Глава 26

Конечно, при виде такого яркого прекрасного явления в ночи, как Рейст в образе госпожи, несчастные клоны восхищенно застыли. Зато Ойли, подскочив с матраса, на котором он сидел, кинулся к мужчине, обнял, прижался…

— Я знал, что ты меня спасешь! Знал, что именно ты!..

Потом он обернулся к свидетелям этой счастливой встречи, еще не совсем пришедшим в себя:

— Вот! Злая колдунья выманила меня из замка, чтобы отдать дракону. Храбрые гномы спасли меня от злобных хищников, позволив жить в своей избушке. А теперь за мной пришла моя принцесса!..

— Ох…еть, тля! — отмер наконец один из клонов. — Бывает же такое!

И снова застыл, поедая взглядом яркую красавицу.

— Никому не рассказывайте о том, что здесь произошло! — на всякий случай приказал Рейст. Все равно бедным парням никто не поверит, но хоть идиотами полными выглядеть не будут.

— Валим отсюда быстро, — схватив Ойли, Рейст потащил его прочь из сарая, а затем через поле к аэрошкам.

— Ты меня нашел… ты меня нашел!… — мальчишка радостно перепрыгивал с кочки на кочку, в то время как мужчина пер напролом, ругаясь то короткими, то длинными цветистыми фразами.

Чулки уже смело можно будет выкинуть. Хорошо, что туфли он, по инерции, снял еще в начале своей прогулки и таскал в руках. Платье, наверное, тоже землей по краям заляпалось…

«Да и… плевать!» — Рейст неожиданно вспомнил, что он вот-вот уйдет из казино и ему больше не понадобятся женские вещи. Зато Ойли нашелся! Сказочник, тля!.. Принцесса за ним пришла…

Развернувшись, мужчина залепил пацану подзатыльник, пусть и не от всей души, но ощутимый:

— О чем ты думал?! Тебя толпа народу по всей Венге ищет!

Мальчишка потер затылок, обиженно нахохлился, обогнал своего спасителя, влетел в аэрошку и забился в угол.

— Как ты к ним попал? — уже более миролюбиво поинтересовался Рейст спустя пару минут, отпыхтев и отзлившись. После чего благоразумно решив, что воспитанием пацана должны заниматься те, кому положено. Ему на душе полегчало, и хватит.

— Прибежал… — пробурчал Ойли, но потом оживился и принялся пересказывать свои приключения.

— Как ты до семнадцати дожил-то… — подвел логический итог Рейст. — Совсем же не от мира сего.

— Я книжку потерял, — вдруг горестно шмыгнул носом мальчишка. — Чужую…

— Вот я и говорю. Не от мира сего, — тоже горестно вздохнул мужчина. — Купим такую же, и вернешь. Ты бы лучше о людях подумал!

Ойли снова нахохлился. О людях он тоже думал, особенно когда уверенность, с которой он гордо шагал вперед, сменилась страхом, дым из легких выветрился и выяснилось, что вокруг чернозем и тьма. Причем такая, что впору обратно в сарай бежать, прятаться.

Вот тогда Ойли начал думать о людях и упорно двинулся туда, где, по его мнению, они должны были быть. Только почему-то оказался около леса. Там было еще темнее, сверкали чьи-то глаза… наверное, глаза… что-то сверкало! И выло… и шуршало… и шелестело… а еще дышало и махало крыльями прямо над головой! Поэтому мальчишка помчался обратно, откуда пришел, но запутался и вместо своего одинокого сарая уткнулся лбом в стену другого, стоящего в компании десятка таких же.

Со страху Ойли забыл обо всем и принялся барабанить в дверь…

А потом почему-то решил, что будет прятаться у клонов, пока Рейст его не найдет. Потому что больше никому не доверял.

Вот и прятался, заодно рассказывая сказки по вечерам и обдумывая, как бы сообщить своему спасателю о своем местоположении. В город же клонов не отпускали…

* * *

У Дайрины было очень выразительное лицо, когда она, усталая и злая, вернулась и наткнулась на отчаянно зевающего Рейста и пристроившегося возле него Ойли, грустного, но бодрого.

— Какого… к праотцам! Почему ты не сообщил мне?.. — накинулась капитан на мужчину. Но оценив карнавальный костюм работника казино, махнула рукой: — Даже знать не хочу, из какой грядки ты его вырыл. Спать… Завтра все расскажете.

* * *

Молча добредя до дома, все трое разулись, разделись и побрели в гостиную. Дайрина лениво махнула рукой в сторону дивана, на котором валялись декоративные подушки.

— Запереть бы тебя в камере, — пробурчала она, открыв шкаф и швырнув мальчишке флисовое покрывало.

— И никаких драконов! — зевнул Рейст, стоящий в дверях комнаты и подпирающий косяк. — Ни драконов, ни принцесс, ни колдуний!

Ойли, конечно, все еще было обидно. Но одновременно радоваться и обижаться было сложно. Тем более он уже пообижался, пока летели. Конечно, было глупо сбегать с неизвестной девушкой, и отругали его за дело. Но потом-то он честно попытался вернуться обратно. Только днем, пока клоны работали в поле, идти на хутор вызывать аэрошку было страшно — мало ли снова встретится та красивая… колдунья. Вот уж точно ни разу не принцесса!.. А ночью…

Нет, правильным было сидеть и ждать, как в сказках. По крайней мере, какое-то время, пока внутри вновь не проснется отважный герой, решившийся на побег из сарая. Вот Ойли и ждал…

И дождался!

Поэтому, вместо того чтобы дуться, мальчишка вытащил из рюкзака, который ему вернул Рейст, сначала любимого Гойчика, потом зачитанную до дыр книжку сказок. Самое время перечитать…

* * *

Дайрина, приняв душ в режиме «ополоснулась», буквально на ощупь доползла до кровати, упала и тут же заснула. Рейсту пришлось побыть в ванной подольше — отмыть лицо от косметики, застирать подол платья, отдраить ноги от чернозема…

Уже засыпая на краешке кровати, он почувствовал, как его обняли, и ощутил теплое дыхание между лопаток. Пришлось немного отодвинуться от края. Падать на пол в обнимку с госпожой не очень хотелось.

А потом еще какое-то время Рейст просто лежал и наслаждался. Засыпать не получалось, но в голове было пусто, глаза не открывались и тело было тяжелым и неподъемным. А вот сон не приходил…

Чужое щекочущее дыхание напоминало, что рядом спит красивая женщина, его госпожа… И теперь между ними нет давящего чувства вины из-за пропажи мальчишки. За ошибочно принятое решение его простили, а теперь сам пацан нашелся.

Груз, который несколько дней мешал воспарить, упал на землю. И Рейст, несмотря на безумную физическую и моральную усталость, наконец-то позволил себе выдохнуть и осознать — он теперь не бесхозный. Он вместе с той, о которой мечтал, он… Он участвует в расследовании и приносит пользу! С ним советуются, его выслушивают… А главное, его обнимают во сне… Она тянется к нему, когда спит… Она…

Осторожно перевернувшись, чтобы не разбудить госпожу, Рейст какое-то время полюбовался спящей женщиной, рискнув убрать волосы с ее лица. Потом рвано выдохнул, снова осторожно развернулся, закрыл глаза… и моментально уснул.

* * *

Утром Рейст опять проснулся позже Дайрины, но воспринял это философски. Чтобы подобное не стало нормой, надо было заводить будильник. А раз он спит в одной комнате и на одной кровати с госпожой, то звон будильника может разбудить и ее. Поэтому надо будет просто придумать какой-то всех устраивающий вариант, раз они теперь… ну браслета ему пока на руку не надели, но про детей-то намеки уже пошли, значит…

Тля, вот ведь!.. Неделю назад мечтал о том, как бы оказаться в постели с капитаном, потом о том, чтобы она стала хотя бы временной его госпожой… А теперь браслет ему, видите ли, подавай!

Переобщался с Ойли, не иначе!

Над ненасытностью своих желаний Рейст размышлял уже в процессе заваривания тайшу и попытками на скорую руку сделать горячие бутерброды. Еще можно попытаться успеть быстро приготовить овсяную кашу — молоко есть, овсяные хлопья тоже нашлись, правда, немного, но госпоже как раз хватит. И вообще пора снова на закупки… а то дома вновь чистенько, но пустенько.

— Мы сегодня едем знакомиться с моими родителями, так что на работу ты не пойдешь, — появившаяся из душа Дайрина одобрительно оглядела накрытый стол. — Я сама извинюсь за тебя, не волнуйся.

Хорошо сказать, не волнуйся. Нет, про работу Рейст забыл почти мгновенно — разберутся там без него, не проблема. Может, сегодня как раз замена появится. А вот родители…

— А это обязательно? Я же всего лишь наложник, — внезапно отсутствие браслета стало приятным плюсом, который можно использовать как прикрытие.

— Рейстэйланэ Хайртмэйнджой, вот уж не думала, что ты — трус и шантажист! — Дайрина выпрямилась, уперев руки в бока, отчего халат на ней распахнулся.

И опускать виновато взгляд мужчине оказалось довольно трудно, потому что хотелось любоваться на упругую грудь, тонкую талию, стройные ноги…

— …а почему шантажист? — опасливо уточнил Рейст.

— Почему трус, тебе и так понятно, без объяснений? — усмехнулась Дайрина. — Потому что я собиралась попросить отца заказать тебе браслет, похожий на тот, что носит мой дед и он. Соблюсти семейную традицию. Но если ты желаешь познакомиться с моей семьей только после посещения нотариуса, значит, днем мы его посетим…

— Нет, что вы, госпожа! — Рейсту стало ужасно стыдно, а когда в ответ на его отчаянное мотание головой Дайрина скептически изогнула бровь и ехидно хмыкнула, внезапно захотелось провалиться сквозь землю.

— Обычно все мужчины просто бредят браслетом, а тут предлагаю пойти со мной к нотариусу, а он отказывается! — пожаловалась Дайрина вошедшему на кухню Ойли.

Мальчишка в ужасе уставился на Рейста, лицо которого по цвету могло соперничать с младшим из трех солнц — такое же красное и такое же горячее.

— Я не отказываюсь, я…

— Жду официального предложения? — рассмеялась Дайрина и погладила Рейста по пылающей щеке. — Собери всю свою храбрость. Мой отец не похож на злого дракона — он вполне мирный и тихий, тем более он уже давно ждет того, кто будет использовать его подарок по назначению.

— Ка-а-акой подарок? — немного испуганно уточнил мужчина.

Дайрина, ехидно ухмыльнувшись, кивнула в сторону скороварки:

— Вот этот. Думаю, вам будет, о чем поговорить. К тому же я буду рядом и спасу тебя, если что.

Загрузка...