Глава пятнадцатая

Проталкиваясь сквозь кричаще-многоцветный водоворот базара, Роун со своей командой умело лавировали между прилавками. Никто не обращал на них внимания. На воровском базаре любопытство не в чести.

Они вышли на открытую площадь и двинулись по ней между рядами лавок под тентами. Некоторые торговцы сидели на корточках возле своего дешевого товара, так как были не в состоянии платить за аренду палатки. Над ними роились ядовитые, цветом напоминающие навозных жуков, мухи; в воздухе висел тяжелый запах резких духов, гниющих фруктов, обильного пота, старого барахла и помрачающих ум наркотиков.

Они миновали целую выставку изумительных тирулинских шелков, которые ценились на вес золота, и полотен, разукрашенных тайнописями. Затем поднялись на осыпавшуюся стену, возвышавшуюся над площадью.

Выведенная рукой надпись рядом с темной лестницей гласила: «Йарг и Йарг. Живой Запас».

Под ней было приколочено ржавой кнопкой объявление: «На продажу — жизнеспособные человеческие эмбрионы». Под этими словами было подмалевано что-то еще, но буквы стерлись. Роун повернулся к своей команде.

— Отправляйтесь по магазинам, — сказал он, но заметив, что его слова буквально ошарашили пиратов, добавил: — походите по лавкам, только порознь, чтобы не бросалось в глаза, что вы — единая команда. И не вздумайте устраивать мордобой.

— А ты куда, босс? — полюбопытствовал Аскор.

— Хочу узнать, легко ли стать отцом.

Поднявшись по узким выщербленным ступенькам, Роун отодвинул остатки бус, висящих в проеме, и вошел в темное, вонючее помещение, куда свет проникал только через трещины в потолке. Из-за стойки на него нагло таращился рхеопс с облезлыми перьями.

Роун поддал ногой стул, отбросив его в сторону, и оперся на стойку.

— Чего ты хочешь? — грубо проскрипело раздраженное существо. — Кто послал тебя сюда? Мы торгуем только оптом и только по представленному разрешению…

— Я не собираюсь таскаться по инстанциям, — оборвал его Роун. — Меня интересует человеческий эмбрион, о коем вещает реклама снаружи.

— У нас тысячи довольных клиентов, — автоматически проскрипел продавец, с брезгливостью оглядывая Роуна. — А сколько ты заплатишь, если вдруг найдется кое-что про запас?

— Деньги для меня не проблема, был бы товар стоящий.

— Очень трогательно, — торговец взъерошил вылинявший венчик вокруг головы и выпрямился на сиденье. — Но сначала ты должен обзавестись женой — таков садомистский закон, иначе агенты сцапают меня.

— А вот об этом я сам как-нибудь позабочусь. Так что у тебя в запасе?

— Ну, я могу предложить вариант ФА, линии крови…

— Что значит «ФА»?

— Функционально адаптированный. Перепончатые пальцы, высокогравитационные типы с легким мехом… ну, в общем, нечто в этом роде. Очень симпатичный. Гарантирован выбор…

— Мне нужен настоящий земной тип.

— А как насчет номера 973? Отличается гигантским материнским геном, рудиментарными телепатическими способностями, которые дают возможность…

— Я сказал — земной тип в оригинальном варианте.

— Неразумно настаивать. Тебе и самому хорошо известно, что такого не существует.

— Не существует, серьезно? — Роун всем телом подался вперед. — А ну-ка, взгляни на меня как следует.

Торговец щелкнул потускневшим клювом и беспокойно уставился на землянина. Большие глаза-плошки водянисто блестели.

— Бог мой, — пробормотал он и затем добавил: — надо осмотреть ступни, очень часто они определяют все.

Роун снял ботинок и задрал ногу.

— Пять пальцев! — задохнулся торговец. — Можно подумать, — он с тревогой посмотрел на Роуна, соскользнул со стула и отпрыгнул назад. — Нет… не ты…

— Именно я, — заверил спокойно Роун, опуская ногу и надевая ботинок. — Двадцать пять лет назад я вышел из этих стен и теперь хочу и знать все об обстоятельствах моего появления на Ваших полках.

— Убирайся! Я ничего не знаю! Меня тогда здесь не было!

— Полагаю, ради собственной безопасности тебе стоило бы кое-что знать, — многозначительно наметил Роун, вытаскивая из-за пояса ружье и демонстративно взвешивая его в руке.

— Мой… моя дядя Тарг. Он мог бы… но он с трудом говорит, его нельзя беспокоить!

— Ничего, побеспокоишь! — без тени сомнения заявил Роун.

Взгляд продавца метнулся в угол комнаты, потом назад.

— Завтра, приходи завтра. Я проверю бумаги и…

Роун обошел стойку и направился в угол, куда я испуге смотрел рхеопс. Из затененной ниши виднелось слабое свечение фасеточных глаз. Рхенопс бросился наперерез Роуну.

— Дядя Тарг больше не занимается бизнесом! Он не совсем здоров!. Если бы только…

— Но я вижу, интереса к жизни он не утратил, — Роун движением руки отшвырнул продавца, вскинул ружье и выстрелил слабым зарядом и стену. Штукатурка посыпалась, обнажив зеркальце тайного перископа, установленного в подполе. Роун поднял ружье и выстрелил в перископ. Торговец прыгнул на него и рванул за руку, пронзительно визжа. Неожиданно в полу открылся люк, и старческий голос слабо прохрипел на пяти языках:

— Прекрати, перестань, остановись, хватит, довольно!

Голая древняя голова с тремя торчавшими перьями высунулась из проема.

— Прекрати! Брось, я сказал! — закричал ее хозяин. — Кончай!

— Я уже перестал, — как можно смиреннее произнес Роун, — дядя Тарг, я не ошибаюсь? — он снова отшвырнул торговца и ступил в проем, откуда паучья лестница вела вниз. Он спрятал ружье в кобуру и спустился в тяжелую вонь сернистого ангидрида. Старик Тарг пританцовывал на кожистых ногах, выкрикивая проклятия на разных языках.

— Ну надо же, какие силы ты призываешь! — насмешливо бросил Роун, когда старик замолчал, чтобы перевести дыхание. — К чему вся эта трепотня?

Тарг бросился к стене и воткнул конец свисающего с запястья провода в розетку.

— Лучше бы я сгноил тебя! Лучше бы спустил в выгребную яму вместе с тем проклятым ящиком! Из-за тебя моего кровного брата изрубили на куски, прямо здесь, в магазине! И все-таки я не убил тебя, а сколько надо поддерживал для твоей жизни необходимую температуру. Ты жив — и вот твоя благодарность! — Он замолчал, тяжело переведя дыхание, а потом зачирикал уже более спокойно: — Я старое существо. Убирайся!

— Ты — старый болтун, но это твоя проблемна, — равнодушно произнес Роун. — Мне же надо только узнать, кто я.

— Устроил здесь пальбу! — будто не слыша, бормотал старик. — Ты прострелил мое дорогостоящее визорное устройство…

Тем временем Роун внимательно осматривал плохо освещенную комнату без окон. Стены, выложенные пластинами из чистого золота, под потолком сверкающая бриллиантовая люстра, а на одной из панелей — висящая огромная доска, привезенная с Джазила и стоящая не менее тысячи империалов… И само старое хрупкое существо, кутающееся в серебряную парчу да клацающее клювом со сверкающим прекрасным рубинном в виде алого сердечка.

— Да, комнатка у тебя, что надо, — понимающе протянул Роун. — И мне плевать, скрываешься ты от кого или просто погрузился в подполье одиночества. Но мне необходим твой отпет, — он нетерпеливо вскинул ружье и сделал небрежный жест в сторону проводов. — А то ведь ненароком я могу и насовсем заткнуть твою глотку. Так будешь ты говорить или нет?

Из горла старика Тарга вырвался визг, подобный звуку выдвигающегося заржавевшего, шершавого ящика.

— Мне надо достать свои записи, — неуверенно проскрипел рхеопс. — Отвернись.

Но Роун и не подумал этого сделать. Он видел, как Тарг проиграл какую-то мелодию пальцами на одной из стенных пластин, и оттуда действительно выскользнул ящичек, а из него со щелчком выпрыгнула карточка. Роун потянулся через плечо старика Тарга и судорожно схватил ее. Он ожидал увидеть на ней имена родителей или название планеты, но напрасно, этого там и близко не было. «Истинный землянин. Бетта. Экспертная станция Имперского Земного Флота. Альфа Центавра (особый источник)» — вот и все, что значилось на карточке.

— Что такое — Бетта? — спросил Роун у Тарга.

— Бетта — это ты. Альфа — кто-то еще. Есть и Гамма и многие другие.

— Другие чистокровные земляне?..

— Они были нежизнеспособными.

— Это мои братья?

Старик Тарг пожал плечами на свой манер.

— Я никогда не увлекался чужеродной биологией.

— А что еще ты знаешь?

— Какая разница, да и зачем тебе все это? Ты есть ты, и, похоже, тебе в жизни повезло. Будешь старым, как я, — узнаешь, что никакие деньги не способны купить и минуту удовольствия от свободы, которую ты имеешь сейчас. — В голосе рхеопса зазвучали тоскливые нотки.

— Тебя не касается, зачем мне все это. Твое дело лишь рассказывать о том, что знаешь.

Дрожа, старый рхеопс вылез из одежд, пошатываясь, прошел к своему стулу, уселся и закурил сигарету с наркотиком. По тому, как он любовно размял ее, можно было догадаться, что не так уж и часто позволяет он себе подобное удовольствие.

— Сколько времени прошло! — пробормотал он, глядя в потолок.

— Ты знал, что меня украли? — спросил Роун.

— Минуточку… — недовольно произнес дядюшка Тарг. Он нажал кнопку, и люк со стуком захлопнулся прямо перед носом таращившегося сверху племянника.

— Я жду, — напомнил ему Роун.

— Да, — задумчиво произнес старик Тарг. — Как много зачахло обычных родов… ты понимаешь…

— А почему я был таким ценным?

— Ценным? Да, насколько я помню, тебя продали за паршивые две тысячи.

— Погоди, но ведь чтобы заполучить меня, кто-то рисковал даже собственной шкурой!

Старик, Тарг пустил дым из боковых отверстий в голове.

— Кто знает, похоже, ты более или менее классический образец человека. Кое-кого, вероятно, еще интересуют такие вещи, — он вздохнул, — мне остается лишь завидовать. Меня всегда интересовали только деньги, а теперь — вот эти одежды.

— Карточка говорит, что моя родина — Альфа Центавра, ты можешь сообщить что-нибудь еще? Тарг покосился на Роуна одним глазом.

— На ящике была надпись, — сказал он. — Адмирал Старбед. И еще слова — «Командное значение». Ума не приложу, чтобы это могло означать.

— Земляне на Альфе?

— Представления не имею, где эта Альфа расположена, — пропищал рхеопс. — Да и знать не хочу. Но ни там, ни в другом месте землян нет. Чистый землянин — это миф. Вот если бы десять или пятнадцать тысяч лет назад, тогда другое дело. Они все держались вместе, повелители Вселенной, принимали меры для сохранения расовой чистоты, правда, выращивали особых рабов-мутантов… А потом судьба отвернулась от землян — они проиграли войну. Теперь некому сдерживать естественный процесс внешних, сторонних воздействий. И с разрушением социального барьера различные искусственные мутации свободно скрестились с чистыми образцами рас. Сегодня счастливчик тот, кто может похвастаться восемьюдесятью процентами чистой крови и сходством с представителями древнего рода.

— А как насчет меня?

— Хм-м-м. Если бы мне пришлось тебя анатомировать, полагаю, я бы столкнулся с рядом отклонений. Сколько у тебя сердец?

— Не знаю. По-моему, ты говорил, что чужеродная биология — не твое хобби.

— Невозможно по нескольким показателям, — начал было он, но тут наверху кто-то упал, с потолка посыпалась штукатурка.

Старик Тарг завизжал и метнулся к кнопке люка. Крышка соскользнула в сторону, и что-то просвистело мимо уха Роуна. Проклятья старого рхеопса оборвала пуля. Роун выхватил ружье и прижался к стене, через проем люка он видел, как Аскор колотит племянника Тарга перистой головой о стойку, а острые когти Сидиса крепко держат маленького раба в лохмотьях.

— Хватит, ребята, кончайте, — прикрикнул Роун на пиратов, выбираясь из люка.

Сидис глянул на капитана, и его широкое лицо расплылось в довольной улыбке. Он отпустил раба, который тут же пулей вылетел из лавки. Аскор отшвырнул от себя торговца, как никчемную куклу. Тот быстро отполз в угол, гремя браслетами.

— Пойон видел, что ты входил сюда, и нам показалось, будто кто-то стрелял. Мы вошли, а тебя нет…

— Так вы решили сами немного пострелять? Я же предложил вам пройтись по магазинам.

— Платить за всякую ерунду? Да мы думали, ты шутишь! — выпалил Аскор.

Перед уходом Роун заглянул в проем люка, в личное убежище старика Тарга — древний рхеопс лежал на спине, с открытыми остекленевшими и уже ко всему безразличными глазами.

— Пошли отсюда, — поторопил свою братию Роун.

Базарная площадь вымерла, словно по ней орда прошлась. Роун ощущал на себе косые взгляды, с опаской бросаемые из-за глухих ставень, чуть приподнятых занавесей на узких окнах и сквозь всевозможные щели осевших домов.

— По-моему, они уже знают, что мы в городе, а, как, шеф?

— Заткнись и топай, — бросил раздраженно Роун.

Вот и все, что остается после меня, землянина, подумал он с горечью; страх, ненависть и не более того…

— Не понимаю я, шеф, — ворчал Аскор, сидя рядом с Роуном перед центральным обзорным экраном. — Вот уже полтора года прошло, как мы потеряли «Колдуна», и за все это время ну хоть Ом одно нападение, хоть бы на одну шлюпку! Тик нет же — просто гоняем корабль от одного мира к другому. И всякий раз слышим от тебя — никакой стрельбы, ходите по магазинам, посети-то базарные ряды. Ребятам уже начинают надоедать эти назойливые наставления, словно домохозяйкам.

— Мы дважды останавливались и пополняли запасы, — ответил Роун. — Но, видно, этого слишком мало, чтобы удовлетворить ваши пиратские аппетиты.

— Что? Да какая-то там лавка…

— И несколько убийств мимоходом в придачу, чтобы не потерять сноровку. Хорошо, можешь обрадовать команду — с сегодняшнего дня работенки прибавится.

— Да ну! Вот это здорово, кэп! А что ты задумал? Может, прошвырнемся по паучьему гнезду и превратим в пыль парочку торговых городов, которые давненько погрязли в спокойствии.

— К черту всю эту скукотищу! Заложи-ка курс на восток Галактики…

Аскор озадаченно поскреб лысый череп.

— Восток? А почему ты хочешь направиться именно туда, шеф? Это же поганое место! Несколько паршивых миров, где и грабить-то некого.

— Там много миров, и через два года полета мы окажемся в той части Галактики, которую никто не посещал вот уже несколько тысяч лет…

— Пара лет пути от рукава Галактики? Вот те на, кэп! Мы же выйдем за пределы человеческого космоса или сектора Империи. Корабли-призраки…

— Я не верю в эту ерунду, хотя, конечно, мы можем нарваться на ниссийский корабль. Именно там и проходили последние боевые действия…

— Слушай, шеф, — быстро выпалил Аскор, — если хорошенько подумать, какого черта нам переться в такую глушь. Ведь есть же целая куча хороших миров прямо в этом секторе. Здесь мы прокормимся без особого труда еще не одну тысячу лет. Я говорю, чего нарываться на неприятности!

— Никак, ты боишься, Аскор? Да ты меня удивляешь.

— Погоди-ка, кэп! Я не говорил, что струсил. Я только… — его голос на мгновение замер. — Я просто хочу понять — какого черта нам там делать? Зачем покидать богатые миры? Ради дырки от бублика?

— В том районе находится Альфа Центавра, — пояснил Роун.

— Альфа… это там, где когда-то находился Домной Имперский Флот? Ну и ну, кэп, я-то думал, мы покончили с этими погонями за миражами…

Роун поднялся.

— Ты что, вещаешь в дискуссионном клубе? Я отдал приказ, и клянусь девятью преисподними, ты его выполнишь!

Лекор недовольно покосился на него.

— Ты все больше становишься похожим на старого капитана Дреда, — буркнул он. — Я выполню твой приказ, как выполнял и все предыдущие, мне всегда нужен командир с хорошими мозгами. Просто я осмелился подумать, что мы могли бы немного и обсудить наши общие планы…

— Мы достаточно наобсуждались, — оборвал его Роун. — Составь курс так, чтобы высаживаться на каждой второстепенной планете между нами и Альфой, если уж тебе так неймется. Только не забывай, какова конечная цель нашего пути.

Аскор снова заухмылялся.

— Да это же просто здорово, кэп! Ребята только этого и ждут. Вот это путешествие! Настоящее десятилетнее турне по всем новым территориям!

— И не болтай больше о кораблях-призраках и живых ниссийцах.

— Есть, нэп. Несколько хороших целей впереди воодушевят ребят, и они повыкидывают из своих голов глупые страхи перед всякими там привидениями.

Роун еще долго сидел на капитанском мостике, глядя на главный обзорный экран, с его однообразным узором сверкающих звезд.

На следующие десять лет работы хватит, думал он, а вот потом… И потом у него будет достаточно времени разработать план действий, когда силуэт звезды, называемой Альфой Центавра, заполнит собой обзорный экран.

Загрузка...