Глава семнадцатая

Стараясь выбросить из головы зловещее предсказание Масловой и то, как точно она угадала, где лежат ключи, я отправилась в магазин. Пара купленных пончиков была съедена на обратном пути за полминуты — у бедняг не оставалось шанса. Когда я вошла в дом, мама помещала ломтик хлеба в тостер.

— Хочешь? — спросила она. — У меня еще есть.

— Только что пончики съела. Спасибо.

Мама, как и вчера, подняла бровь. Я уже знала, что за этим последует.

— Значит… — усмехнувшись, сказала она.

— Мама, не надо.

Она покачала бедрами и шутливо пропела:

— Габриэль и Клэр на дереве сидят… целу-у-ются…

— Если ты не перестанешь, я взорвусь, — прервала я ее.

— Ну, ладно, ладно.

Хлеб поджарился, и мама щедро намазала его арахисовым маслом.

— Где Перри? — спросила я.

— Я слышала, душ шумел. Наверное, он скоро спустится.

В последний раз я видела брата, когда обнаружила у него в комнате листовку с портретом Виктории. Его душевное состояние меня здорово тревожило. Волновалась я, волновался Нейт. Вдруг я спохватилась… Если мама прочитает сейчас мои мысли, она тоже не останется спокойной.

Я встала и бросила на ходу:

— Посижу на крыльце!

Мама, однако, вышла вслед за мной. Ах так? Ну ладно… Усевшись на старый плетеный стул, я стала думать о проезжающих машинах, о девушке, выгуливающей пса… Короче, обо всем, что позволяло не думать о Перри.

Мама стояла рядом со своим тостом и глядела на меня.

— Клэр, неужели ты думаешь, что я до сих пор в неведении? — спросила она.

Черт…

— Мои мысли?

— Ну, нет. Ты хорошо их скрываешь. Просто этот молодой человек, который отсиживается наверху… Когда он появляется, его мысли только об одном.

— Так почему ты ничего не говоришь?

— Во-первых, я не знала, что ты знаешь; во-вторых, я не слишком понимаю, что со всем этим делать.

— Ну, а все-таки? — спросила я.

— Мне кажется, ему надо пойти в полицию.

— Зачем? Он станет главным подозреваемым!

— Но если он скроет все от полиции, а потом это всплывет, его вина будет выглядеть более вероятной, чем если он сам признается… в юношеских шалостях.

— Но, может быть, полиция не узнает… — предположила я.

— А ты, моя дорогая, разве не должна сообщить полиции? Ты ведь работаешь на них.

— Неофициально. И потом, я могу помогать, не принося при этом в жертву родного брата.

— Если они узнают, тебе самой будет предъявлено обвинение.

— Мама, мне все равно.

Она поставила тарелку с недоеденным тостом на перила и взяла меня за плечи:

— Клэр, я не хочу, чтобы мои дети оказались в тюрьме из-за этого дела. Лучше быть честным.

— Никто и не окажется в тюрьме, — сказала я, хотя на самом деле не была уверена в этом.

Скрежет тормозов заставил нас обеих обернуться. Я увидела джип Габриэля. Мое сердце учащенно забилось. Может, это не по работе? — подумала я. Может, он просто захотел меня увидеть, продолжить тот прерванный поцелуй?

За джипом показалась патрульная машина.

— Что это? — растерянно обернулась ко мне мама.

Я не знала. У Габриэля был хмурый вид. Понятно, что приехал он не за поцелуем. И не за мной, пусть и по работе… За мной он не приезжает в сопровождении патрульной машины.

Габриэль поднялся по ступеням и сразу подошел ко мне:

— Прости меня.

Я в недоумении потрясла головой:

— За что?

Из-за москитной сетки на двери высунулась голова Перри.

— Что здесь происходит?

Габриэль отошел в сторону, и на крыльцо поднялся его отец. Он произнес:

— Перивинкл Ферн, следуйте за нами.

Загрузка...