Глава 25

Все воспоминания о той ночи, когда она потеряла девственность, вернулись к ней. Он намного превзошел любого воображаемого любовника, которого она когда-либо себе представляла. Он был одновременно нежным и сильным, дающим и требующим.

Увидев ее, он замер.

— Добрый вечер.

— Добрый вечер, — прошептала она.

— Ты хорошо спала? — он уронил полотенце и медленно застегнул джинсы. Его глаза мерцали красноватым оттенком.

— А почему у тебя покраснели глаза? Он взглянул на камеру наблюдения и сделал резкое движение. Огонек погас. Он присел на край кровати.

— Глаза вампира светятся красным, когда он хочет заняться любовью.

У нее отвисла челюсть.

Ты что, издеваешься надо мной? Твои глаза всегда становятся красными.

Его губы изогнулись.

— Правда.

Ее лицо покраснело.

— Значит, все эти разговоры о веб-камере, или песке в твоих глазах, или отражении от камина — все это ложь? Он поморщился.

— Оливия, я никогда не хотел врать. Я просто не знал, как объяснить, не спугнув тебя. Чем ближе я подходил к тебе, тем больше понимал, что должен сказать тебе правду, но тем больше я влюблялся в тебя и не мог смириться с потерей.

Она медленно кивнула.

— Для меня это очень важное решение. Я не могу принять его так легкомысленно.

— Я понимаю.

Она с минуту изучала свои руки, лежащие на коленях, не зная, что сказать дальше. Когда она взглянула на него, он наблюдал за ней с красным блеском в глазах. Ее сердцебиение участилось. Он хотел заняться с ней любовью.

Он был соблазнительным, очень соблазнительным.

Зазвонил ее сотовый. Ее спас звонок. Она встала, чтобы достать его из кармана джинсов.

— Алло? — Оливия, — торопливо произнес Баркер. — Ты слышала что-нибудь от Джей Эл? — Нет. Я думала, что он с тобой, — она жестом пригласила Робби подойти и послушать.

— Черт, — пробормотал Баркер. — Должно быть, он вернулся.

— Что случилось? — спросила Оливия.

— Мы пошли на склад, чтобы проверить два помещения, которые арендовала Жасмин. Мы услышали плач в одном из них, поэтому открыли его и нашли детей.

— О, слава Богу! — воскликнула Оливия. — Они в порядке? — Они очень слабы. Мы вызвали скорую помощь и отвезли их в больницу. Их всего одиннадцать. В комнате, где я допрашивал их, было шестеро. Вампиры контролировали их сознание, поэтому они почти ничего не помнят.

— Может быть, это и к лучшему, — сердце Оливии болело за детей. Им придется узнать, что их родители умерли.

— Джей Эл должен был опросить других детей, — продолжал Баркер. — Я пошел посмотреть, как он там, но его уже не было. Он оставил детей с медсестрой. Я пытался дозвониться до него, но он не отвечает на звонки.

— Должно быть, он вернулся, чтобы проверить другое помещение, — сказала Оливия. — У вас все еще светло? — Да, но солнце уже садится. Я поеду обратно на склад, — Баркер вздохнул. — Сейчас час пик.

Может потребоваться время, чтобы добраться.

— Дай нам знать, когда приедешь, — Оливия повесила трубку и посмотрела на Робби. — Надеюсь, Джей Эл не наделал глупостей.

— Наверное, он хотел заколоть парочку вампиров. Они не доставят ему никаких хлопот, когда будут мертвы, — Робби натянул футболку. — Но ему лучше не приближаться к ним, когда они проснутся, — он надел носки и ботинки.

Оливия застегнула кобуру и надела куртку.

Через пять минут она снова была в офисе Службы безопасности. На этот раз там были Робби, Все может быть, сказал Робби.

Казимир и его последователи могут быть в другом помещении.

— И беглые заключенные тоже, — добавила Оливия.

— Если мы доберемся туда прямо на закате, мы сможем застать их врасплох, — сказал Коннор.

Они строили планы. Говард должен был остаться, чтобы обеспечить безопасность Роматек.

Робби загрузил в мобильный телефон Оливии контактные номера еще пяти вампиров, чтобы она могла вызвать подкрепление, если понадобится.

Они вооружились. Робби сунул в карман куртки несколько деревянных кольев и пихнул за пояс длинный кинжал.

Они позвонили Баркеру по громкой связи, чтобы все вампиры могли использовать его голос — Я только съезжаю с автострады, — сказал Баркер. — Черт. Солнце вот-вот сядет.

— Дайте нам знать, когда прибудете на объект, — сказал Ангус.

Все ждали, напряженные от волнения.

— Уже стемнело, — сообщил Баркер. — Я примерно в миле отсюда.

Оливия молилась, чтобы с Джей Эл все было в порядке. Минуты, казалось, тянулись как часы.

— Окей! Я заезжаю на стоянку, — сказал Баркер. — Я вижу машину Джей Эл.

Оливия вцепилась в Робби, и все вокруг потемнело. Они прибыли на темную парковку.

Коннор пришел с Карлосом. Ангус и Эмма прибыли вместе. Баркер вышел из машины и присоединился к ним.

— Идем, — Ангус бросился вперед.

Оливия бежала с двумя оборотнями, пытаясь не отставать от вампиров. Внутри здания она услышала крики ужаса. Вампиры выхватили свои мечи и направились на шум.

Она услышала лязг мечей в отдалении. Битва уже началась. Она подошла к складу с пистолетом наготове. Это было огромное помещение, в котором было слишком много движения и беспорядка, чтобы она могла четко прицелиться.

Она узнала лица беглых заключенных. Некоторые из них шипели длинными клыками, неуклюже орудуя мечами. Вампиры быстро расправились с ними, вонзая меч в самое сердце. Они превратились в пыль.

Несколько сбежавших заключенных закричали, когда их ударили мечом. Они упали на пол, корчась от боли. Она заметила на них следы укусов. Их оставили смертными, чтобы обеспечить едой вампиров.

— Оливия, помоги! Она заметила Жасмин, стоявшую в дальнем конце помещения. Бедная женщина выглядела испуганной. Из проколов на ее шее сочилась кровь.

— Держись! — Оливия вытащила кинжал и тихонько вошла в комнату.

Вампир попытался схватить ее, и она ударила его своим кинжалом. Он зашипел и сделал выпад, а потом превратился в пыль, когда Робби ударил его мечом в сердце.

Она бросилась к Жасмин, но вампир схватил женщину сзади и телепортировался.

— Оливия, дорогая.

Она обернулась и увидела идущего к ней Отиса.

Он улыбнулся, и его острые клыки были испачканы кровью.

— Нет! — Робби потянул Оливию за собой.

— Ну, здравствуй, Робби, — вампир с черными глазами встал рядом с Отисом. — Так приятно снова тебя видеть.

— Казимир, — Робби указал на него своим мечом. — Тебе пора умереть.

— Если ты пойдешь за мной, мои новый друг нападет на эту женщину, — сказал Казимир.

— Это та, о которой я тебе рассказывал, — прошептал Отис Казимиру. — Она будет моей навечно.

Робби перевел меч на Отиса.

— Ты никогда ее не получишь.

— Получит, дорогой друг, — Казимир схватил Отиса за руку. — Но не сегодня, — он исчез, забрав с собой Отиса.

Робби рванулся вперед, но было уже слишком поздно.

— Проклятие. Черт возьми! Оливия огляделась. На цементном полу лежали груды пыли и извивающиеся тела раненых смертных. Остальные вампиры все еще сражались, но Недовольные начали телепортироваться. Она заметила Баркера и Карлоса в дальнем углу и направилась к ним.

Ее сердце дрогнуло, когда она поняла, что они нашли Джей Эл. Он лежал без сознания на земле, связанный веревками. Карлос разрезал их ножом.

Она упала на колени рядом с Джей Эл и схватила его за запястье, чтобы проверить пульс.

Обычно она проверяла пульс на шее, но шея Джей Эл была покрыта следами укусов и запачкана кровью. Еще больше крови запеклось у него на виске, куда он получил удар по голове.

— Наверное, он подумал, что здесь есть только вампиры, — прошептал Баркер. — Он думал, что будет безопасно, пока солнце не сядет.

— Должно быть, смертные напали на него, — добавил Карлос. — Они связали его, чтобы вампиры могли питаться им, когда проснутся.

— Он все еще жив, — воскликнула Оливия. — Вызовите скорую.

Робби опустился на колени рядом с ней.

— Мне очень жаль.

Она вздрогнула.

— Он еще не умер! Коннор присел на корточки по другую сторону от Джей Эл.

— В нем почти не осталось крови. Он не дотянет до больницы.

— Мы должны что-то сделать, — руки Оливии дрожали, когда она взяла вялую руку Джей Эл.

Горячие слезы жгли ей глаза. — Мы не можем просто позволить ему умереть.

— Мы могли бы трансформировать его, — предложил Ангус, подходя ближе.

— Нет, — Робби отрицательно покачал головой. — Мы не можем навязать ему такие изменения без его разрешения.

— Он будет не против, — настаивала Оливия.

— Он думает, что твоя сила прекрасна, — она схватила Робби за руку, и слезы потекли по ее лицу.

— Пожалуйста. Ты должен помочь ему.

Лицо Робби побледнело.

— Я… я никогда не делал этого раньше.

— Если ты не сделаешь этого, я сделаю сам, — сказал Ангус. — Нам нужны все хорошие люди, которых мы можем найти.

— Тебе лучше поторопиться, — сказал Коннор.

— Мы быстро теряем его.

Оливия сжала руку Робби.

— Пожалуйста. Спаси его.

В его глазах блеснули непролитые слезы.

— Ладно.

Загрузка...