Глава 22

Я немного отошел с дороги, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, и продолжил рассматривать дом, рассуждая про себя. Значит, этот Диодор виновен в происходящем и заражает людей. Вот только зачем? Какой его в этом интерес, или он просто псих и кровавый маньяк? И, думается мне, если расспросить больных, то выяснится, что зараженные вкушали хлеб, выпеченный купцом. Так что способ, каким распространялась зараза, понятен. А я еще голову ломал.

Но сама зараза, эти чертовы пятна — это все же что-то непонятное. Возможно, Диодор знает и о способе вылечить людей, надо только хорошенько расспросить.

А самое главное, он представляет огромную опасность, стоит отравить колодцы в городе, и все, конец.

Так и что делать? Идти одному разбираться с проблемой? Это дурость. Он там явно не один, раз уважаемый купец, значит, наверняка есть и охрана. Нет, я, конечно, силен, но не бессмертен. А случится что со мной, об этом никто не узнает.

Сообщить Евсею, так он точно помчится разбираться, может, и в одиночку, он в такие моменты слишком эмоционален.

Стражников позвать, так наверняка на хрен пошлют, кто я для них? Никто, а он уважаемый купец, и, кроме моих ощущений, ничего-то и нет, так что точно на хрен пошлют.

К префекту обращаться тоже не вариант. Точно, можно же к Андросу, с ним уже можно будет нормально говорить, ничего не скрывая. Да и бойцов он может дать, и в случае чего никто из них не будет попусту трепать языком.

Все, решено тогда.

Андрос, вероятно, разобьет лагерь близ города и будет ждать дальнейшего развития событий. И я зашагал на выход из города.

На воротах вместо обычно дежурившей пятерки был полноценный десяток. Который внимательно присматривался ко всем людям.

А на выход из города собралась целая очередь, многие были целыми семьями на телегах и с вещами. Люди начали бежать из города. Боятся, это понятно.

Ну, хоть город не закрыли. И то радует.

Я же был один и налегке, так что удалось пройти ворота быстро, не стоя в очереди.

Недолгая прогулка по пригороду, и вот оглядываю округу.

А я ведь был почти прав, лагерь еще никто не разбивает, но отряд в двести бойцов присутствует. И на подходе к ним мне навстречу выехали двое. Которых я узнал еще издалека, это был Дален и Гостивит.

Резко натянув вожжи, они остановили лошадей поблизости, обдав меня дорожной пылью.

— Здравствуй, друже, — донеслось от друзей.

— Привет, — проговорил я.

— Ты, как всегда, Яромир, взял и ушел, а ведь мы собирались идти в бани, — недовольно произнес Гостивит.

На что Дален только хмыкнул.

— Дожидаться, пока вы с рыбалки вернетесь, некогда было, дело срочное, — я развел руками, — как порыбачили?

— Хорошо, место отличное, тихая заводь, — ухмыльнулся Дален, — и знаешь, мы наловили больше, чем Ратко, видел бы ты его лицо, — закончил друг.

— Хах, могу себе представить, — улыбнулся я. Ратко действительно хвастался, что отличный рыбак и поймает больше всех.

— Андрос здесь? — я кивнул на толпу воинов.

— Не, как приехали, взял Юхана и Агапита, да и отбыл к префекту, вот ждем, — высказался Дален.

— Придется и мне подождать, — протянул я.

— Мы там в кости играем, айда с нами, — выдал Гостивит.

— Пойдем. Хоть веселее будет, — согласился я на предложение.

Андрос прибыл через пару часов на взводе. И первым делом созвал офицеров и начал отдавать распоряжения.

Дождавшись, пока суета вокруг Андроса уляжется и большинство людей разойдутся, я приблизился, привлекая к себе внимание.

— Андрос, поговорить надо.

— Хм, так говори.

Я же посмотрел с намеком на трех десятников, что не спешили уходить. Помимо них, рядом были еще Юхан и Агапит, но они явно не помешают и не сболтнут лишнего.

— Вам все понятно, так займитесь делами, — Андрос обратился к десятникам.

Дождавшись, пока они отойдут, я заговорил:

— Я знаю, где находится источник заразы, — начал рассказ, но Андрос меня перебил.

— Это хорошо, но почему ты мне об этом говоришь?

— Сейчас все объясню. С помощью своего дара я могу чувствовать зараженных людей, идут от них специфические ощущения, так вот, такие же ощущения идут от дома одного купца.

— А почему ты считаешь, что там источник, может, кто-то в его доме заболел? — встрял Агапит в разговор.

— Потому что чем больше больных вокруг, тем сильнее ощущения. И рядом с его домом такое впечатление, что я нахожусь в больнице, где вокруг меня больше сотни зараженных, а близко к дому я не подходил. И я не думаю, что моим ощущениям поверит глава стражи или префект. Есть еще один момент, о нем мне рассказал слуга из соседнего дома. Этот купец часто помогает в бедных районах едой, а конкретно, выпекает хлеб и раздает. А почти все больные из бедных районов за редким исключением, и я уверен, что каждый из них ел этот хлеб.

— Думаешь, это он заражал людей? — серьезно спросил Андрос, глядя мне в глаза.

Я лишь кивнул.

— Агапит, скачи в больницу и поспрашивай больных, ели ли они этот хлеб, — обратился Андрос к своему слуге. — И как зовут этого купца? — вопрос уже был адресован мне.

— Диодор, соседский слуга так его назвал.

Агапит лишь глянул на своего хозяина и сразу помчался выполнять его распоряжение.

— И что ты предлагаешь? — задумчиво протянул Андрос, глядя вслед слуге.

— Проверить, что там, но для этого нужны сильные бойцы. — Если я ошибаюсь, то об этом никто не узнает, обычная проверка стражи. Сейчас стража обходит дома и ищет больных А вот если прав, то источник заразы нашли и устранили твои люди, — я прямо посмотрел в глаза Андроса.

Андрос задумался на пару мгновений, а после хмыкнул и заговорил:

— А если что-то пойдет не так?

— Тогда об этом точно никто не узнает, — и я ухмыльнулся.

— И сколько людей тебе понадобится? — уточнил Андрос.

— Четверо. — А после добавил: — Стража впятером делает обход, не стоит брать больше и привлекать к себе внимание.

— Вернется Агапит, посмотрим, что он скажет, — заключил Андрос.

И вновь потянулись минуты ожидания, и вот слуга Андроса вернулся и слез со взмыленного коня.

— Господин, Яромир прав, все, кого я спрашивал, подтвердили, что ели хлеб, который раздавали от имени купца Диодора, — подтвердил Агапит мое предположение.

А ведь все было на поверхности. Даже без моих ощущений можно было выйти на Диодора, как выяснилось. Надо было знать и понимать, что спрашивать у людей.

— Хорошо, будут тебе бойцы, Яромир.

А после обратился к рядом ошивавшемуся Гостивиту, который пытался погреть уши:

— Найди Харальда, Олафа и Насиба, пусть сюда явятся, и побыстрей.

Гостивит кивнул и бегом припустил к отряду, который начал разбивать лагерь.

Когда вызванные Андросом подошли, он заговорил:

— Сейчас идете с Яромиром, он вам расскажет, что предстоит делать, и он будет за главного. Его слово — это мое слово. — И, повернувшись, глянул себе за плечо, где стоял глава его букелариев: — Юхан, тебя это тоже касается.

На что Юхан просто закатил глаза и пробурчал что-то невразумительное.

Неподалеку от нас по-прежнему стоял Гостивит, к которому подошел Дален, и они как-то тоскливо смотрели в нашу сторону. Здесь даже гадать не приходится, о чем думают парни. Опять Яромир куда-то ввязался, и без нас.

В следующий раз, парни, в следующий раз.

— Ладно, идти пора, нечего оттягивать, — и, развернувшись, я направился в сторону ворот, а следом и остальная четверка.

Пройдя сквозь ворота, я обратил внимание, что толпа на выходе не уменьшается.

— Так что сделать-то предстоит? — прозвучал вопрос от Харальда.

Я оглянулся, осмотрев воинов, их лица были сосредоточенные.

— Хотелось бы сказать, что заходим и рубим все, что шевелится, а что не шевелится, тоже рубим.

— Хорошая фраза, надо запомнить, — высказался Олаф.

Я же продолжил:

— Но, к сожалению, это не так. В городе начала гулять зараза, вы об этом наверняка уже слышали. Я нашел источник этой заразы, она исходит из дома одного купца. Так что нам надо будет выяснить, что конкретно происходит в его доме. Сейчас стража обходит дома и ищет новых больных, вот мы и притворимся теми самыми стражами. Так как он купец, в доме явно будет охрана, и легкой прогулки не ждите. К тому же в этом во всем, — и я махнул рукой, — хватает странностей, и чего конкретно нас ждет, я не знаю. Стараемся все приметить. И в случае чего действуем по обстоятельствам и лишний раз не подставляемся, а то лечи вас потом, — закончил я с улыбкой.

— Да не нагнетай, зайдем и выйдем, — с усмешкой заметил Харальд.

— А странности — это что? — решил уточнить Юхан.

— Я своим даром могу чувствовать больных, исходят от них определенные ощущения, словно их сила окутывает. И от дома этого купца тоже исходит, причем довольно сильная.

— Так, может, он одаренный, как ты или я? — задумчиво спросил Юхан.

— Хм, вполне возможно, — согласился я.

— Нам надо притвориться стражниками и все выяснить, а если что-то пойдет не так? — И Юхан показательно погладил рукоять меча.

— Об этом никто не должен узнать, — кивнул я.

— Ну, это-то мы сможем легко, — проговорил беззаботно Харальд.

Остальной путь прошел в тишине.

Приближаясь к дому купца меня вновь захлестнуло ощущение гнили и грязи, вызывая легкий дискомфорт и чувство нервозности. Как же противно, аж вымыться захотелось и долго себя тереть, смывая эти противные чувства.

— Как-то мне неспокойно, — проговорил Олаф, глядя на дом, украшенный красным мрамором, и повел плечами, словно скидывая с себя что-то.

— Ну, если Олафа пробрало, тогда точно ничего хорошего не будет, — мрачно заметил Юхан.

Воины стали более сосредоточенными и злыми, вся бравада ушла, и на лицах пропали улыбки.

Подойдя к калитке, я занес руку и заколотил в нее.

— Бум, бум, бум, — разнеслось по округе. Последнее время что-то слишком часто я стучусь в чужие двери, лениво пробежала у меня мысль.

Открывать никто не спешил, и спустя пару минут я повторил стук.

— Бум, бум, бум, — за оградой послышались шаги.

— И кто это такой наглый ломится, ты лучше себе по голове постучи, — раздался голос.

Дверь скрипнула и открылась, в проходе стоял невысокий, но здоровый лысый мужик, этакая косая сажень. Нос свернут набок, пара шрамов на лице. С таким лицом не охранником быть, а на дороге обозы грабить, на нем клеймо некуда ставить.

— Я стучал, или тебе что-то не нравится, могу и по тебе постучать, — начал наглеть я. А после еще и толкнул в грудь, заставляя мужика сделать пару шагов назад. И прошел во двор.

Кулаки у него сжались, да и, судя по лицу, он хотел бы кинуться на меня в драку. Но за моей спиной стояли четверо здоровых мордоворотов, в броне и при оружии, с не очень добрыми лицами.

— Вы кто такие? И что вам надо? Вы вообще понимаете, чей это дом? — начал приходить в себя охранник, а на его лице отразился тяжелый процесс умственной деятельности.

А я уже вовсю вошел в роль и отыгрывал наглого стражника.

— Кто мы такие? Сам как думаешь? — и я ухмыльнулся. — У нас приказ проверить дома на заболевших, и нам плевать, чей это дом. Я ясно выражаюсь.

Скривившись, охранник ответил:

— Не больно вы на стражу похожи.

— А это не твоего ума дело, на кого мы похожи, хозяина зови, с ним говорить буду, иначе сами пойдем, некогда нам тут с каждым цацкаться.

— Сейчас, ждите, — и он унесся в сторону дома.

А в этот момент в дальней стороне двора из-за какой-то постройки вывернули трое мужиков, не уступающих в габаритах охраннику. При виде нас они застыли, а после переглянулись и куда-то убежали. Чтобы через пару минут появиться в кольчугах и при оружии. Видимо, это еще охранники.

— Яромир, — заговорил Олаф, — ты про странности говорил, так вот, у охранника все сапоги в свежей земле были.

— И что? — недоуменно на него уставился Харальд.

— Ничего, просто странно! На землепашца он не больно-то и похож, — заметил Олаф.

А тем временем тройка охранников подошла и остановилась посреди двора, не подходя ближе, буравя нас взглядом.

Через десяток минут показались две фигуры, шедшие со стороны дома.

Первым шагал невысокий плотно сбитый мужчина, одетый в мантию синего цвета и зеленую тунику. На привычного ромейца он не был похож. Здесь что-то другое, большой рот и пухлые губы, немного восточный разрез глаз. На его правой руке сверкали два массивных золотых перстня с красными камнями, а на левой — ничем не примечательное кольцо.

А главное, от него шло ощущение гнили и грязи, что вызывает у меня дискомфорт. Может, это ощущение — реакция моего дара! Реакция на определенную силу или энергетику, ведь чем-то подобным разило и от гоблинов, и от зараженных людей. Тогда что это за сила, что вызывает у меня подобную реакцию? Может, сила смерти, ведь когда рядом умирает человек, мне тоже неприятно. Нет, там ощущения совсем другие. Значит, это что-то иное. Тогда что? Ладно, потом разберусь. Не стоит сейчас отвлекаться.

За спиной купца шел охранник и смотрел на меня колючим взглядом.

— День добрый, — склонил я немного голову. Он все же не охранник, а уважаемый купец, и с ним надо вести себя по-другому. Да и отыгрывать роль надо. — По приказу префекта Мелитены нам необходимо проверить дом на наличие больных.

— Добрый, добрый, — его рот растянулся в улыбке. — Если по приказу, тогда проверяйте. Но сейчас все жители этого дома находятся перед вами, и, как видите, больных нет. Вы же не из стражи города? Я, конечно, всех стражников не знаю, — он взмахнул руками, — о, позвольте мне угадать самому. Я слышал, что уважаемый префект Кир собирался призвать друнгария из крепости и его воинов для помощи, вы, видимо, оттуда, — его голос был мягким, я бы сказал, приветливым. И сладким, как патока, вот только было в ней что-то фальшиво наигранное.

— Вы правы, уважаемый, мы из крепости, и нами командует друнгарий Андрос.

— Раз вы увидели, что больных в доме нет, — и он развел руки в стороны.

Даже имя нам свое не сказал. Что ж, понаглеем, мы сюда не просто так пришли.

— Все так, уважаемый, — согласился я. Но уходить не спешил. Я молчал, и купец молчал, пауза затягивалась, а охрана начала себя проявлять, стягиваясь к купцу.

— Но у нас приказ проверить дома, и это необходимо сделать, — уже я развел руками, прерывая паузу.

— Что ж, если таков приказ префекта, то кто я такой, чтобы ему противиться, — лицо купца не изменилось, но вот голос. Голос был с нотками недовольства.

Купец развернулся и сделал пару шагов в сторону дома, а после обернулся и бросил нам:

— Идемте, сами все увидите, вы все вместе пойдете, — окинул он нас внимательным взглядом.

— Олаф, пойдем, — произнес я. Он вроде самый глазастый, может, чего интересного приметит.

Дом осмотрели буквально за двадцать минут. Богато обставленный двухэтажный особняк, в котором имелась даже небольшая библиотека. Все чисто, и ничего подозрительного, кроме моих ощущений, которые усилились в доме. Вот только откуда они идут?

— Яромир, ты заметил, как в доме чисто? — обратился ко мне Олаф, в тот момент купец отвлекся.

— Да, — кивнул я. — Вот только слуг не видно, которые следят за порядком.

Мы вышли обратно во двор, в котором ничего не изменилось.

— Все осмотрели, довольны? — обратился ко мне купец с уже нескрываемым недовольством.

— Да, дом мы осмотрели, он у вас чудесный, и в нем так чисто, вот только слуг не видно, где они?

— Они сейчас только с утра приходят убираться, я их отпустил по домам, — спокойно заметил купец.

— И с чем это связано? — решил уточнить я.

— С тем, что происходит в городе, и с тем, что вы здесь делаете, пусть со своими семьями побудут, — едко ответил мне купец. — Все или еще что-то? — он глянул на меня с неприязнью.

— Да, пожалуй, все, — я улыбнулся, внимательно вглядываясь в лицо, — вот только у такого большого дома наверняка не менее большой подвал, хотелось бы и его осмотреть.

Если бы я не смотрел внимательно, мог бы и пропустить, как купец на мгновение отвел глаза в сторону и крепко сжал рот.

— Ой, да что вы там найдете, кроме паутины и пыли, или вы думаете, я там больных прячу, ха-ха, — рассмеялся он.

Но, судя по всему, ему было не до смеха, и я оказался прав. Подвал, там что-то есть.

— Да как я такое мог подумать, — вернул я обратно улыбку.

— Тогда позвольте мне отблагодарить вас, ведь вы делаете столь полезное дело для города, хоть и не обязаны, — спешно проговорил купец.

— О, это было хорошо, — я посмотрел на купца. А он расплылся в довольной улыбке и умчался в дом, появившись спустя минуту, неся в руках тяжелый кошель.

— Вот, это самое малое, что я могу сделать для столь доблестных воинов, — и он протянул его мне.

— Благодарю, — я взял кошель и подкинул в руках. Тяжеленький, наверняка и золото там имеется. — Только я же не один, — кивнул я головой на своих сопровождающих. Которые откровенно лыбились.

— Хм, действительно, что-то я и не подумал, — и из складок мантии он достал второй кошель и протянул мне.

Ох, как ты раскошелился-то, дядя, лишь бы мы не сунули нос в подвал.

— Спасибо, спасибо, это важно для нас, — я принял второй кошель. — Так вы покажете подвал? — с ехидной улыбкой спросил я.

А купец весь скривился, словно лимон проглотил. И выдал:

— Убейте этих идиотов, — обратился он к своей охране. В его голосе не осталось ни капли благожелательности, да и улыбка ушла с лица.

— С удовольствием, — протянул охранник, который открыл нам калитку, и вынул меч из ножен.

Загрузка...