— Эти два прошедших года были удачными, Роун, — заметил Генри Дред, снова наполняя свою тяжелую винную кружку. — Семь рейсов, и все успешные. Набрано достаточно новичков, да и запасы горючего и оружия превосходят прежние.
Роун угрюмо смотрел на свой полупустой стакан.
— И при этом мы ни на йоту не приблизились к нашей цели — к возрождению Земли. Мы даже не нашли ни одного землянина. Ты да я — два земных урода, только и знающих, что болтать о своих грандиозных планах.
— Слушай, Роун, мы в курсе всей информации о Земле, где бы мы не находились. Разве я виноват, что мы не встретили до сих пор гуманоидов? Мы еще найдем колонию землян и тогда…
— То — тогда, а сейчас вспомни о Железном Роберте. Я очень хочу, чтобы ты освободил его, Генри.
Рука пирата грохнула по столу.
— Черт побери, мы что, опять начинаем по новому кругу? Я же тебе объяснял, что этот монстр просто настоящий символ на борту корабля? Мои головорезы видели, как он противостоит бластеру. Они слышали, как он грозился вышвырнуть меня за борт моего собственного корабля! И я позволяю ему жить! До тех пор, пока он прикован к стене, его разговоры всего лишь пустая болтовня. Но выпусти я его, позволь ему таскаться по кораблю среди свободных джиков, ты представляешь, что из этого получится!
— Представляю, — сказал Роун. — Более двух лет я живу роскошно, пользуясь всеми возможными благами, в то время как мой друг сидит в темноте с полтонной запаянного металла на ноге…
— Фу ты, черт, будь же реалистом, мальчик! Он не обращает на это никакого внимания… не то что ты или я! Разговаривает сам с собой, впадая в своего рода забытье, иногда целыми днями не ест. Он не человек, Роун! Ради Бога, человеческая Галактика поставлена на карту, а ты беспокоишься о проклятом джике?
— Освободи его, пожалуйста, он не причинит тебе вреда. Я за него ручаюсь…
— Не в этом дело, — произнес Генри твердым голосом. — Ты бы лучше попытался поддержать в нем жизнь. Он — первый джик, которому я когда-либо позволял жить на борту своего корабля!
— Вот к чему привели твои великие мечты, не так ли? Убивать не великих джиков…
Генри повернулся, уставившись на обзорный экран, который изгибался над командным пультом.
— Где-то там есть боевой ниссийский крейсер, — сказал он спокойно. — Мы заполнили пробел, Роун. Сведения, которые мы собрали за последнюю пару месяцев, говорят о том же самом: ниссийский корабль — реальность, и он не так уж далеко. Мы можем поймать его нашим широкобортным экраном теперь уже в любой день…
— Ну да, только для того, чтобы уничтожить еще немного джиков, вот и все. Нет, это не война. В конце концов, ниссийцы разбиты, так же, как и Империя. Они никому не угрожают, ни на кого не нападают…
Генри порывисто обернулся к нему.
— Не нападают?! А как же насчет мандевойской патрульной шлюпки, которую в прошлом году они превратили в пар с расстояния в двенадцать тысяч миль…
— Мандевойцы отправились искать приключения. Они сами в этом признались. Ниссийцы не атакуют планеты или корабли, которые им не угрожают. Ну ладно, давай забудем о ниссийцах. Земля, вот что интересно. Давай искать Землю…
— Земля! — фыркнул Генри. — Да это только название, Роун! Мифическая страна чудес в сказках для простаков. Вот Земная Империя — это уже другое, не какой-нибудь там паршивый мир где-нибудь далеко на краю Галактики. Это — человечество, организованное, вооруженное, и оно управляет всем!
— Земля есть, — настаивал Роун. — И однажды я найду ее. Если ты отступишься от этого, я найду ее один.
— Отступлюсь? — зарычал Генри Дред, поднимаясь на ноги. — Генри Дред никогда не отступается от своих замыслов! Я просто не гоняюсь за миражами! Я сражаюсь с реальным врагом! И предпочитаю лицом к лицу сталкиваться с реальностью! Может, все-таки настало время тебе повзрослеть и сделать то же самое?! Роун кивнул.
— Ты прав, поэтому высади-ка меня в первом же заселенном мире с моей долей военных трофеев. Оставляю тебе твой грандиозный план, у меня есть свой, получше.
Гневные глаза Генри метали молнии, лицо побагровело от злости.
— Во имя девяти Богов, я когда-нибудь поймаю тебя на слове! Я подобрал тебя в этом проклятом зоо, урод в клетке! Сделал тебя своей правой рукой, даже пытался стать твоим другом! А теперь…
— Я никогда ни о чем тебя не просил, Генри, — отрезал Роун, в упор глядя голубыми глазами на пирата.
Они стояли лицом к лицу — два больших, крепко сложенных человека — один с седыми волосами и морщинистой кожей на лице, другой с гривой темно-рыжих, коротко подстриженных волос, с упруго гладким молодым лицом, безупречным цветом кожи и белой полосой шрама на щеке, там, где когда-то прошлись когти искана.
— Но ты много получил!
— Мне было хорошо в зоо. У меня там были друзья и девушка… Генри Дред заворчал.
— Ты готов дружить со всяким паршивым гуком или джиком, который уделит тебе внимание, а я — капитан Земного Имперского Флота — недостаточно хорош для твоей дружбы!
Выражение лица Роуна изменилось, стало подчеркнуто серьезным.
— Ты сказал Земной Имперский Флот?
— Именно это я и сказал, — невозмутимо подтвердил Генри Дред.
— Но я думал, — произнес Роун, внимательно наблюдая за глазами капитана, — что Земной Имперский Флот был очень давно разгромлен…
— Ты думал, да? — Многозначительная улыбка пробежала по лицу Генри Дреда. Он торжествующе смотрел на Роуна, наслаждаясь моментом. — Ну, а если я тебе скажу, что он не был разгромлен? Что есть целые скомплектованные соединения крейсеров, разбросанные после битвы по всему Восточному рукаву Галактики? Что Секторный Штаб взял на себя командный контроль, он заново организует оставшихся в живых и держит флот в боевой готовности, ожидая, когда наступит день контратаки?
— И ты говоришь мне об этом? — как Роун ни старался, голос взволнованно сломался на последнем слове.
— Черт побери, малыш, это именно то, из-за чего я тебя и вызвал сюда. Я хотел с тобой поговорить, а ты вылез со своим любимчиком джинном! — Генри хлопнул Роуна по плечу. — Я долго приглядывался к тебе за эти годы. Ты поступаешь правильно, даже более того. Настанет время, и я смогу приобщить тебя к тому делу, каким мы сейчас занимаемся. Ты думал, я просто пират, который озабочен только рейдами и грабежами, и для меня все к чертям, лишь бы содрать жирок с гуков и джиков? И ты полагал, что все мои разговоры о возвращении человеку Галактики — одна трепотня? Я знаю, — он улыбнулся, откинув голову назад, — и не могу тебя винить. Конечно, у меня полный запасник тяжелых металлов и драгоценностей, старинной земной одежды и оружия, и даже несколько ящиков старых имперских кредитных знаков. Но это не все, что мне удалось припрятать. Иди сюда.
Он повернулся, прошел через широкую палубу древнего линкора, вставил ключи в панель. Бронированная дверь распахнулась, и, пригнув голову, Генри вошел внутрь, а затем появился с широкой плоской коробкой. Он поднял крышку, вытащил одежду из плотно сотканного голубого полотна и встряхнул ее. Роун изумленно уставился на эту красоту.
— Моя униформа, — сообщил Генри Дред, — капитана Земного Имперского Флота. На меня возложили обязанности за набор рекрутов. Что касается резервов, я все делал правильно. Но это мой первый набор…
А Роун не отрывал жадного взгляда от небесной формы, от яркого блеска древних знаков отличия. Он судорожно сглотнул, открыл рот, чтобы сказать, но… Генри Дред вынес из ниши и вторую коробку. Он положил на нее ладонь.
— Подними правую руку, лейтенант Корней, — приказал он…
Роун таращился в зеркало. Зауженное, в серебряный рубчик трико сидело на нем как влитое. Поверх шелковой белой рубашки короткий китель с серебряными пуговицами на фоне королевской голубизны. Ярко начищенное, отделанное эбонитом церемониальное оружие блестело на широком серебристом поясе с большой квадратной пряжкой, украшенной уже известной Роуну эмблемой «Зем. Имп.» и символическим образом птицы.
Он повернулся к Генри Дреду.
— У меня миллиард вопросов, Генри. Ты знаешь, они такие…
Генри Дред снова рассмеялся.
— Конечно, знаю, — он включил микрофон и распорядился принести вина. — Садись, лейтенант. Думаю, уж на несколько минут ты сможешь забыть о джинах, пока я расскажу тебе кое о чем другом.
Железный Роберт зашевелился, когда Роун окликнул его. Тяжелые ступни заскрежетали по заржавевшим палубным плитам, забрякали цепи в темноте, и зеленые глаза воззрились на Роуна.
— Что ты хочешь, Роун? — прорычал гулкий голос. — Ты прервал сладкие грезы Железного Роберта о юности, женщинах и жарком солнце родного мира…
— Я… только пришел посмотреть, как ты, — сказал Роун. — Последнее время я был занят и спускался к тебе не так часто, как мне бы хотелось. Тебе что-нибудь нужно?
— Только знать, что тебе хорошо и ты счастлив, Роун. Я надеюсь, теперь вы с Генри Дредом друзья и ты хорошо проводишь время и не грустишь, как раньше.
Роун ухватился за хромолитовую двухдюймовую решетку камеры Железного Роберта.
— Дело не в этом, Железный Роберт. Я помогаю собрать воедино Земную Империю. Конечно, у меня слишком мало сил — всего один корабль, бороздящий космос, разыскивающий землян или хотя бы сведения о них. Но я собираю запасы для Флота, информацию, чтобы использовать их, когда мы будем готовы начать контратаку…
— Контратаку? Против кого, Роун? Пока вы воюете только с гуками и джиками, которые вам попадаются, забираете у них все оружие, горючее, деньги…
— Ты должен понять, Железный Роберт! Это не просто грабеж. Это — стратегия! Мы дрейфуем в соответствии с официальным распоряжением Флота, громя чуждые цивилизации в назначенном секторе. Капитан Дред уже двенадцать лет в космосе. Еще пару лет, и мы закончим рейд и отправим сообщение в Секторный Штаб…
— Я вижу, ты счастлив, Роун. Хорошо проводишь время, живешь богато, хорошо ешь, хорошо пьешь, много сражаешься, имеешь достаточно женщин…
— Черт побери, и это все, что тебя в жизни интересует? — в отчаянии вскричал Роун. — Да понимаешь ли ты, что значит задаться целью построить нечто грандиозное, за что ты мог бы отдать собственную жизнь?
— Конечно, Железный Роберт понимает большие мечты молодости. Все существа в молодости…
— Это не просто мечты, Железный Роберт! Земная Империя уже однажды управляла Галактикой! И могла бы управлять снова! Ты, видно, мало сталкивался со страданиями и муками, смертью и разрушениями, ненавистью и безнадежностью, чтобы понять, как необходимо изменить этот мир? Империя вернет в Галактику спокойствие и порядок. Если мы оставим у власти проклятых джиков, все останется без изменения и даже станет намного хуже.
— Может быть, ты и прав, Роун! — голос Железного Роберта мягко рокотал. — Чудесная вещь — возводить воздушные замки, сооружать сказочные парки, слышать прекрасную музыку…
— Не смейся над моей мечтой! И над моим садом тоже. Я не должен был говорить тебе о нем! Мне бы уже следовало знать, что джик не в состоянии этого понять!
— Да, Роун, джику трудно это понять. Но позволь тебя спросить, какое место отводится джикам в твоей мечте или точнее — в Земной Империи? Они тоже будут разгуливать по прелестным садам?
— У них будут свои собственные миры, — хмуро ответил Роун. — И собственные сады.
— Понятно, Железный Роберт тоже будет иметь свой сад. А в нем — замечательные черные камни и лужи мягкой грязи, в которых можно даже полежать; и горячую, вонючую воду, бьющую прямо из-под земли. Но, думаю, Роуну такой сад вряд ли будет по душе. И, полагаю, возникнет нелегкая задача для Роуна и Железного Роберта — как им вместе теперь погулять по сану, вспоминая старые добрые времена. А может, лучше вообще не иметь никакого сада, а просто оставаться друзьями?
Роун прислонился головой к холодной решетке.
— Железный Роберт, я не имел в виду… Мы ведь всегда будем друзьями, несмотря ни на что! Я знаю, ты заперт здесь из-за меня. Слушай, Железный Роберт, я собираюсь сказать Генри Дреду…
— Роун, прошу тебя, ничего не говори Генри Дреду! У Железного Роберта свои счеты с пиратом — джик привык держать свое слово так же, как и человек…
— Я не это имел в виду, когда называл тебя джиком, Железный Роберт…
— Одно слово, Роун. Несмотря на мой гнев, Железный Роберт и Роун — друзья. Железному Роберту не стыдно быть джиком. Я — королевского железного происхождения, и у меня есть такой замечательный друг, как ты, Роун. Человеческое племя сгорает быстро, но горит жарко, согревая даже такое старое каменное сердце, как у Железного Роберта.
— Я собираюсь вытащить тебя отсюда…
— Нет, Роун. Куда мне еще идти? Не в земную же каюту, она слишком мала для меня, да и сиденья не выдержат. От меня одни неприятности, Генри Дред прав. Команде не нравится, что Железный Роберт свободно разгуливает по кораблю. Лучше оставайся здесь, поблизости, Роун. И однажды нам вместе удастся высадиться на планету. А пока же тебе выпала судьба работать с Генри Дредом. Ты шаг за шагом приближаешься к осуществлению мечты о древней славе. А Железный Роберт всегда будет здесь и рядом с тобой.
— Очень скоро, через год или два, мы прибудем в Секторный Штаб. Я заставлю их дать мне отдельный корабль, и тогда ты станешь моим помощником.
— Конечно, Роун. Отличный план. А пока Железный Роберт будет терпеливо ждать, и тебе незачем беспокоиться.
Роун встал, потянулся, протер глаза и отпил из чашечки горький черный кофе.
— Я устал, Генри. Мы больше тридцати шести часов торчим перед экранами, а так ничего и не увидели. Давай прекратим эту напрасную погоню.
— Они близко, Роун, — не сдавался Генри. При экранном освещении его лицо казалось серноватым и осунувшимся. — Я преследовал ниссийский корабль в течение сорока лет, еще сорок минут, и они могут попасть в поле нашего зрения…
— Или еще сорок дней, или сорок лет, или все тысячу, откуда мы знаем. Эти увальни с Эбара, видно, только для того и рассказали нам эту историю, чтобы избавиться от нас, из-за боязни нового обстрела города.
— Ниссийцы где-то рядом. Мы приближаемся к ним.
— Предположим, это так. Ну и что из того? У нас же совсем другая цель — разведка и набор рекрутов, я правильно понял тебя? Да и потом разве можно атаковать ниссийский корабль, если он вообще существует и он действительно ниссиинский, лишь с двумя людьми в команде!
— Я сказал — они здесь. И мы — военная единица Флота! А наша работа — обнаруживать и громить врага.
— Генри, оставь ты это и перестань уповать на нашу дальнодействующую радарную установку — мы же не знаем их возможностей! Они ведь могут взорвать нас прямо в космосе, со всеми нашими установками, еще до того, как мы к ним приблизимся. Ты же сам говорил, что они это проделали с мандевойским разведчиком.
— Струсил, лейтенант? — спросил Генри Дред, пристально глядя на Роуна.
По лицу молодого человека пробежала невеселая улыбка.
— Ну, если тебе так хочется, то струсил. А может я просто не лишен здравого смысла. Я не хочу видеть, как все, ради чего мы работали, рухнет в одночасье только потому, что у тебя зудит рука пальнуть из этих мощных батарей, которые все эти годы ты держишь в боевой готовности.
Генри Дред поднялся.
— Ну ладно, с меня хватит, мистер! На этой лохани пока что я хозяин! А ты сиди и следи за экраном до моей команды покинуть пост!
— Сбавь обороты, Генри.
— Капитан Дред для тебя, мистер!
Лицо Генри придвинулось к Роуну, и ему, пожалуй, впервые так резко бросился в глаза след от перелома квадратной челюсти Дреда. Роун выпрямился, держа поясное оружие наготове. Теперь он был даже выше Дреда и почти такой же широкий в плечах. Он твердо посмотрел на капитана, в общем-то уже пожилого человека.
— Мы всего в нескольких месяцах полета от Штаба, Генри. Давай подумаем, если мы не сможем добраться туда одним перелетом…
Рука Генри Дреда наполовину вытянула пистолет из кобуры. Он в упор смотрел на Роуна, скрежеща зубами.
— Я отдал тебе приказ!
— Ты достаточно взрослый человек, чтобы понять и исправить собственную ошибку, — спокойно возразил Роун. — Мы оба нуждаемся в отдыхе, а ведь среди команды найдутся и такие, кто был бы рад и нашей усталости, и нашему расколу.
Генри Дред выхватил оружие из кобуры.
— Стой, мистер…
Лязг предохранителя прозвучал зловеще. Роун повернулся и вдруг увидел на экране дальнего обнаружения яркую точку голубоватого цвета, мерцающую в нижнем левом углу. Он прыгнул к клавиатуре и сконцентрировал изображение в середине экрана, затем сосредоточенно стал считывать данные с землисто-землисто-стекляннойпанели.
— Масса 5,7 миллионов стандартных тонн, скорость — девять сотых абсолютной световой.
— Во имя девяти дьяволов, это он!
Он возбуждения Генри Дред задохнулся, понтом сгреб командный микрофон и проорал в него: «Всему экипажу, боевая тревога! Защиту — к действию! Батареи — к бою, начать отсчет! Силовая секция, приготовиться к максимальному выбросу!»
Испуганный голос подтвердил команды, а Генри Дред, отбросив в сторону микрофон, уставился на Роуна горящими глазами.
— Это он, Роун! Ниссийский корабль прямо по курсу! Это так же верно, как и то, что я — Генри Дред! — Он перевел взгляд, на экран. — Посмотри на него! Посмотри на размеры этого дьявола! Но мы его расшибем! Расшибем, так и знай! — Он сунул оружие в кобуру, наконец перевел дыхание и повернулся к Роуну. — Впервые за пять тысяч лет корабль Имперского Флота вступает в бой с врагом! Это час, ради которого я жил, Роун! Мы раздавим их, как переспевший плод! — Одержимый своей идеей, он поднял сжатый кулак. — А потом уже ничто не остановит нас! Ты со мной, мальчик?
Глаза Роуна были прикованы к изображению корабля, все разрастающемуся на экране.
— Давай прекратим это, Генри. Мы выяснили, что можем засекать врага на дальнем расстоянии, и мы его засекли. Когда доберемся до Штаба, то сможем…
— Будь проклят, этот Штаб! — взревел Генри Дред. — Это моя операция! Я гонялся за этим грязным пятном по всему Восточному рукаву Галактики, и теперь я намерен спалить его подчистую…
— Ты не в своем уме, Генри, — пытался образумить его Роун. — Эта чертова штуковина превосходит нас раз в сто…
— Я — сумасшедший? Ну что ж, я покажу тебе, как сумасшедший человек расправляется с любыми выродками, которые позволяют себе бросать вызов земной мощи на вершине…
Роун охватил Генри за плечо, бросив взгляд на экран.
— Здесь не только ты и я, Генри! У нас внизу восемьдесят членов команды! Они верят тебе…
— К черту этих гуков! Это то, ради чего я жил…
Он не успел договорить — сильный толчок сотряс помещение, воздушная волна — предвестница произведенного удара — пробежала по кораблю. И в тот же миг палуба вздыбилась, а Роун оказался на полу. Циферблаты и датчики повылетали из панели, экраны взорвались дымящей ослепляющей вспышкой. Роун мельком увидел Генри Дреда, опрокинувшегося вслед за ним, услышал прогрохотавший взрыв, а затем поплыл в звенящей тишине…
Открыв глаза, он сразу же увидел сгорбившуюся в командном кресле фигуру в заляпанных сажей вперемешку с кровью лохмотьях, квадрантные кулаки, безвольно сложенные на боевых контрольных рычагах. Роун с трудом приподнялся на четвереньки, и тут же стены завертелись вокруг него каруселью.
— Как сильны повреждения? — сквозь кашель выдавил он.
— Мерзкие, подлые ниссийцы, — пробормотал Генри. — Позволить им еще раз дать залп? Спалить дьяволов с лица небес!
Роун скользнул взглядом по разбитой вдребезги панели с приборами, остановился на рычагах управления, беспомощно болтающихся в руках Генри Дреда и, кажется, окончательно осознал происшедшее.
— Генри, давай сматываться отсюда, пока не поздно. Спасательная шлюпка…
— Максимальный заряд! — заорал Генри Дред. — Батареи к бою! Огонь! Огонь, будь вы прокляты!
— Нам надо уходить отсюда! — Роун, пошатываясь, поднялся на ноги и оттащил Генри от разбитого контрольного пульта. — Дай команду.
Дикие глаза на побелевшем лице уставились на него в упор.
— Ты воин Империи или грязный шпион джиков? — Генри оттолкнул Роуна и бросился к безжизненно свисавшему командному микрофону. — Всей команде! Мы приближаемся к вражескому кораблю! Приготовиться к абордажу… Роун вырвал микрофон из рук Генри.
— Покинуть корабль! — закричал он и отбросил мертвый микрофон. Генри неистово заорал и замахнулся в бешеном ударе. Роун уклонился и перехватил его руки. — Послушай меня, Генри, надо перебраться в шлюпку! Чтобы бороться, нам надо остаться в живых!
Тяжело дыша, Генри пытался услышать Роуна. Па левой его щеке вздулись волдыри от ожогов, опаленные волосы жалко торчали короткими завитками, в углу рта запеклась кровь. И совершенно неожиданно из взгляда его исчезла дикость.
— Две шлюпки, — пробормотал он, пошатываясь. — Я использовал их как рейдеры, оружие, мощный ретранслятор, две торпеды. — Он высвободился из рук Роуна и подтолкнул его к лифту.
— Мы еще не разбиты, — захорохорился он снова, расшвыривая ногой осколки на полу. — Проскользнем сквозь их экраны и ударим по ним в упор…
Дым клубами вырвался из лифта, когда дверь его, щелкнув, открылась. Генри Дред, шатаясь, погрузился в него, Роун последовал за ним.
Па шлюпочной палубе между членами командны шла драка за места в двух аварийных камерах.
— Вот капитан Дред! — заорал кто-то.
— Эта земная свинья уже здесь!
— Открывай!
— Освобождай шлюпки!
Пробиться сквозь дерущуюся и орущую толпу помогло Генри ружье. Он обрушил его на череп рогатого бойца в почерневшей овечьей шкуре и тем привлек внимание толпы. За ним, у самой перегородки, виднеющейся в конце коридора, плясал ослепительный огонь.
— Слушайте меня, вы, тупицы! — прорычал Генри. — В двух шлюпках найдется место для каждой слюнявой сявки. Но клянусь девятью хвостами огненных дьяволов, вы построитесь и зайдете на борт по порядку или поджаритесь на месте! Аскор! Бери выход номер один! — проревел командир пиратов, и обезумевшая команда враз прекратила драку, отодвинулась назад, выстроившись в две неровные шеренги.
Задыхающемуся от дыма Роуну все-таки удалось протиснуться между ними и ринуться в нужном ему направлении.
— Эй, куда это ты навострился? — прорычал вслед ему Генри Дред.
Но Роун уже метнулся в поперечный, почему-то менее задымленный, коридор, затем пробежал вниз по лестницам, перепрыгнул через изувеченного, видно по причине мести, минида с торчащим из спины коротким кинжалом и понесся по проходу к грузовой палубе.
Он остановился у камеры Железного Роберта. Стелющийся дым не помешал Роуну разглядеть массивную фигуру, флегматично сидевшую на железной скамейке.
— Железный Роберт! Я выпущу тебя! Ключи в кабинете Генри…
— Подожди минуточку, Роун, — спокойно прозвучал рокочущий голос. — Что случилось? Железный Роберт проснулся, и что же: двигатели мертвы и много дыма в камере…
— Мы хотели атаковать ниссийский корабль, а он выстрелил в нас раньше и разворотил все наши экраны, спалил все системы, сейчас мы — горящая тюрьма, надо срочно покидать корабль!
— Ты хочешь, чтобы Железный Роберт вышел из камеры? Так и будет, только не нужно ключней, Роун. Просто… — Гигант поднялся, вытянул массивные руки и разорвал цепь словно лист мокрой бумаги. Затем нагнулся, выдернул ножные цепи из стены, а потом содрал сваренные массивные кольца с лодыжек.
— Отойди-ка в сторону, Роун… — Он приблизился к решетке, схватил толстенные прутья и раздвинул их со страшным скрипучим металлическим визгом. Затем протащил свое огромное девятифутовое тело через проем и вышел в коридор, с ухмылкой взглянув на Роуна.
— Ты мог разбить их… в любое время, — заикаясь, промолвил Роун. — Ты оставался там… в оковах… пять лет… из-за меня…
— Самое удобное место сидеть и думать. Становится жарко, Роун, пора уходить.
Они двинулись по задымленным коридорам, вверх по лестницам на шлюпочную палубу. Половина команды уже погрузилась. Двое мертвых лежали на палубе, убитые в упор из ружья Генри Дредом. Поседевший капитан увидел Роуна.
— Ты берешь шлюпку номер два! Где ты был, девять чертей…
Вслед за Роуном из дыма неуклюже появился Железный Роберт.
— Т-а-а-к! Я должен был догадаться! — Ружье развернулось, нацелясь в гиганта. — Давай на борт, Роун! Мы уходим немедленно!
— Я сяду, когда погрузится моя команда. — Не обращая внимания на ружье, Роун прошел мимо Генри Дреда к сходням, где топтался дородный гуманоид, протискиваясь в шлюз.
— Я сказал, поднимайся на борт! — проревел Генри.
Из шлюза первой шлюпки высунул голову широколицый минид.
— Мы полностью загружены! — прорычал он. — Если зайдет еще кто-нибудь, нам придется стоять друг на друге!
Генри повернул ружье.
— Мне плевать, даже если придется всех складывать как бревна в штабеля! Давай всех на борт, Аскор! — и он опять повернулся к Роуну. — Какого черта ты ждешь, мальчик? Ты что, не чувствуешь жара? Эта лохань может взорваться в любую минуту…
— Железный Роберт, — позвал Роун, проходя мимо. — Иди на борт.
— Тут нет места для этого громилы! Ты что, не видишь, что не хватает мест! — заорал Генри. — Это приказ, черт побери!
Трое членов команды в драке отвоевали себе место в шлюзе второй лодки.
— Нет больше места! — ревел осипший голос из шлюпки.
Один из дерущихся отлетел, отброшенный ударом ноги, и свалился со сходней. Двое оставшихся, не оглядываясь, бросились вперед. В шлюзе развернулась настоящая битва. Генри Дред сделал шаг, прицелился и выстрелил — один раз, второй, потом — третий. Двое мертвых пиратов упали на горячие палубные плиты. Третьего вышвырнули из шлюпки.
— Пробивай себе дорогу. Роун! — закричал Генри. — Убирай каждого, кто мешает.
— Железный Роберт…
— Я сказал, он не поднимется на борт!
Роун и Генри стояли напротив друг друга, а между ними багровела залитая кровью палуба. Капитан не спускал глаз с Роуна, направив на него ружье.
— Он идет со мной или я остаюсь, — прокричал Роун, преодолевая шум.
— Последний раз… выполняй приказ! — проревел Генри.
— Железный Роберт, иди на борт… — начал Роун.
— Роун… — Железный Роберт сделал шаг.
Генри Дред обернулся, и голубое пламя вонзилось в грудь великана, разлетевшись брызгами и не причинив ему никакого вреда.
— Поднимайся на борт лодки, как говорит Генри Дред, Роун, — пророкотал гигант.
Генри отступил на шаг, снова прицелившись в Роуна.
— Послушайся Железного человека, малыш, — проскрипел Генри. — Он говорит тебе…
— Пусть он поднимется на борт, Генри! — настаивал Роун.
— Только через мой труп, — проскрипел Генри Дред. — Ни в коем случае, даже если ты…
— Роун, нет! — закричал Железный Роберт.
Едва уловимым движением рука Роуна метнулась к оружию, и раздался выстрел. Командир пиратов отшатнулся назад, колени подкосились, ружье выпало из рук. Казалось, он падал медленно, как древнее дерево, затем рухнул на плиты, перевернулся и застыл, лежа на спине с широко открытыми глазами и ртом. Легкий дымок поднимался от прострела в груди.
— Роун! Ты большой дурак! В шлюпке нет места для Железного Роберта! Для чего ты убил Генри Дреда, настоящего человека, который любил тебя, как сына! — гремел Железный Роберт.
Роун отшвырнул ружье в сторону, подошел к упавшему капитану и опустился перед ним на колени.
— Генри… — слова застревали в горле. — Я думал…
— Ты ошибаешься, Роун, — голос Железного Роберта рокотал гулко. — Генри Дред никогда бы не выстрелил в тебя. Постарайся спасти свою жизнь, глупышка Роун. А теперь быстро иди, пока корабль не взорвался…
Веки Генри Дреда затрепетали, глаза смотрели в сторону Роуна.
— Теперь… ты… командир, — он задохнулся. — Может быть… правильно. Железный человек… хорошо, — он с трудом вздохнул и закашлялся, попытался заговорить и снова закашлялся. — Роун, — хотел распорядиться он, — Земля… — Одержимость угасла в его глазах, словно затуманилось запотевшее зеркало.
— Генри! — закричал Роун в отчаянии, но в эту секунду две мощные руки подхватили его и потащили в сторону шлюза.
— Иди, Роун. Живи долго и делай свое дело, тебе многое предстоит совершить. Вспоминай иногда Железного Роберта и не печалься, будь счастлив и не забывай тех хороших мгновений, которые нам вместе с тобой выпадали…
— Нет, Железный Роберт! Ты идешь…
— Нет, Роун, нет. Железный Роберт слишком большой для такого шлюза.
Роун почувствовал, как его тащат через узкий проем, в гул и сдавленность переполненной шлюпки. Он изо всех сил сопротивлялся, но удалось ему лишь развернуться, чтобы еще раз увидеть огромную фигуру Железного Роберта, одиноко темневшую на фоне горящего коридора. Он бросился к шлюзу, но напрасно — крепкие руки его не отпустили.
— Ты должен управлять этой калошей, землянин, — закричал кто-то в самое ухо.
— Задраивай шлюз, — заорал другой.
Роун в последний раз посмотрел на Железного Роберта и молча с ним попрощался. Тяжелый люк, громыхнув, захлопнулся. Крепкие руки пропихнули Роуна вперед, и он буквально ввалился в командирское отделение. Другие грубые руки тотчас втиснули его в навигационное кресло. Холодное дуло пистолета уперлось в щеку.
— Вытаскивай нас отсюда, быстро! — прорычал тяжелый голос.
Роун встряхнулся, сфокусировал свой взгляд на панели. Как во сне, его руки автоматически пробежались по рычагам и повернули ключи. Экраны ожили. В космической темноте сверкал огромный ниссийский военный крейсер. Он находился примерно в тысяче миль отсюда. Его серебристый корпус затмевал звезды.
Роун сосредоточился, сел поудобней, губы сжались в злом подобии улыбки. Он покрутил клавишу, сконцентрировал изображение в центре экрана, считал данные с приборов, ввел код в главную навигационную панель и решительным движением до отказа нажал на рычаг акселератора.