Глава 16 Музыка моего сердца

Жилище Штильцхена внутри оказалось гораздо больше, чем можно было ожидать при взгляде снаружи. Мы всё шли и шли – мимо общих спален с рядами коек, кладовок с большими горшками, полными всевозможных сластей, и просторной кухни, в которой царил исключительный беспорядок: в раковине высилась гора грязных кастрюль и сковородок, стол был припорошен мукой. Наконец перед нами открылся крытый внутренний дворик со стеклянным куполом вместо потолка, в центре которого высилась статуя Альвы. А рядом стояла золотая арфа. Её крепкая деревянная рама слегка облупилась, видимо из-за древности инструмента, но струны сияли чистым золотом. По куполу у нас над головами внезапно скользнула тень, и я, задрав голову, увидела огромный глаз Эрпа, который внимательно наблюдал за нами.

– Убирайся! – заорала на него Анна. – Ты же выдашь нас всех! – Эрп тут же исчез из поля зрения. – Нас здесь слишком много, – тревожно добавила она. – Кто-нибудь может случайно задеть сигнализацию.

– Тогда давайте вы пока займётесь арфой, а мы сходим в подвал и попробуем освободить остальных, – предложил Олли. – А потом встретимся здесь. Идёт?

– Идёт, – отозвалась Анна с явным облегчением. – Ключей от камер у меня нет, но они должны быть где-то там, внизу. А вы, ребята, наверное, и так умеете вскрывать замки, верно?

– Приложу все усилия, капитан, – отсалютовал ей Олли. – Ну, кто со мной?

– Моя мама и корова должны быть внизу, – сказал Джек. – Так что можешь на меня рассчитывать.

Кайла и Максин тоже вызвались добровольцами. Джослин решила постоять на стрёме у дверей, взяв себе в напарницы Эл-Гри. Джекс подошёл к арфе и коснулся её струн. Звука не получилось, но и арфа не оттолкнула его – она не увидела в нём зла.

– Я же говорила, – покачала головой Анна. – Она не желает играть даже для королевского отпрыска.

С каких это пор такие слова в устах Анны стали звучать как ругательство?

Я обошла вокруг арфы, рассматривая её со всех сторон.

– Ну что, ты готова спеть? – с надеждой спросила Анна. – Я уверена, что арфа отзовётся тебе. Она ведь знает, сколько сил ты приложила, чтобы найти меня, и как искренна твоя любовь. – Её карие глаза стали совсем огромными и блестели от слёз, и мне показалось, что она вот-вот разрыдается. – Ты всю жизнь оберегала меня.

– Ты правда так думаешь? – тихо откликнулась я. Чувствуя набухающий в груди болезненный ком, я вдруг осознала, как сильно мне хотелось услышать от неё эти слова. Значит, она действительно понимает, как горько я сожалею, что оттолкнула её. Я так любила её, так хотела, чтобы она была счастлива! Это всегда было моим самым горячим, самым главным желанием – даже если до сих пор я ни разу не говорила о нём вслух.

– Да, конечно, – кивнула Анна. – Ты всегда была готова прийти мне на помощь. А теперь моя очередь помочь тебе. – Она нежно сжала мою ладонь, и я улыбнулась сквозь слёзы. – Спой что-нибудь.

Я задумалась – какая песня могла бы выразить, что у меня на душе? Песня, которая значила бы что-то для нас обеих?

– Помнишь папину колыбельную? Ту, которую он пел, укладывая нас спать?

– Да! В те вечера, когда он заканчивал работу в мастерской пораньше, чтобы успеть навестить нас перед сном! – подхватила Анна. – Неужели ты до сих пор помнишь слова?

– Как же я могла их забыть? – улыбнулась я.

– Ребята, будьте наготове, – сказала Джослин, подбегая к нам. – Если всё получится, надо сразу хватать арфу и как можно скорее уносить её отсюда.

Эл-Гри, Джекс и Джослин обступили арфу.

– Тем более что игру арфы наверняка будет слышно во всём городе, – озабоченно добавил Джекс. – Тогда он сразу узнает, что мы здесь, и кинется в погоню. Только бы нам успеть добраться до бобового стебля!

– А мы вам ещё помощников привели, – объявил Олли. Они с Максин и Кайлой вернулись, ведя за собой десятка два ребятишек, которым в последнее время явно пришлось несладко. Кое-какие лица я узнала. Некоторые дети по-прежнему были в школьной униформе, только донельзя изорванной и грязной. Знакомого мальчишку-привратника из булочной я помнила гораздо более пухлым, а близнецы из нашего квартала выглядели так, словно не спали целую неделю. Все они встали вокруг арфы. Над куполом опять замаячил глаз Эрпа. Джек подбежал ко мне, охваченный паникой.

– Моей мамы и Белянки нигде нет, – выпалил он. – Куда же они могли подеваться?!

– Мы займёмся поисками, как только управимся с арфой, – пообещала я. – Без них не уйдём.

– Джилли, – вмешался Джекс, собираясь что- то возразить.

– Мы не оставим их, – твёрдо повторила я, прекрасно понимая, что сложность нашей задачи неизмеримо возрастает с каждой минутой. Как, интересно, мы потащим вниз по бобовому стеблю всю эту ораву детей, да ещё и арфу в придачу? И корову? – Всё будет хорошо.

Анна снова взяла меня за руку. Брови её были тревожно насуплены – так бывало, когда я приносила ей подарочки, про которые она догадывалась, что они украдены.

– Джилли, я боюсь.

– Не бойся.

Положив руку на арфу, я сделала глубокий вдох. Вообще-то я не особенно хорошо умею петь, и уж точно не на публике, но слова этой песни я знала от и до. Я посмотрела на Анну и запела.

Минул день, и снова ночь на пороге.

Спите, дочки, позабудьте тревоги.

Уложу моих малышек в кроватки,

Одеяла подоткну – спите сладко.

Поначалу я ничего особенного не слышала. Но где-то на третьей строчке я вдруг почувствовала какую-то вибрацию в костях, а потом всё тело у меня закололо от макушки до кончиков пальцев, словно по моим жилам побежал электрический разряд. Я широко раскрыла глаза и увидела такое же удивление на лице Анны.

– Что-то происходит! – воскликнула Максин, когда струны арфы ожили и повели мелодию песни. – Продолжай петь! Не останавливайся!

Я ваш сон посторожу, мои крошки,

Поработаю пока я немножко.

Целый день готов я шить туфли-боты –

Лишь бы вы могли играть беззаботно.

Сотню тысяч башмаков я бы сделал,

Чтобы в будущее вам глядеть смело,

Чтоб не знали вы нужды, мои дочки.

Крепко спите до утра, ангелочки.

Музыка арфы была такой чистой, такой пронзительно-хрустальной, что от неё перехватывало дыхание. Она вторила мне нота в ноту, словно понимала, что я буду петь дальше. И хотя я была уверена, что Штильцхен уже где-то рядом, меня охватило невероятное чувство покоя и уверенности. Как будто я знала, что должна быть именно здесь и сейчас. У всех, кто стоял вокруг нас, глаза сияли от чудесной мелодии. Даже Эрп внимательно слушал нас. Я сделала это!

Анна была рядом, и волшебная золотая арфа пела со мной музыку моего сердца. Как же я была счастлива! Последнюю ноту я старалась тянуть как можно дольше, сознавая, что это и есть момент истины. Остальные обступили нас тесным кругом, чтобы помочь нести арфу. Джек коснулся её, и на этот раз она легко приподнялась над землёй, словно почти ничего не весила.

Повеселев, Джекс тоже взялся за инструмент, и мы вместе сняли его с постамента.

– Всё, давайте уходить из...

БАБАХ!

Дверь, ведущую во внутренний дворик, разом сорвало с петель и швырнуло к противоположной стене, чуть не сбив с ног половину ребятишек. Остальные кинулись врассыпную, спасаясь от дымовых шашек и вспышек магии. Всё вокруг сразу потонуло в огне и дыму. Сквозь густые клубы я увидела Штильцхена и его команду, которые ворвались во дворик с поднятыми волшебными палочками. Я потянулась за луком и стрелами, но запоздало сообразила, что атака направлена не на нас: все целились в арфу.

Прежде чем мы успели хоть что-нибудь предпринять, Штильцхен-команда объединила силу своей магии и направила её на арфу. Волшебный инструмент засиял алым светом – мне показалось, что он сейчас вспыхнет и осыплет нас дождём искр. Я быстрым движением пихнула Эл-Гри и Анну себе за спину. Штильцхен выскочил вперёд и направил палочку на статую Альвы. Та тоже засветилась красным, и меня окатило ледяным страхом.

Он собирался разрушить каменное заклятие с помощью арфы! С моей помощью!

– Кто-нибудь, остановите его! – крикнула я.

Джекс и Джослин бросились к Штильцхену, но ребята из его команды опередили нас, тут же ответив градом заклятий, которые отбросили моих друзей назад. Максин ринулась на них следующей, но её тоже отшвырнуло к самой стене. Всякий раз, как кто-то из нас пытался остановить Штильцхена, его отбрасывало мощным ударом. Кайла решила поступить по-другому и полетела к Штильцхену, неся на спине Олли. Когда злодей отвлёкся на них, я прыгнула на него со всей силы и выбила палочку из его рук. Кто-то в это время толкнул арфу, и она повалилась на пол. Магическая связь между ней и Альвой прервалась. Вокруг стало тихо-тихо. Среди клубов дыма и оседающего на пол пепла мы огляделись.

У нас получилось!

Я поймала взгляд Штильцхена и крикнула ему с торжеством:

– Твой план провалился!

– Неужели? – Из-за золотых зубов злобная улыбка Штильцхена выглядела ещё страшнее. Он вдруг начал хохотать, топорща мерзкую бородку. От этого смеха, такого пронзительного и неестественного, у меня даже волоски на руках встали дыбом. Штильцхен-команда тут же присоединилась к веселью своего повелителя. – Глупая девчонка! Мой план отлично сработал. А вот ваш провалился!

Я бросила взгляд на статую Альвы и обнаружила, что её больше нет.

Я резко втянула воздух. На месте каменного изваяния на полу лежала темноволосая женщина. Чёрные шелковистые крылья окутывали её как плащ. Злая Колдунья снова оказалась на свободе!

Я в ужасе подняла глаза на Румпельштильцхена – и тут же почувствовала, как меня ударило заклинанием прямо в грудь. Стены вокруг закружились, и я провалилась в черноту.

Загрузка...