришли? А не поспешил ли ты меня хоронить?

— Хоттабыч… Хоттабыч… Твою мать! — неожиданно выругался оберфюрер, отчего-то практически забыв про иностранный акцент. — Так и знал, старый, что ты не склеил ласты!

— Рад тебя видеть, старина! — произнес генерал, вновь отстраняясь от узника.

После чего я почувствовал резкий прилив Силы, возмущение окружающего Эфира от сформированных разрушительных Конструктов, повисших у меня на пальцах. После этого Зачарованные Браслеты и цепи, которым оказался прикован к стене немец, рассыпались горсткой черного праха.

Я едва успел подхватить оберфюрера на руки, а не то бы он свалился на каменный пол древнего Святилища — физические силы, похоже, его окончательно покинули. Однако, буквально через мгновение, в изможденный организм эсэсовца полилась нескончаемым потоком Живительная Энергия. Хоттабыч решил не размениваться по пустякам, и Праны было столько, что она, наверное, и любого мертвеца подняла бы на ноги и заставила пуститься в пляс.

Из обрывочных сведений памяти генерала Абдурахманова я уже понял, что спасенного нами из Магических Оков немца звали Робертом Хартманом. Он был, ни много, ни мало, одним из друзей Хоттабыча, его боевым соратником, что наряду с товарищем оснабом и полковником Легионом очень много сделали в тылу врага для нашей скорейшей победы. И это, не смотря на тот факт, что сам Хартман был самым настоящим эсэсовским оберфюрером и одним из Рыцарей Черного Ордена, которому благоволил глава СС — Генрих Гиммлер.

Бледное лицо Роберта порозовело, и он, наконец, сумел самостоятельно крепко встать на ноги.

— Неужели это вы, герр Абдурахманофф? — воскликнул он, когда в его голове основательно прояснилось. Так измениться… Поверить не могу!

— Слышь, Робка, твою медь, — сердито прикрикнул на него старикан, и без всяких объяснений отвесил Харману «шутливую» затрещину, — ты мне эти свои «херы» забудь! Если, как друга — то Хоттабычем кличь… Или напомнить? — ехидно поинтересовался он.

— Оу! Nеin! Нет, не надо! — потирая затылок, поспешно произнес и по-русски, и по-немецки оберфюрер. — Я все понял, Хоттабыч!

— Вот, теперь другое дело! — Довольно улыбнулся старик. — А если так уж хочется официоза, морда ты бюрократическая: товарища генерала будет вполне достаточно. Ферштейн, Робка?

— О, ja-ja! — Словно китайский болванчик закивал фриц. — Ich verstehe!

А славно его Хоттабыч выдрессировал! Сразу видно старую гвардию! Мне так никогда не суметь. К тому фриц, судя по регалиям, тоже почти генерал, а не молоденький унтерштурмфюрер.

— То-то! — Старик еще шире растянул губы в улыбке.

— Как же мне всего этого не хватало, Хоттабыч! — Теперь уже сам Хартман повис на мне в объятиях. — Я надеялся, что ты выживешь в той эпической битве с фюрером! — Он так крепко сжал меня в объятиях, что почувствовал, как захрустели ребра и позвонки в позвоночнике.

— Хрен дождетесь, чтоб я помер! — Ответил мой «сожитель».

— Как это было? — когда объятия закончились, спросил Роберт. — Хотя, нет, о чем это я? Что с тобой, мой старый друг? Ты теперь, отчего-то, не такой уж и старый… И вообще сам на себя не похож — как будто другой человек… И товарищ полковник, — оберфюрер повернулся к Легиону, — я тоже совсем не узнаю вас в гриме? Так и подмывает спросить: а кто вы такой?

— Молодец Робка! Нахватался приколов! Моя школа! Хоть и не понимешь до конца всей шути юмора… Никто пока не понимает, — тихо добавил он. — Но юмор — это хорошо! Обо все остальном — позже, — отмахнулся Хоттабыч. — Будет еще время покалякать. А вот как ты сюда попал? Неужели эта сволочь и тебя тоже Порталом зацепила?

— Не знаю, о чем ты, а я на Украине уже несколько месяцев, — ответил Хартман. — Выполняю ответственное задание Центра…

— Постой, — неожиданно произнес Легион, до которого, похоже, дошло, в чем заключается нынешняя миссия бывшего нациста, — так это ты тот самый агент, которого внедрили в ОУНовское подполье?

— Догадливый ты, товарищ полковник! — улыбнулся Роберт, крепко хлопнув Мертвяка по плечу. При этом немец не испытывал к изуродованному трупу никакого отвращения. — Сразу после окончания войны начала поступать информация, что местные националисты умудрились прибрать к рукам кое-что из того, что осталось от исчезнувшего в один миг Черного Ордена. Эсэсовские ученые из «Аненербе» разрабатывали в этом районе какую-то убойную штуку, позволившую бы им переломить наступление Красной Армии и поправить пошатнувшееся положение на фронте после Курской битвы.

— А тебя, я так понимаю, сосватали бандеровцам, как некоего «свадебного генерала»? Чудом сохранившегося после поголовного мора, вдруг напавшего на Черный Орден СС?

— Так точно, товарищ генерал, — ответил Роберт.

— Небось, Берия придумал? — прищурившись, спросил старик. — Кто у нас еще такой выдумщик?

— Он, — согласился Роберт. — Но не без моего участия. План внедрения мы разрабатывали совместно с комиссаром ГБ третьего ранга Фитиным.

— Павел Михайлович[9]? — переспросил Хоттабыч. — Дельный мужик, — среагировав на положительный кивок Хармана, добавил он. — Внешняя разведка — это вам не фиги воробьям показывать…

Неожиданно пещеру сотряс мощный толчок, едва не поваливший нас на землю, а после этого Идол Велеса расцвел Силовыми Узорами, отлично видимыми мне в Магическом Спектре.


[1] Wer ist hier? — Кто здесь? (нем.)

[2] Wann werde ich entlassen? — Когда меня освободят? (нем.)

[3] Ich habe schon sehr lange nichts mehr getrunken oder gegessen! — Я уже очень давно ничего не пил и не ел! (нем.)

[4] Ich fordere die Einhaltung der Genfer Konvention! — Я требую соблюдения норм Женевской конвенции! (нем.)

[5] Kriegsgefangene haben das Recht auf Achtung ihrer Person und Ehre! — Военнопленные имеют право на уважение своей личности и чести! (нем)

[6] Nimm mir die Handschellen ab — ich spüre meine Hände nicht mehr! — Снимите с меня наручники — я уже не чувствую рук!

[7] Willst du mich an einen toten Mann verfüttern? — Мертвяку меняскормить хотите? (нем.)

[8]Was… was ist das? Wer bist du? — Что… что это? Кто ты? (нем.)

[9] Павел Михайлович Фи́тин — советский государственный деятель, руководитель внешней разведки СССР (ИНО ГУГ НКВД-НКГБ) (1939–1946).

Загрузка...