Я думал, что теперь, когда все перебрались на первый этаж, я без труда отыщу всю свою родню. Первым я нашел Эйбера — он с нетерпеливым видом торчал под дверью кабинета.
— Ну? — спросил он, едва завидев меня.
— Что — «ну»?
— Ты так сюда мчался, что я решил, будто что-то стряслось. Верно?
Я покачал головой.
— На самом деле мы придумали план. И мне кажется, он сработает.
— Здорово! Рассказывай, что вы придумали! Чем я могу помочь?
— Сперва нужно собрать всех.
— Я только что видел Фреду и Пеллу на кухне, — сообщил Эйбер.
— Тащи их сюда. А я пошел искать остальных. Мы разделились. Я отправился в обеденный зал и нашел там Блэйзе, Титуса и Коннера. Они сидели за длинным столом, ныне придвинутым к стене, и ужинали — я заметил жареного цыпленка, овощи и что-то вроде мясного пудинга.
Когда я вошел, они на миг умолкли, и по виноватому выражению лиц я понял, что разговор шел обо мне.
— Что нового? — после секундного замешательства поинтересовался Коннер.
— Отец придумал план, — сказал я. — Он хочет, чтобы все немедленно собрались у него в кабинете.
— Самое время, — заметила Блэйзе, отложила салфетку и встала. — Что он там задумал?
— Это все потом, когда все соберутся. Вы не знаете, где сейчас остальные?
Блэйзе заколебалась.
— Ну скажи же!
— Фенн и Изадора, — внезапно промолвил Коннер. — Их здесь нет.
— Что?! — Я потрясенно оглядел присутствующих. — Только не говорите, что они попытались проскользнуть мимо адских тварей!..
— Нет, — отозвалась Блэйзе. — Они ушли три дня назад, использовав карту. Как раз перед тем, как начались сложности. Они отправились за помощью… и попросили никому об этом не рассказывать. Они взяли с нас слово.
Я выругался. Возможно, теперь они мертвы. Или в плену. Но потом я сообразил, что дело может обстоять еще хуже. Уж не нашли ли мы нашего предателя — или, точнее, предателей?
— Вы знаете, куда они отправились? — спросил я.
— Это все Локе виноват! — заявил Титус. — Он их во что-то втравил.
— Они не сказали, — сказала Блэйзе. — Мы просто должны были прикрыть их, чтобы их отсутствие не заметили.
— Фенн сказал, что у них тайное задание, — добавил Коннер.
— И вы даже не догадываетесь, где они могут быть?
— Совершенно, — сказала Блэйзе.
Я вздохнул. Ну, возможно, это упрощает дело. Двумя спасаемыми меньше. И двумя возможными затруднениями.
— Ну, ладно, — сказал я. — Идите к отцу. А мне еще нужно найти Леону и Сиару.
— Думаю, они по-прежнему в зале для приемов, — сказала Блэйзе.
— Спасибо, — кивнул я ей. — Оттуда я и начну.
Я посмотрел им вслед и заспешил в зал для приемов. И действительно, Леона и Сиара были там — помогали ухаживать за ранеными солдатами. Сюда принесли часть наиболее пострадавших в сегодняшней битве.
— Отец хочет видеть нас всех, — сказал я, оттащив их в сторону. — Оставьте эту работу врачам.
Леона и Сиара нерешительно оглянулись на раненых и умирающих. Им определенно не хотелось бросать своих подопечных.
— Это очень важно. — Я ухватил их за руки и мягко, но решительно повлек к двери. — Мне велено не принимать никаких отговорок.
— Ну, ладно, — со вздохом согласилась Сиара. — Но ведь люди умирают…
— У отца есть план, — сказал я. — И ему нужны мы все.
Лишь после этого они сдались и позволили отвести себя в отцовский кабинет.
Дверь была открыта настежь. Я пропустил Леону и Сиару вперед и сосчитал присутствующих. Да, все здесь. Мои братья и сестры столпились вокруг Дворкина и засыпали его вопросами, а он лишь многозначительно улыбался в ответ.
— Ага, — сказал он, завидев меня, — вот и Оберон. Ты готов, мальчик мой?
— Да.
Я захлопнул дверь и запер ее на засов.
— Ну так что у вас за план? — спросил Коннер. Остальные его поддержали.
— Ты сделал карты? — спросил я у Дворкина.
— Да.
— Мы уходим, — сказал я братьям и сестрам. — Нам придется разделиться и отправиться в различные Тени. Я хочу, чтобы вы пробыли там не меньше года. Лучше два. Не предпринимайте никаких действий, для которых нужен Логрус. Мы попытаемся сбить наших врагов с толку.
— Но карты… — начала было Фреда.
— Теперь у нас есть несколько работающих, — сказал я. — Это все, что вам покамест следует знать.
Но Фреда по-прежнему смотрела на меня с тревогой, и потому я добавил:
— Это ради общей безопасности. Мы будем расходиться по двое. И никто не будет знать, куда отправились остальные пары. Надеюсь, все мы выживем.
— Кто первый? — спросил Дворкин.
— Леона и Сиара, — ответил я. Они стояли ближе всего ко мне. — Дай мне первую карту, — попросил я отца.
Дворкин передал мне карту. Я поднял ее на уровень глаз, вгляделся и почувствовал, как заложенная в карту сила пробуждается к жизни.
Зеркальная гладь озера, скользящие по воде лебеди, парусные лодки. За озером виднеется золотистый город; его мосты и башни словно выдуты из стекла. Моим сестрам будет хорошо здесь.
Я втолкнул Леону с Сиарой в карту и увидел их уже там — они испуганно уставились на меня, — а потом они исчезли.
Я скомкал карту и молча передал ее Дворкину, а тот поднес ее к огоньку свечи. Карта вспыхнула, словно сухой трут, и сгорела в считаные секунды. Дворкин бросил карту на каменный пол, и та, дотлев, рассыпалась пеплом.
— Следующие, — сказал я. — Коннер и Титус. Близнецы сделали шаг вперед, и отец передал мне очередную карту. Я взял ее и сосредоточился на изображении.
На этой карте была нарисована оживленная городская улица. Всадники, высокие здания, лавочки, торгующие оружием и доспехами, — превосходное место для двух парней, готовых пуститься на поиски приключений.
Когда город ожил — со всеми его сценками, звуками и запахами, — я толкнул братьев туда. И снова, как и в прошлый раз, скомкал карту. И Титус с Коннером исчезли.
Дворкин сжег и эту карту.
— Фреда и Пелла, — скомандовал я.
— Подбери нам хороший мир, отец, — тихо произнесла Фреда.
Дворкин с любовью улыбнулся ей, затем передал мне очередную карту. Я взглянул на изображение.
Дворец. Зима. Тихо падает снег. Белые лошади — в гривы вплетены бубенчики и ленты. Изваяние Фреды и Пеллы — здесь их почитают как богинь.
Я улыбнулся. Да, здесь им будет хорошо. Мир ожил, и я толчком отправил Фреду с Пеллой туда. И за миг до того, как скомкать карту, я услышал хор восторженных возгласов. Местные жители приветствовали своих богинь. О них будут хорошо заботиться.
Остались лишь Эйбер и Блэйзе. Я бы никогда не стал их совмещать, но что ж теперь поделаешь, раз Фенн и Изадора исчезли?
— Готовы? — спросил я.
— Пожалуй, да, — сказал Эйбер и храбро подошел ко мне. — Ты идешь, сестричка?
Блэйзе смерила его гневным взглядом.
— Не смей меня так называть!
Да, они доставят друг другу массу счастья! — подумал я, закатив глаза. Если только не перегрызутся сразу же по прибытии.
Дворкин без лишних слов сунул мне следующую карту. Я увидел изящную виллу с белоснежными стенами. Когда картинка ожила, я почувствовал запах моря и услышал приглушенные крики чаек, кружащих в безоблачном лазурном небе. Пейзаж казался ожившей идиллией.
Я помог Блэйзе пройти, потом повернулся к Эйберу. Но тот стремительно выхватил у меня карту и разорвал надвое. Дверь в эту Тень исчезла. Последним, что я видел, была Блэйзе. Она стояла, подбоченившись, и разъяренно смотрела на нас.
— Ты что, свихнулся?! — возмутился я. — Что еще за выходки?
Эйбер, усмехаясь, сунул порванную карту в огонь. Та вспыхнула ярким пламенем.
— Ты еще спрашиваешь? — поинтересовался он. — Жить целый год — я уж молчу о двух годах — бок о бок с Блэйзе?! Я лучше с голыми руками выйду против легиона адских тварей!
Я глубоко вздохнул, потом расхохотался.
— Ну, ладно, — сказал я, взглянув на отца. Выходка Эйбера явно вогнала его в замешательство. — Теперь уж ничего не поделаешь. Хочешь ты или не хочешь, но придется тебе идти с нами.
— Куда? — нетерпеливо спросил Эйбер. Дворкин протянул мне карту.
— Туда, где нас станут искать в последнюю очередь, — сказал он и улыбнулся, как акула, увидевшая завидную добычу.
Я взглянул на карту, и у меня все внутри похолодело.
Дворкин вел нас во Владения Хаоса.