Nightfall saw me in Glain. A walled city it is, like Salla’s capital, but otherwise not much like it. Salla City has grace and power; its buildings are made of great blocks of substantial stone, black basalt and rosy granite quarried in the mountains, and its streets are wide and sweeping, affording noble vistas and splendid promenades. Apart from our custom of letting narrow slits stand in place of true windows, Salla City is an open, inviting place, the architecture of which announces to the world the boldness and self- sufficiency of its citizens. But that dismal Glain! Oh!
Glain is fashioned of scruffy yellow brick, here and there trimmed with miserable poor pink sandstone that rubs to particles at a finger’s nudge. It has no streets, only alleyways; the houses jostle one another as if afraid that some interloper may try to slip between them if they relax their guard. An avenue in Glain would not impress a gutter in Salla. And the architects of Glain have created a city fit only for a nation of drainers, since everything is lopsided, awry, uneven, and coarse. My brother, who had once been to Glain on a diplomatic errand, had described the place to me, but I put his harsh words off to mere patriotic prejudice; now I saw that Stirron had been too kind.
Nor were the folk of Glain more lovely than their city. On a world where suspicion and secrecy are godly virtues, one expects to find charm in short supply; yet I found the Glainish virtuous beyond all necessity. Dark clothes, dark frowns, dark souls, closed and shrunken hearts. Their speech itself displays their constipation of spirit. The language of Glin is the same as that of Salla, though the northerners have pronounced accents, clipping their syllables and shifting their vowels. That did not disturb me, but their syntax of self-effacement did. My driver, who was not a city man and therefore seemed almost friendly, left me at a hostelry where he thought I would have kind treatment, and I entered and said, “One would have a room for tonight, and for some days beyond this one, perhaps.” The innkeeper stared balefully at me as if I had said, “I would have a room,” or something equally filthy. Later I discovered that even our usual polite circumlocution seems too vain for a northerner; I should not have said, “One would have a room,” but rather, “Is there a room to be had?” At a restaurant it is wrong to say, “One will dine on thus and thus,” but rather, “These are the dishes that have been chosen.” And so on and so on, twisting everything into a cumbersome passive form to avoid the sin of acknowledging one’s own existence. For my ignorance the innkeeper gave me his meanest room, and charged me twice the usual tariff. By my speech I had branded myself a man of Salla; why should he be courteous? But in signing the contract for my night’s lodgings I had to show him my passport, which made him gasp when he saw that he was host to a visiting prince; he softened more than a little, asking me if I would have wine sent to my room, or maybe a buxom Glainish wench. I took the wine but declined the wench, for I was very young and overly frightened of the diseases that might lurk in foreign loins. That night I sat alone in my room, watching snowflakes drowning in a murky canal below my window, and feeling more isolated from humanity than ever before, ever since.