Глава 12

Пока Дален помогал мне облачиться в доспехи, я успел перекинуться с Евсеем парочкой слов и теперь знал, где его искать в Мелитене.

Закончив со сборами, направился к конюшне, возле которой было пять оседланных коней, в том числе и мой Кусака. Да и лошади все были знакомые, так что я уже мог точно сказать, кто составит Андросу компанию.

Первым на пороге дома появился Андрос в сопровождении своего неизменного слуги Агапита. Андрос, как и я, был облачен в тяжелые доспехи, вот только разницу между нашими доспехами было видно сразу, да, они похожи, но его изготовлены на заказ и просто отлично подогнаны, да и о качестве металла не стоит забывать.

Спустя пару мгновений из здания вышел Юхан, а вслед за ним армянин Авак и один из норвежцев по имени Харальд, все они были в броне.

Глядя на них, я позволил себе улыбнуться, значит, был прав, когда увидел их лошадей. Нет, уроки печенега Язида не проходили зря, я стал лучше разбираться в лошадях, запоминая их так же, как и людей. Эх, еще бы научиться, как и Язид, в седле держаться.

— Смотрю, все готовы, — Андрос обвел нас взглядом. — Тогда выдвигаемся, — и первым запрыгнул в седло.

А там и остальные влезли на коней.

— Берегите господина, — и Агапит погрозил кулаком Юхану.

— Не бойся, старик, мы всегда рядом, — весело рассмеялся Юхан.

— Ох, чует мое сердце недоброе, — еле слышно прошептал Агапит себе под нос, но порыв ветра донес до меня его слова.

— Вперед, — и Андрос дернул повод своего коня, направляя его к воротам крепости.

Мы же двинулись за ним следом, покидая крепость.

Семь часов занял наш путь, в дороге часто встречались торговцы, как имперские, так и из других стран, но в основном из Персии. Кто-то двигался несколькими повозками, а были еще и целые караваны из десятков повозок в сопровождении большой охраны.

Страна живет, торговля идет, это же прекрасно.

Стражи на воротах лишь подозрительно нас осмотрели, им в целом было плевать, на бандитов и бродяг мы не похожи, и ладно. Так что все их основное внимание было отдано торговцам, которые заезжали и покидали Мелитену.

В Мелитене я был первый раз, так что осматривался. Архитектура такая же, как и в Трапезунде, каменные дома от одного этажа до трех, много зелени, а центральная дорога замощена камнем.

И вот мы остановились возле большого трехэтажного особняка, обшитого мрамором, красиво смотрелось.

— Юхан, — раздался возглас Андроса.

Юхан без лишних слов подъехал к воротам и начал в них колотить.

Дверь открылась, и оттуда выглянул воин в кольчуге, вооруженный копьем.

— Господин Андрос прибыл по приглашению уважаемого префекта Кира, — торжественным голосом произнес Юхан.

— Мы ждали вас, — произнес воин и распахнул калитку полностью, пропуская нас во внутренний дворик. — Беги и предупреди, что господин Андрос прибыл, — обратился воин к ошивавшемуся рядом с ним мальцу.

Тот лишь кивнул и понесся в сторону дома.

А мы тем временем слезли с коней и отдали их подоспевшим слугам. Которые увели их в небольшую конюшню.

Ожидание не продлилось долго, и из дома вынырнул молодой мужчина.

Отвесив поклон Андросу, он заговорил:

— Господин Кир рад приветствовать под крышей своего дома господина Андроса и сердечно благодарен за то, что господин Андрос смог прибыть так скоро. Господин Кир сейчас явится и пока просит обождать его, — и рукой сделал жест, приглашая Андроса пройти за ним.

— Авак, Харальд, ждите здесь. Юхан и Яромир, со мной. — И, обращаясь уже к слуге, Андрос бросил: — Веди.

И мы двинулись вслед за слугой, который вывел нас за дом во фруктовый сад, посередине которого стояла беседка, выполненная из мрамора.

Андрос шагнул внутрь и уселся за стол, я же собрался идти за ним следом, но бросил взгляд на Юхана, который остановился возле входа в беседку.

И на мой вопросительный взгляд помотал головой. Мы вдвоем замерли как истуканы возле входа.

Через минуту слуга подал в беседку фрукты и вино. Я же рассматривал сад, под деревьями в тенечке расположились павлины, хвосты у них были свернуты, так что на красоту полюбоваться не удалось, но все равно оказалось забавно наблюдать за ними, как по мне, вели себя они как обычные курицы.

Ожидание продлилось недолго, я даже заскучать не успел, как на дорожке, ведущей в беседку, появился мужчина слегка за пятьдесят. Уже прибавивший в весе, с небольшим пузиком, и, несмотря на это, его походка оставалась легка и упруга. Крупный нос его был свернут набок. Небольшая бородка, из-за которой выглядывал второй подбородок. Облачен он был в мантию зеленого цвета, на ногах штаны из легкого шелка и сандалии, на груди болталась золотая цепь с крестом.

Несмотря на его вид, создавалось впечатление, что передо мной хищник, весьма постаревший, но все же хищник. И легко было представить, что десять или пятнадцать лет назад он водил отряды в атаку, на лихом коне, размахивая мечом.

Поравнявшись с нами, он замедлил шаг, а взглядом пробежался по нам с Юханом, и было видно, что он доволен тем, что увидел.

— Здравствуйте, господин префект Кир, — первым раздался голос Андроса, и было слышно, как он поднялся из-за стола, отрываясь от вина и фруктов.

— И ты здравствуй, Андрос, я рад, что ты так быстро прибыл по моему скромному приглашению.

— Что вы, как я мог отказаться, — ответил Андрос, усаживаясь обратно.

— Всякое бывает, — задумчиво проговорил Кир. — Как путь?

— Быстро доехали, а дороги были полны торговцев, — тон Андроса отдавал некоторой официальщиной.

— Это же прекрасно, как тебе мое вино? Я его выращиваю на своем винограднике, — самодовольно заявил префект.

— Оно прекрасно, как и в прошлый раз, когда состоялось наше знакомство.

— Ну да, ну да, — согласился Кир. Я хоть и не мог видеть, но мне показалось, что он покивал в этот момент.

А после было слышно, как по бокалам разливается вино.

— Знаешь, Андрос, у меня будет просьба к тебе, как к командиру крепости, не совсем обычная, — префект заговорил совсем другим тоном, который я не смог точно определить, то ли уставший, то ли сомневающийся, а может, все вместе.

— О чем вы, уважаемый господин Кир? — в словах Андроса слышалось легкое любопытство.

— Эх, — послышался вздох префекта. А после пары мгновений тишины он медленно заговорил, подбирая слова: — Поблизости есть небольшой городишко, Увинал, в прошлом году им не повезло, был неурожай, да и в этом году тоже. Торговцы еще задрали цены на еду, да и ересь в городе объявилась, обвиняя во всем императора. И начались беспорядки, — тяжко закончил Кир.

— Бунт? — только и выдал Андрос.

— Бунт, — согласился с ним префект. — До стратига фемы, я думаю, это еще не дошло, но, когда узнает, он двинет войска на город, и Увинал будет полностью уничтожен, ересь, да еще и бунт против императора.

— И что же вы хотите от меня, уважаемый Кир? — голос Андроса звучал вкрадчиво.

— Понимаешь, у меня в Увинале живет брат с семьей, и я открыто вмешаться и помочь не имею права, ведь этим могут воспользоваться мои противники и обвинить в том, что я замешан в этом бунте. А людей, которые умеют держать оружие и язык за зубами, у меня немного, и их явно недостаточно, чтобы вывезти брата с семьей.

— И каким образом я могу вам помочь, уважаемый Кир, ведь я тоже не могу вмешаться напрямую? — с недовольством высказался Андрос.

— У тебя в данном вопросе больше возможностей, чем у меня. Напрямую вмешаться ты не можешь, — согласился с Андросом префект. — Но случайно — очень даже, если, например, до тебя дойдет информация о том, что рядом с городом видели войска персов или просто большую банду, а когда ты увидишь бесчинства в городе, то вполне можешь навести там порядок или хотя бы просто вывезти семью моего брата.

— Если предположить, что действительно окажусь там случайно, то да, вполне могу, только зачем мне этот риск, господин Кир? — задумчиво протянул Андрос.

— Спаси семью моего брата, и у тебя будет моя поддержка и дружба, господин Андрос. А если еще и справишься с беспорядками в городе, то в Константинополе император узнает об этом, как и его ближайшее окружение, и я уверен, что они достойно оценят действия такого офицера, да и город будет спасен.

— Хм, предположим, что я явлюсь в город, но людей у меня явно будет маловато под рукой, ведь я не могу оставить крепость беззащитной, — выдал Андрос.

— Это действительно так, но я могу поспособствовать, ведь многие уважаемые горожане, прознав, что ты выдвинешься бить персов, с удовольствием присоединятся к тебе, да и я смогу выделить больше людей.

— Заманчивое предложение, — протянул Андрос.

А я же задумался, вот это высокие переговоры. Все-таки Кир достаточно хорошо провел их, показав открыто, что его интересует, а также обозначил интерес Андроса. И ведь, если все удастся, он прекратит беспорядки в городе и спасет семью брата префекта, это будет просто шикарно. Одна поддержка Кира чего стоит, а также сообщение в Константинополь, после чего на молодого, но перспективного офицера явно обратят внимание, и его карьера может пойти вверх, а если семья Андроса подсуетится, то, возможно, сможет выбить себе какие-то преференции. И вот все это очень уж заманчиво, Андрос заинтересован в благоприятном исходе, ведь ему явно не хочется всю оставшуюся жизнь провести комендантом крепости у черта на куличках, а это прекрасный шанс проявить себя. Так что в этот шанс Андрос вцепится. Да, у префекта явно есть чему поучиться, например, вести переговоры.

— И сколько людей присоединится ко мне? Да и сколько народу в Увинале проживает? — Андрос перешёл к конкретике, значит, он уже, в принципе, согласен.

— Около двухсот бойцов захотят поучаствовать в охоте за бандой персов, а в Увинале примерно десять тысяч живет.

— Хм, хорошо, я вытащу семью твоего брата, а насчет Увинала как получится, — после недолгого раздумья ответил Андрос. — Выдвинуться смогу в его сторону послезавтра с утра, где встретимся с людьми?

— По дороге в Увинал есть небольшая деревня, обязательно мимо нее проедешь, а я тогда пущу слух по городу и переговорю с людьми, послезавтра к обеду они будут там ждать.

— Хорошо. И знаешь, Кир, я вот тут подумал, если мы будем столь добрыми друзьями, так, может, и семьи наши смогут дружить, — голос Андроса звучал серьезно.

— Семья Палвара всегда будет добрым другом для семьи Врениев, — торжественно прозвучали слова Кира.

— И семья Врениев будет добрым другом для семьи Палвара, — так же торжественно прозвучали слова Андроса.

О как, так они сейчас семейный союз заключили, сильно, однако.

— Теперь расскажи, где искать твоего брата? — вновь перешел Андрос к делу.

— Возле северных ворот у него есть поместье, не в самом городе, в предместьях, вероятно, он там укрылся, зовут его Андроник Палвара, его многие знают, есть еще дом в самом городе, но стоит начать все же с поместья.

— Понятно, ну, тогда все, решили, — высказался Андрос.

— Да, и благодарен тебе, надеюсь, ты сможешь позаботиться о моем брате и его семье, — в голосе префекта была слышна усталость.

Они поднялись и направились на выход из беседки.

— Гхм, — я закашлял, привлекая к себе внимание.

— Ты что-то хотел сказать, Яромир? — оглядывая меня, протянул Андрос.

— Да, — кивнул я. — Если в городе Увинал плохо было с едой, из-за чего начались беспорядки, то сейчас ее явно стало меньше, возможно, стоит какому-нибудь торговцу отправиться с провиантом в город, который после и передать на нужды жителей.

— Хм, знаешь, — задумчиво проговорил Андрос, — дельная мысль.

И вопросительно взглянул на префекта.

— Сделаю, найдется у меня такой торговец, который это сделает, действительно хорошая мысль. А еще у него будет наемная охрана, которая после прибытия вольется в твой отряд, Андрос.

— Вот и хорошо, молодец, Яромир, — и Андрос хлопнул меня по плечу.

Андрос раскланялся с префектом Киром, а мы выдвинулись в сторону крепости, погоняя лошадей. Прибыли уже в темноте, и Андрос сразу развил бурную деятельность, рассылая людей в разные стороны, чтобы те возвращали в крепость воинов, ушедших в патруль.

Да и на следующий день кипиша и сборов хватало. К вечеру выяснилось, что нескольких десятков ушедших в далекий патруль явно не стоит ждать.

И утром из крепости выдвинулось небольшое воинство в размере ста семидесяти человек, все катафрактарии, успевшие вернуться в крепость, и, естественно, букеларии Андроса в полном составе.

И ближе к вечеру по пути в Увинал возле одного из селения мы повстречали отряд всадников, ожидающих нас. Не обманул префект.

Они влились в наши ряды спокойно, и споров о командовании не было. Там были обычные горожане, имеющие лошадей и вооружение, и зажиточные вместе со своими воинами. Так что отряд стал весьма грозен, да и я уверен, что в городе часть горожан нас поддержит в наведении порядка.

По дороге следующим днем нам попадались люди, бежавшие из Увинала, кто-то успел собраться и прихватить свои вещи и двигался на телеге, а кто-то шел совсем без всего. Андрос останавливался и расспрашивал встречных людей о происходящих в городе событиях.

А главное, встретились бандиты, которые обирали беженцев, при виде отряда они пытались сбежать, правда, ни у кого из них это не получилось, и в этом случае пеший конному был совсем не товарищ. А их трупы подвешивали на ближайших деревьях.

И спустя два дня дорога вывела нас к городку, который имел весьма неприглядный вид, были темные пятна пожарищ, да и то тут, то там поднимался дым.

А в отряде зароптали, увидев подобное, и по рядам побежали шепотки о том, что мы не успели и банда разграбила город.

Весь отряд по приказу Андроса укрылся за ближайшим холмом, дабы не привлекать к себе внимания. И, немного подумав, Андрос отправил два десятка в сам город с наказом найти поместье Андроника Палвара.

И спустя пару часов первый отряд принес вести.

В сам город они не заезжали, по предместьям проехались. И описать все, что они видели, можно только словом разруха. Разграбленные дома, проплешины от пожаров, трупы людей, распространяющие смрад.

А главное, озвучили, что никакие банды город не брали, а произошли беспорядки и, возможно, бунт.

И вот здесь отряд взорвался, обсуждая эту новость. Часть людей, которых собрал префект, считали, раз нет бандитов, можно и домой повернуть, и происходящее в городе не их дело, но хорошо, что таких было мало. Остальные же рвались в город, дабы разобраться, что там произошло.

И под конец обсуждения вернулся второй отряд, который смог найти поместье Андроника, и, по их словам, оно было жилое, хотя рядом виднелись следы боя.

— Халег, твой десяток со мной, Юхан, собери всех букелариев, они тоже едут, — Андрос начал раздавать приказы. — И, господин Макарий, не желаете проехаться со мной и увидеть все собственными глазами? — предложил Андрос наиболее авторитетному воину из присоединившихся к нам всадников.

— Почту за честь, — только и ответил он.

И небольшим отрядом мы выдвинулись к поместью Андроника. А в предместьях города все было как и описывал отряд разведчиков. Смрад гнивших трупов вперемешку с дымом от пожарищ.

По пути нам попадались различные местные жители, в том числе женщины и дети, но при виде нашего отряда они предпочитали скрыться.

Когда я смотрел на поместье Андроника, складывалось впечатление, что оно знало лучшие времена, да, за ним ухаживали и пытались подновить и подправить, но былой лоск уже не вернуть. Да и атмосфера творившегося вокруг не добавляла шарма.

Подъехали всем отрядом к воротам.

— Яромир, — раздалось от Андроса.

О, меня что, повысили, что ли?

— Хозяева, хозяева, — я начал долбиться в ворота. За ними был слышен шум, но никто не подошел, и это неудивительно.

Отпустил вожжи и, опираясь на ворота, смог встать ногами в седло и заглянуть во двор.

Мне открылся вид на семерку вооруженных мужчин, двое из которых целились в меня из луков.

Загрузка...