Джени
Когда воздушный лимузин Цзиня Фэйминя прибыл к общежитию университета Шанхая, чтобы забрать Джени Цай, она застыла на входе в старое здание. Приглашение мультимиллиардера с красивыми иероглифами уже поражало, а теперь она ощущала, будто ее забирали в загадочный и неизвестный мир. Джени была так поглощена попытками понять, почему Цзинь вызвал ее, что даже не смотрела по сторонам во время короткого пути. Воздушный лимузин добрался до личной стоянки, где ждал самолет Цзиня, к которому вела красная ковровая дорожка. Она до этого путешествовала только на поезде. Гладкий самолет был покрашен в нефритовый цвет, на боку был личный символ Цзиня: иероглиф «Цзинь», изображенный золотом.
Мужчина не мелочился.
Красивая женщина в темно-лиловом ципао поприветствовала ее на вершине лестницы, ведущей в самолет. Ее черные волосы были аккуратно собраны у шеи.
— Мисс Цай, — она протянула руку с бокалом шипящего шампанского, — добро пожаловать! Мистер Цзинь хочет встретиться с вами в Пекине.
Короткий полет прошел гладко и без событий. Стюардесса дважды спросила, нужно ли Джени что-нибудь, но та оба раза сказала «нет». Когда они опустились, воздушный лимузин, похожий на предыдущий, был готов унести ее к корпорации Цзинь в Пекине.
Они летели над столицей, Джени смотрела вниз со смесью восторга и ужаса. Она еще не каталась до этого на воздушном лимузине, не представляла, что увидит древний город с высоты птичьего полета. Он бесконечно тянулся под ней, серый бетон на сером бетоне, подернутый коричневым туманом. Если она считала воздух в Шанхае плохим, то в Пекине он был намного хуже. Исследования показали, что жители северного Китая уже стали жить на десять лет меньше. Как скоро это охватит всю страну?
Ее лимузин повернулся, полетел вдоль края Запретного города. Джени еще никогда не была в Пекине — путь был далеким и слишком дорогим для ее семьи, которая жила в городке в провинции Юньнань. Но она сразу узнала императорские земли, словно это было памятью предков. Величавые здания размещались аккуратными квадратами. Было ясно, что в Запретном городе не летали, лимузин не пересекал его границы. Джени прижалась носом к стеклу, смотрела на золотые изогнутые крыши, белые каменные ступени, такие чистые, что будто сияли в туманном свете.
Такой полет не впечатлил ее, а Цзинь хотел этого добиться. На нее давили богатство и его намерения. У нее были подозрения насчет повода их встречи, но все это могло оказаться неправдой. Джени не знала, чего ожидать, и ей это не нравилось.
Вскоре ее машина опустилась на крышу высокого здания, золотые окна отражали пейзаж вокруг. Высокий мужчина в черном костюме открыл дверцу для нее.
— Добро пожаловать в корпорацию Цзинь в Пекине, мисс Цай, — гулко сказал он.
Джени кивнула, сжала потертые лямки рюкзака, выбираясь из машины. На крыше было не меньше дюжины лимузинов и воздушных мотоциклов. Она пошла за мужчиной в лифт с золотыми дверями, где были вырезаны хризантемы.
— Двадцать девятый этаж, — сказал он.
Казалось, через секунды лифт звякнул, дверцы открылись в роскошном фойе из белого мрамора. Темный круглый стол из красного дерева стоял в центре. Еще одна красивая женщина в таком же лиловом ципао, как у стюардессы в самолете, улыбнулась Джени, когда они подошли.
— Мисс Цай, добро пожаловать в корпорацию Цзинь. Прошу, пройдите вперед для сканирования.
Джени побелела. Правительство использовало сканирование сетчатки для опознавания, но зачем это здесь, когда она не имела никакой связи с Цзинем? Мужчина в костюме пропал за скрытной дверью сбоку.
— Пожалуй, нет. У меня есть студенческая ID-карта.
Женщина улыбнулась, сверкнув идеально белыми зубами.
— ID-карты легко подделать. Ради вашей безопасности и блага компании мы настаиваем на удостоверении вашей личности.
— Откуда у вас вообще данные о сканировании моей сетчатки? — спросила Джени.
— Уверяю вас, в корпорации Цзинь есть эти данные, — она склонила голову, выражая молчаливое одобрение, но Джени ощущала, как волоски на руках встали дыбом. Цзинь занимался личным бизнесом, он заплатил кому-то за доступ к данным о сканировании, хоть доступ и не должны были дать. Это лишь усилило ее тревогу.
— Цзинь хотел встретиться со мной, — ответила Джени. — Или он уже не хочет? — она говорила смелее, чем себя ощущала. — Я могу уйти сейчас, — она заставляла себя не озираться дико в поисках выхода. Наверное, ее даже не пустят в лифт.
Женщина прижала два пальца к уху и опустила голову.
— Да, сэр. Я отправлю ее, — Цзинь следил за их разговором. Джени знала, что у Цзиня была репутация безжалостного бизнесмена, но она вдруг поняла, что совершила жуткую ошибку — она даже не сказала никому об этой встрече. — Прошу, пройдите в те двойные двери, — женщина встала, и стало видно вышивку на ее ципао. Она указала на другую сторону фойе, где раздвинулись стеклянные двери. — Мистер Цзинь ждет вас.
Джени повернулась и вдохнула. Обратного пути не было. Ее кроссовки громко скрипели по мраморному полу, она старалась не кривиться. За стеклянными дверями был широкий коридор, озаренный теплым светом. Другая женщина — эта была невысокой, но с красивой фигурой — ждала ее там. Она была в темно-синем костюме.
— Добрый день, мисс Цай, — женщина слабо кивнула ей. — Прошу, следуйте за мной.
Они пошли по бесконечному коридору с мягким ковром. Джени старалась все заметить, но стены были украшены только красивыми свитками с изображенными кистью иероглифами, прерывались несколькими дверями, и больше там ничего не было. Наконец, женщина остановилась у двойных дверей с украшениями из нефрита — цены гор, облаков, хвойных деревьев — и оказалась под куполообразным устройством — сканером мозговых волн. Ее лицо озарил голубой неоновый свет, сканер подтвердил ее личность. Он немного погудел, и двойные двери щелкнули. Женщина толкнула одну из дверей и кивнула. Джени вошла, собираясь с силами, ведь именно Цзинь ее позвал. У нее было преимущество.
Она попала в угловой кабинет, где угол был окнами от пола до потолка с видом на Пекин. Длинный деревянный стол занимал большую часть комнаты, окруженный стульями с изогнутыми спинками. Но Цзинь сидел на кожаном диване у окон. Он не встал, даже не поприветствовал ее. Он просто поднял изящную ладонь и поманил ее к себе, словно она была послушной собачкой. Джени не знала, что еще делать, и подошла к нему.
— Мисс Цай, — сказал он, разглядывая ее лицо, отмечая ее поношенный свитер и выцветшие джинсы. На носке ее правого кроссовка была дыра, и она жалела, что не надела другую обувь, хоть в этой было и удобнее. Джени была уверена, что его пронзительный взгляд ничего не упустил.
А потом в ее груди вспыхнул гнев, потому что она стыдилась от его взгляда. Стыдилась того, что была бедной и не могла позволить хороший наряд для их встречи. Цзинь считал ее ниже себя, будто он привык быть выше всех.
— Мистер Цзинь, — ответила она и посмотрела на него без стеснения. Мужчина был ухоженным, хорошо одетым: его костюм, туфли и аксессуары, наверное, стоили таких денег, сколько она и не видела. Его густые черные волосы были идеально уложены, его черты были юными, без морщин. Она знала, что Цзиню было за сорок, но он сиял здоровьем и уверенностью, которые были доступны только богатым.
— Сядь, — он указал на кожаное кресло напротив. — Надеюсь, путешествие прошло гладко? — он улыбнулся, но это не затронуло его глаза.
— Да, — Джени не расслабилась в кресле, она сидела с прямой спиной, не сняв рюкзак.
Цзинь приподнял бровь, махнул рукой. Та же женщина, что привела ее сюда, подошла с подносом с чаем. Она налила его в тишине, опустила блюдца орехов, сушеных фиников и цукатов из ананасов на стол между ними, а потом снова пропала.
Цзинь сделал глоток чая.
— Я знаю о вашем прошлом, мисс Цай, — он изогнул губы. — Отличница, прекрасно сдавшая тесты для вступления в престижный университет Шанхая, выбравшая программу по инженерии, получающая и там высокие отметки… — он сцепил длинные пальцы. — Но меня интересует то, что вы делаете сами вне университета.
Кожу головы Джени покалывало. Она подозревала, что Цзинь позвал ее из-за ее изобретения, но откуда он узнал? Очень мало людей знали об этом проекте.
— О? — сказала она, скрывая эмоции.
Цзинь склонился вперед.
— Ваш фильтр воздуха эффективнее, компактнее и тратит меньше энергии, чем тот, что продается сейчас. И его, скорее всего, дешевле производить. Поразительное достижение, мисс Цай.
Джени не видела смысла отрицать факты, но было понятно, что он не знал мелочей. Ее изобретение было не обычным фильтром.
— Зачем я здесь? — спросила она.
Он наполнил свою чашку еще раз, и хоть она хотела пить и есть, она ни к чему не притронулась. Казалось, если она возьмет что-то из предложенного, он завладеет всем на этой встрече.
— Вы немногословны и хотите перейти к делу, — он рассмеялся, это звучало искренне. — Я восхищен вашим умом и рвением, вы хорошо знаете работу. Я всегда поддерживаю юных изобретателей и предпринимателей… — он затих.
Сердце Джени колотилось. Она только заполнила патент на свое изобретение и хотела поискать лучший способ получить инвесторов, чтобы предложить свою работу на рынке. Если она получит помощь Цзиня с его деньгами и влиянием, все будет возможно.
— Я ищу правильных инвесторов.
Цзинь улыбнулся, стал от этого младше, но напоминал волка. Он отклонился и закинул руку на спинку дивана, а потом склонил голову.
— Я бы хотел купить ваше изобретение у вас, мисс Цай. Вам нужны деньги, — это не прозвучало как вопрос. — Я могу предложить восемь миллионов юаней за ваш фильтр воздуха. Я забираю его у вас, вы получаете деньги и заканчиваете обучение, — он сделал паузу. — И заботитесь о семье.
Кровь отлила от ее лица. Что Цзинь знал о ее семье?
Словно заглянув в ее голову, он продолжил:
— Я знаю, что у вашей матери эмфизема, а у вашего младшего брата — астма, и эти болезни могут стать серьезными без правильного лечения. Вашей семье повезет от этой сделки. Разве это не успокоит вас? — Цзинь снова фальшиво улыбнулся.
Плечи Джени напряглись. Хоть слова и тон Цзиня были добрыми, она заметила подтекст, который не вязался с его опасениями.
— Я не желаю ничего продавать.
— Ах, — Цзинь постучал пальцами по спинке дивана. — Думаю, вы спешите. Чтобы поставить такой проект на ноги, нужны годы, а еще — вложения.
— Что вы хотите сделать с моим изобретением? — спросила она.
— Покажи нам Башню Цзинь, — приказал он.
Стена окон рядом с ними потемнела, стала непрозрачной, а потом стало видно известный небоскреб Шанхая. Джени сразу узнала Башню Цзинь. В ней было 188 этажей, это было самое высокое здание в мире, кусок серебра торчал из коричневого пейзажа.
— Мой вертикальный город, — Цзинь кивнул на Шанхай. — Это первый, и я хочу построить много таких в Китае, Тайване и мире. Чистый воздух — роскошь, которую твой фильтр может подарить моим вертикальным городам.
Конечно. Фильтры, которые Цзинь использовал сейчас, были большими и затратными, требовали специальных кранов, чтобы поднять их на башню. Джени с интересом наблюдала за ними во время строительства здания. Они еще и поглощали много энергии.
— Я хотела, чтобы мое изобретение использовали в больницах и приютах, — Джени сжала подлокотники, чтобы сохранить голос ровным, — для тех, кто сильнее нуждается.
Цзинь кивнул с пониманием.
— Конечно. Не вижу причины возразить.
Она чуть не фыркнула, издала вместо этого странный сдавленный звук. Она знала, что Цзинь имел в виду. Он продаст ее изобретение тем, кто его хотел… по правильной цене.
— Нет.
Он склонился, поймал ее своим пронзительным взглядом.
— Я впечатлен вашими навыками вести переговоры. Я удвою предложение. Шестнадцать миллионов юаней.
Джени сглотнула. Она невольно представила, что могла сделать с такими деньгами — сделать для семьи. Она закрыла глаза на миг и знала, что Цзинь не примет отказ. Она пыталась обхитрить человека, который находился под следствием за давление и шантаж в Тайване, пыталась вести переговоры с тем, кто считал, что у всего была цена, за которую это можно было купить. Она использует это мнение в свою пользу.
— Я н-не знаю. Так много денег, — она не играла потрясение, а ощущала его. — Мне нужно подумать.
Цзинь улыбнулся, в этот раз искренне. Он радовался.
— Конечно. Это серьезное решение. Но после хорошего отдыха ночью вы поймете, как поступить правильно. У вас будет номер в «Четырех временах года» на ночь, все оплачено мной. Наслаждайтесь Пекином. Мы поговорим завтра.
Он поднялся, и она неуклюже встала. Окна снова стали прозрачными. Она видела Запретный город отсюда.
— Уверен, мы договоримся, мисс Цай. Мой водитель доставит вас к отелю.
Цзинь махнул рукой, отпуская ее. Нефритовые двери беззвучно открылись, и Джени вышла, радуясь, что он не захотел пожимать ее руку.
Джени ехала к отелю на воздушном лимузине Цзиня с туманом в голове. Водитель умело остановил машину у входа, и она как-то вышла оттуда и оказалась в сверкающем фойе отеля. Ослепительные люстры окружали заманчивым сиянием богатых клиентов отеля, украшенных нефритами и бриллиантами, сжимающих дизайнерские сумочки, которые стоили больше денег, чем вся ее семья видела за всю жизнь. В воздухе ненавязчиво пахло гарденией. Она назвала свое имя мужчине в черном пиджаке за мраморным столом. На фоне его была большая картина пейзажа, изображенного красками.
Юноша посмотрел за нее, словно искал багаж, и вежливо улыбнулся.
— Вас нужно проводить в номер, мисс Цай?
Она смущенно покачала головой.
— Я найду путь.
Она побрела по широкому коридору с мраморными колоннами, заметила то, что искала. Она юркнула в туалет, который тоже оказался роскошным, и заперла за собой деревянную дверь. Она быстро вытащила телефон, забронировала билет на первый доступный скоростной поезд из Пекина в Шанхай. Она не собиралась оставаться тут еще на день. Только в тесном поезде, где воняло дыханием и потом, Джени смогла отклониться на спинку сидения и выдохнуть. Она вернется в общежитие через пять часов.
Джени оглядывалась через плечо по пути домой со станции. Толпа была не такой большой поздно вечером, и она ощущала себя уязвимой. Она не могла решить, идти ей по освещенным улицам или держаться тени, но выбрала тьму. Она три года училась в университете Шанхая, так что Джени хорошо знала местность, могла ходить одна даже поздно ночью.
Но эта ночь отличалась. Она была настороже весь долгий путь домой, но не заметила ничего необычного в людном вагоне. Но, покинув станцию, она ощущала, что за ней следят, что ее преследуют. Она повернула в темный переулок и услышала кого-то за собой. Страх сдавил ее желудок, она зашагала быстрее, оглядываясь. Высокая фигура шла на небольшом расстоянии от нее. Он был в темной шляпе, тени скрывали его. Джени, казалось, увидела, как сверкнули белые зубы. Он улыбался? Или скалился в предвкушении?
Длинная узкая улица казалась заброшенной. Тут не было шума города. Она побежала, поскользнулась в мелкой луже. Джени вонзила ладонь в стену, чтобы не упасть, услышала звук от незнакомца. Тихий смех. Она побежала изо всех сил к концу переулка, который открывался на главную улицу, где были люди. Она уже не ощущала незнакомца позади, но казалось, будто каждый стук ее шагов усиливался. Он следовал за ней в такт?
Наконец, она вырвалась из переулка, чуть не сбив женщину с тележкой овощей. Не извинившись, Джени пробежала мимо нее, бросилась в группу мужчин в деловых костюмах. Один выругался, но она не замирала, пока не ворвалась в ярко освещенный «McDonald’s» и не спустилась по лестнице на этаж ниже. Там был задний ход возле туалета, и она прошла туда, оказалась в другом переулке, где воняло гнилой капустой и мочой. Она бежала дальше, оглянулась лишь раз. Сзади никого не было.
Она добралась до общежития через пятнадцать минут, задыхаясь, сердце билось о грудную клетку. Давление на груди не ослабло, даже когда дверь здания щелкнула за ней. Она заперла дверь комнаты, осмотрела тесное помещение. Ее ноутбук, наверное, самая ценная вещь, стоял на узком деревянном столе, где она его и оставила. Все ее работа по катализатору была только там и на резервном диске. Ей нужно было защитить свое изобретение.
Джени села на узкую кровать, потирая виски. Только один человек мог помочь ей. Она схватила телефон, ввела сообщение дрожащими пальцами, вспоминая жизнерадостную девушку четырнадцати лет, с которой она подружилась летом годы назад. Джени и Линь И провели два лета вместе, когда ее отец позволил ей остаться в доме Линь И в Тайпее, пока она ходила на курсы в Тайваньском национальном университете. Хоть у них была разница в пять лет, они повеселились, изучая город, и родители Линь И доверяли ей как наставнице. Джени от паранойи даже не могла диктовать слова.
Линь И, знаю, мы не видели друг друга годами. Я в беде, мне нужна твоя помощь. Ты не могла бы встретиться со мной в Шанхае как можно скорее? Никому не говори.
Ей стало лучше, как только она отправила сообщение. Ей нужно было отдать ноутбук и резервный диск куда-то на хранение. Было два часа ночи, но Джени завела будильник, чтобы быть у Банка Китая, когда он открывался в девять утра.
Будильник настойчиво пищал, прогоняя беспокойный сон Джени. Казалось, ее тело вообще не отдохнуло. Она помнила, как во сне за ней гнались, и она всю ночь убегала от безликих чужаков. Но она покинула общежитие с новой решимостью. Интерес Цзиня к ее изобретению и желание купить его означали, что она создала что-то хорошее, даже гениальное. Что она могла изменить игру. Цзинь послал кого-то схватить ее ночью? Или хуже? Она не знала, что думать.
Джени решила пройти туда, где находился Банк Китая, а не ехать на общественном транспорте. Прогулка всегда помогала прояснить мысли, и она считала, что на улицах шансов сбежать будет больше, чем в метро под землей. Всего восемь часов утра, а воздух уже казался густым и влажным. Август всегда был таким. Она поправила маску на лице и взглянула на прохожих, шагающих мимо нее на работу или в школу, у многих лица тоже были скрыты за масками.
Она миновала кирпичный фасад чайной компании на дороге Дяньчи, когда кто-то врезался в ее спину так, что она отлетела в мужчину в деловом костюме. Он хмуро посмотрел на нее, но не остановился. Она попыталась восстановить равновесие, но кто-то схватился за лямку ее сумки и потянул, боль отозвалась в плече. Страх пронзил ее тело. Джени обернулась и увидела, как нож вспыхнул и вонзился в плотную ткань ее сумки. С ней был толстый учебник по инженерии, и он спас ей жизнь. Ее ноутбук и резервный диск были за книгой. Если бы она не обернулась, нож попал бы в ее спину.
Мужчина снова попытался вырвать у нее сумку, но она сжала ремешок обеими руками, не собираясь отпускать. Его глаза напоминали акулу над черной маской. Он отпустил, замахнулся, и лезвие разорвало ее джинсовую куртку, появилась кровь. Она не ощущала пореза, только видела красное пятно на рукаве. Крича, она наступила на ногу мужчины, ударила его коленом в пах — она отточила это движение на улицах Шанхая, чтобы отбиваться от озабоченных с блуждающими руками.
Зеваки удивленно вскрикнули, но люди обходили их. Никто не стал помогать, когда мужчина согнулся от боли, задыхаясь. Джени увидела за его плечом другого мужчину в черной маске, расталкивающего людей, чтобы добраться до нее. Адреналин вспыхнул в ней, приводя Джени в чувство. Цзинь был достаточно отчаянным и жестоким, чтобы попытаться убить ее на людной улице средь бела дня. Но она не позволит пронзить ее ножом, как глупого туриста на улицах Шанхая.
Джени повернулась и побежала в толпу, пропала среди группы ранних туристов, растянувшуюся в сорок человек длиной. Они собрались на тротуаре и были в оранжевых шапках. Они кричали и толкались, когда она пыталась пробить путь сквозь них, подавляя всхлип, грозящий вырваться из горла. Но она сжимала обеими руками лямку сумки, не собираясь отпускать.
«Только через мой труп», — подумала она. А потом поняла, какой опасной была ее ситуация. Порез все еще кровоточил, пропитывая ее рукав. Она не обращала внимания на боль, пульсирующую в предплечье.
Она повернула в один пустой переулок, потом в другой, бежала, пока не заболели легкие. Джени не оглядывалась, боясь увидеть убийц прямо за собой. Она не знала, что плакала, пока двери метро не закрылись за ней. Она провела ладонью по мокрой щеке. Пассажиры смотрели на ее рукав в крови, и она прижала руку к себе, пытаясь подавить всхлипы, грозящие сотрясти ее тело.