Глава 1 Целитель равновесия. Инир Ноэн. Последствия войны

Я не знал, что предпринять. Скал не двигался и не подавал признаков жизни, несмотря на все действия Алёны. Девушка использовала все заклинания по откату, но ничего не получалось. Зелье исцеления тоже не сработало. Почему не срабатывали заклинания? Неужели у Скала оставалась последнее перерождение? Удивительным было ещё и то, что Скала попытался исцелить Мор, но и его магия смерти не оказывала какого-либо влияния. Я смотрел на разломанный панцирь своего друга, и мне становилось плохо. Кровь, опять эта кровь. Я думал, что уже привык к её виду, но перед глазами всплыли воспоминания о моих сородичах.

— У меня ничего не получается, — девушка села рядом со мной, сильно сжимая посох. — Ни одно из известных мне заклинаний не действует. Я… я не знаю, почему так.

— Почему он не сказал, что у него не осталось перерождений? Или этот артефакт отнял сразу все? — мне было очень плохо. Всё перед глазами кружилось. Казалось, что половина мозга вдруг перестала функционировать.

Конечности переставали слушаться, а потом контроль вновь возвращался к ним. Не могу понять своего состояния. Что-то не так. Дышать тяжело, хочется спать и боли в голове заставляли глаза щуриться. Я лёг на землю и не смог встать. Голоса вокруг вдруг стали какими-то неразборчивыми.

Не знаю, сколько я находился в таком состоянии, но в какой-то момент я почувствовал тепло. Светлая энергия с золотистым свечением окутала меня, и стало так хорошо, что я не ощущал такого никогда раньше. Все чувства постепенно возвращались ко мне, и я увидел перед собой целительницу. Её окутывала какая-то странная энергия, которая не была похожа на прежнюю. Тьма и свет кружились вокруг неё, но было видно, что она не может контролировать эту силу. Глаза полыхали серым пламенем, что выглядело несколько жутковато. Часть этой энергии окутала меня и Скала. Казалось, что эта сила пронизывает душу. Боли не было, лишь немного тепла, но было страшно, так как я ощущал всю мощь этой невероятной энергии. Я попытался забрать себе часть этой энергии при помощи способности накопления, но ничего не вышло. В какой-то момент всё закончилось, энергия исчезла, а целительница с удивлением и непониманием смотрела на меня. Ко мне вернулись всё чувства, и я сжал кисть, после чего разжал и повторил такое нехитрое действие несколько раз. Определённо, что-то изменилось, но вот что. Однако все вопросы отпали, когда я увидел, как поднимается Скал.

— Скал! — обрадовался я и подошел к ничего не понимающему другу.

— Что случилось? — спросил он, оглядываясь по сторонам.

— Теперь уже не важно, — вздохнул я и спросил. — Сколько у тебя осталось перерождений?

— Не знаю, табличка ещё не выскакивала, — ответил он, и мой страх окончательно развеялся.

— Странная энергия, — подошел к нам Вестник Смерти и посмотрел на целительницу. — Даже меня в какой-то момент испугала эта сила. Что ты сделала?

— Я не знаю, — растерянно ответила девушка. — Сперва я перепробовала все заклинания, но когда ничего не получилось, до меня дошли слова Сель Эра. И я попыталась создать что-то другое, что-то способное вернуть Скала к жизни. Посох и странная энергия откликнулись, и теперь у меня появилась способность «Восстановление равновесия». Описания к ней нет, поэтому я не знаю, как она в точности действует.

— Ясно, значит, придётся поискать что-нибудь.

— Надо будет спросить у отца, — сказала Линтирионель. — Он может что-нибудь знать, либо спросить у тех, кто обладает ещё более обширной информацией о Рейнее и уникальных классах.

— Теперь только осталось воскресить остальных, — сказал Хайд.

— А на нас не нападут снова? — спросил маг.

— Нет, иначе они давно бы уже это сделали, — ответила эльфийка. — Кстати, Алёна, у меня есть к тебе предложение. Видишь ли, у нас в команде нет хиллера, поэтому я предлагаю тебе присоединиться к нам. Ты показала себя достаточно хорошо, чтобы на тебя можно было рассчитывать в любых рейдах.

— Да и не справимся мы с Кроарком без хила, — ухмыльнулся Хайд.

— Я не прошу давать ответ сейчас, — сказала Линтирионель. — Но подумай об этом основательно.

— Хорошо, — сказала девушка и продолжила свою работу.

— Надо бы теперь поговорить с шиповиками, — сказал Дерергон, на которого пришлось потратить четыре зелья исцеления, чтобы его же способность не убила его самого. — Кто среди вас главный?

— Тот, кто победил главу, — ответил крупный шиповик. — Получается, что вы.

— Хм… — задумался Дерергон. — Всё это, конечно, хорошо, но я не могу следить ещё и за шиповиками. Мне нужно знать, как вы собираетесь жить дальше и что делать.

— Ну уж точно не воевать, — вздохнул ещё один воин. — Нарр Натт уже погасил нашу воинственность на десятилетия вперёд, да и стало нас значительно меньше из-за его решений. Так что теперь хочется пожить спокойно.

— Я рад это слышать, — кивнул лидер наёмников. — Но мне всё же хотелось бы кое-что изменить. Кто из ваших, скажем так, самый миролюбивый?

— Инир, — не сговариваясь, ответили сразу пару десятков шиповиков.

— Отлично, тогда приведите его сюда.

— Придётся подождать, так как он погиб и возродится ещё не скоро, — ответил всё тот же старый воин.

— Алёна, ты сможешь возродить этого шиповика? — спросил Дерергон.

— Да, только где он?

— Мы проведём, — сказали бывшие враги и направились куда-то в сторону, а мы пошли за ними.

Как же много трупов вокруг. Шиповики сражались очень яростно, сперва я думал, что это из-за Нарр Натта, но когда к нам подбежали детёныши и женщины шиповики, то всё встало на свои места. Они сражались не за своего правителя, а за свои семьи. И наёмники тоже, хоть я им и заплатил. Правда, на мой взгляд, золото тут было нужно только для того, чтобы первым напасть на врага, так как по своей сути наёмники не атаковали первыми и чтили какие-то свои законы чести. Память, правда, говорила, что у наёмников нет чести, и они воюют за тех, кто им платит, и убивают тех, кого приказывает убить заказчик. А воины Дерергона и остальных лидеров не убивали слабых и мирных шиповиков, хотя могли это сделать. С другой стороны я и не приказывал убить всех. Впрочем, посмотрев на Дерергона и остальных наёмников, которые сейчас шли вместе с нами, я понял, что они всё равно бы не стали выполнять такой приказ. На некоторое время мы остановились перед телом Гарадана, на которое страшно было смотреть. Брабон сильно разворотил воина-тяжеловеса. Алёна использовала несколько своих заклинаний и спустя совсем немного времени Гард уже стоял перед нами абсолютно целый и невредимый.

— Не думал, что ты такой силач, — усмехнулся один из наёмников.

— Ага, — оскалил жвала в знак радости воин-тяжеловес. — Аж лапы и панцирь разорвало от такой силушки. Наёмники стали издавать щёлкающие звуки, которые обозначали смех.

— Силён ваш воин, — согласился старый шиповик. — Никто и не ожидал, что у Нарр Натта окажется столь высокоуровневый житель поверхности.

— А как он у него оказался? — спросил Хайд.

— Не знаю, — развёл лапы в сторону шиповик. — Но это, скорее всего, благодаря потрошителям, с которыми он сотрудничал и которые привозили ему различные артефакты.

— На что же он обменивал их? — задала вопрос Линтирионель.

— Потрошителям нужны были грибы, мох, галоптириусы и многие другие… ингредиенты для их зелий. Также могильщики собирали тела, которые потом отдавали потрошителям.

— Хм… во сколько же обошелся тот медведь? — задумалась эльфийка.

— Боюсь, это знает только Нарр Натт и Караг Гарак, но у второго вы уже ничего не спросите, так как это было его последнее перерождение.

— Интересно, куда исчез этот король? — задумался Хайд.

— Никто не знал, что он обладает такими способностями, так как в сражении с предыдущим главой он ничего такого не использовал.

За этими разговорами мы подошли к тому месту, где было тело Инира. Вот тут-то я ужаснулся ещё больше. Тело Инира лежало в сторонке в большой луже крови, а неподалёку была ещё целая гора шиповиков, которые будто бы попали под чудовищную мясорубку. Их тела были иссечены, конечности оторваны, а в центре всей этой кучи тел лежал Мульф. Даже сейчас его безжизненное тело сливалось с окружающим миром и лишь глаза, из которых капала кровь, не могли этого сделать. В его теле торчало четыре клинка, а их обладатели лежали рядом без голов.

— Хорошая сеча выдалась, очень сильным оказался ваш воин, — сказал старый шиповик. — Никогда прежде не встречал жуков его вида.

— Да, но я не ожидал, что Мульфа смогут одолеть, — сказал Дерергон.

— Сейчас я его верну, — Алёна активировала свою способность и возродила разведчика, который некоторое время ничего не понимал, но был готов к бою.

— Вижу, что мы всё-таки победили, — сказал Мульф, посмотрев на нас и шиповиков, стоящих рядом.

— А ты сомневался? — оскалил жвала в знак радости Дерергон.

— Немного, — признался воин.

— Эх, ты, — махнул рукой Дерергон. — Впрочем, было всё равно тяжело.

— Ваш двуногий лекарь намного сильнее нашего и это был очень серьёзный козырь, — сказал старый шиповик. — Жаль Инир не умеет воскрешать павших.

— Так это и есть тот лекарь? — указала Алёна на тело худого шиповика в некоем подобии лёгкой мантии.

— Да, — кивнул шиповик, который достаточно неплохо владел языком двуногих, что меня удивляло. Было странно, что многие из них владели языком жителей Рейнеи. — Это самый мирный шиповик кого только можно увидеть. Сражаться он, конечно, умеет и достаточно неплохо, но вот кого-нибудь убить… это совсем другой разговор.

— Понятно, — кивнул лидер наёмников, а тем временем Алёна воскресила лекаря.

— Что за чудная энергия? — спросил лекарь сразу, как только воскрес. — Она намного превосходит мою силу.

— Сперва ответь на несколько моих вопросов, а уж потом можешь спрашивать о чём угодно, — сказал Дерергон. — Значит, ты не одобряешь насилия? Тогда как ты будешь защищать своих сородичей, раз сил на исцеление всех у тебя не хватает?

Лидер наёмников выхватил клинок и приставил его к шее старого шиповика, который сопровождал нас до этого места. Однако шиповик даже не дёрнулся, в отличие от своих сородичей, которых остановили наёмники. Дерергон внимательно смотрел на растерявшегося Инира, сжимающего простенький посох, и понемногу давил на клинок. Острейшее лезвие прорезало крепкие пластины, и из небольшой раны побежала струйка крови.

— Стойте, я не смогу нанести вреда, — кисти у лекаря дёргались, и было видно, что он в глубокой растерянности и совершенно не знает, как поступить дальше, чтобы спасти своего сородича. — Позвольте исцелить Инрага.

— Действительно, — вздохнул Дерергон и убрал клинок.

— Как видите, мы вам не врали, — спокойно сказал старик, и его ранку окутала тусклая энергия.

— Очень слабая энергия для такого уровня, — сказала Алёна, посмотрев на результат работы Инира. — Похоже, он не использует заклинаний, а ещё не обладает целым рядом способностей.

— Однако он всё равно единственный, кто способен на такое, — вступился за лекаря Инраг. — И многих он успевал спасти.

— Даже мне как-то проломленный насквозь панцирь восстановил.

— А мне восстановил оторванные жвала.

Шиповики без перебоя говорили о том, как им помог их сородич, которого многие попросту называли слизняком. Прозвище сильно приелось к этому шиповику ещё с малых лет, когда он не владел такой способностью, а сейчас уже многие просто привыкли звать его именно так, разве что старик всегда называл его по имени. Очень необычный шиповик этот старый воин. Я как-то не обращал на него внимания, но теперь вгляделся повнимательней.


Инраг Кирит, Командир шиповиков, 73 уровень.


Хм… а у этого жука высокий уровень. Он был несколько меньше большинства своих сородичей, но зато обладал кистями и торсом, как у двуногих. На спине висел небольшой металлический щит, на который внимательно смотрел Грольм, а к поясу крепились ножны с мечом. В глазах не было ненависти или злобы, только усталость и немного доброты появлялось в них, когда он смотрел на Инира. Две лицевые пластины слегка выцвели из-за чего стали похожи на усы Хайда. И было видно, что все остальные шиповики беспрекословно выполняют всё, что говорит старик.

— Хорошо, — поднял кисть вверх Дерергон, чтобы заставить замолчать шиповиков, а Инраг продублировал команду. После этого лидер наёмников обратился к лекарю жуков. — Твои убеждения достаточно тверды, так что я думаю, что ты будешь отличным правителем для всего вашего рода.

— Но как? — растерялся Инир. — Я ведь просто лекарь и я не победил Нарр Натта или вас.

— Ты же хотел изменить тут всё, не так ли? Только не говори, что не хотел, я ни за что не поверю, — оскалил жвала наёмник. — Так вот судьба предоставила тебе шанс.

— Дер, ты уверен? — спросил Гарадан у своего командира. — Ведь мы теряем такую силу.

— Уверен, Гард, мы и без этой силы обойдёмся, — ответил Дерергон и добавил. — А поможет тебе в этом твой дед.

— Почту за честь, — кивнул старик, посмотрев в глаза Дерергону.

— Вы очень похожи, — ответил лидер наёмников на невысказанный вопрос и продолжил разговор с Иниром. — У него достаточно опыта, чтобы помочь тебе в этом нелёгком деле.

— Как же так? — удивлялись шиповики.

— Почему он?

— Вы издеваетесь так над нами?

— Однако у меня есть несколько условий, — сказал Дерергон. — Больше никаких воин. Они слишком сильно бьют по всему первому уровню нашей пещеры. Маленькие жуки, которые появляются вблизи выхода на поверхность, страдают не только от потрошителей, но и других существ с поверхности. Из-за этих войн исчез целый ряд видов, включая каркантов. Лишь один остался, и он был на нашей стороне. И несмотря на его невысокий уровень вы видели на что он был способен. Если бы мы не воевали, то на нашей стороне против потрошителей было бы множество воинов подобных Сель Эру. Вспомните, кто нас убивает, кто отнимает наши жизни и приближает счётчик перерождений к нулю.

— Потрошители! — крикнул один из шиповиков.

— Именно, — подтвердил лидер наёмников.

— Кажется, нам сейчас придётся туго, — прошептал маг на ухо эльфийке.

— Вполне возможно, — согласился лучник. — Но всё же не думаю, что до этого дойдёт.

— Расслабьтесь, — усмехнулась Линтирионель. — Не случится ничего плохого. Сель Эр не позволит.

— Однако не стоит забывать, что не все из них плохие и пришли нас убивать, — сказал Дерергон. — Есть и те, кто может встать на нашу сторону, что существенно повысит наши шансы на выживание. Так что вторым моим условием будет заключение мира между наёмниками и шиповиками, а также двуногими.

— Занятная идея, — оскалил жвала Инраг. — Чувствую, Кроарк Карак, когда узнает, что мы теперь дружим с двуногими, захлебнётся своим ядом.

— Очень интересно, — улыбнулась эльфийка, обдумывая свои дальнейшие планы, вероятность выполнения которых теперь была значительно больше, осталось только попасть на второй уровень, в сокровищницу.

— Все тонкости составления договора чуть позже, а сейчас необходимо освободить могильщиков, — сказал Дерергон.

— Они содержатся неподалеку, — взял слово Инраг. — Инир покажет вам дорогу.

Мы направились вслед за лекарем-шиповиком, и Скал просто сгорал от нетерпения, ведь он очень сильно хотел увидеть своих сородичей. В отличие от него Мор был абсолютно спокоен, и лишь задумчивость выдавала его легкое волнение. Впрочем, он мог думать и не о встрече с другими могильщиками.

— Расскажи мне об Инире, — попросил Дерергон, когда все остальные ушли. — Он ведь не совсем шиповник, верно?

— Эх-х, — вздохнул старик. — Я надеялся, что вы не заметите.

— У шиповиков никогда не было способностей к исцелению, поэтому логичнее всего было предположить, что он не является шиповником, — пояснил лидер наемников.

— Странно, у других шиповиков подобных предположений не было, а если и были, то они предпочли промолчать.

— Он ведь на половину каркант? — вопросительно посмотрел на старика наемник.

— Его мать была каркантом, — кивнул Инраг. — Именно от неё он унаследовал эти способности, которые я старался скрыть, но в какой-то момент у меня это не получилось.

— Зачем же скрывать такой талант? — удивился Дерергон.

— Не знаю, зачем я говорю это вам, но что-то мне подсказывает, что вам можно верить даже несмотря на то, что мы были врагами каких-то пару часов назад, — сказал командир шиповиков. — Его отцом был предыдущий правитель шиповиков, который являлся моим сыном. Так случилось, что их семья просуществовала не долго. Нарр Натт победил моего сына, сильно ранив во время схватки. Гин знал, что я буду мстить новому правителю, и он этого не захотел, поэтому попросил меня защитить семью. Нарр Натт не позволил бы прежнему правителю жить среди остальных, а его семью он мог бы убить, если бы мой сын взял их с собой. Однако тут он этого сделать не мог, так как знал, что воины могут не послушать приказов нового правителя, а сделают всё в соответствии со словами своего командира. Но мы недооценили Нарр Натта. Когда Гин ушел, то он смог выманить Риниорлу из города спустя несколько месяцев после этого. Она слишком соскучилась по любимому, поэтому не услышала голоса разума. Нарр Натт убил её и всю вину свалил на каркантов, обвинив тех в данном инциденте. Шиповики уважали своего предыдущего правителя, и в них разгорелась ярость. Я попытался объяснить, что слова Нарр Натта ложь, но новый правитель уже успел заслужить достаточно доверия среди всего народа, поэтому меня не послушали. Новый правитель преследовал свои цели, которые мне были неизвестны, а шиповики всегда отличались воинственным нравом, поэтому вступили в войну. Благодаря многочисленным артефактам Нарр Натта мы и одержали победу, но цена оказалась высока. Впрочем, вы и так это знаете. Многие получали ранения, Иниру было тяжело смотреть на это, и он исцелил одного из воинов. Вот тогда-то о его способности и узнал Нарр Натт. Посчитав эту способность весьма занятным приобретением, он приказал нескольким воинам всегда следить за моим внуком. А я оказался не удел и единственное, что мог сделать, так это защищать Инира. Всё же по уровням я уступал лишь Нарр Натту и Карагу Гараку.

— Любопытно, — задумался лидер наёмников. — Однако я думаю, что причина войны с каркантами кроется в чём-то другом. Слишком много непонятного, но я уверен, что потрошители, с которыми имел дело Нарр Натт напрямую замешаны во всех бедах нашего подземелья.

— Если предположить, что их целью было развязать войну, то сразу же возникает вопрос — зачем она им? — Инраг сложил лапы перед собой.

— Не так давно Сель Эр столкнулся с работорговцами, которые похищают разумных, — сказал Дерергон.

— Вы думаете, что они похищают жуков с нашего уровня?

— Да, только с нашего, так как через Кроарка они вряд ли пройдут.

— И действительно иногда среди шиповиков были странные исчезновения, но их связывали с окончательными смертями, либо с ушедшими, — сказал старик.

— С ушедшими?

— Среди шиповиков были те, кто просто уходил из нашего логова, так их и прозвали, — пояснил Инраг.

— Остальное нужно обдумать, а пока пойдём за остальными, — сказал Дерергон и направился вслед за наёмниками.

Тем временем мы дошли до указанного места. Могильщики находились в пещере, откуда нельзя было выйти, так как большой камень перегораживал проход. Несколько крупных шиповиков отодвинули его, и небольшие жуки стали выходить наружу. Их было не меньше трёх десятков.

— Я тебя знаю, — сказал один из них, взглянув на Скала.

— Теперь меня зовут Скал, — сказал мой друг, похлопав по панцирю своего сородича. — И вскоре вы тоже получите свои имена.

Они были каким-то странными, будто не способны воспринимать окружающий мир в должной мере. Мне это напомнило Скала, когда я его встретил впервые. Похоже, наличие имени очень важно для каждого, вот только почему у них нет имён? Я как-то не задавался этим вопросом раньше, так что надо бы узнать поподробнее.

— Учитель, вы поможете мне присмотреть за сородичами? — спросил Скал у Вестника Смерти.

— Постараюсь, — ответил Мор и спросил у подошедшего к нему Дерергона. — Поможешь обустроить в Гирерде небольшой уголок для моих сородичей?

— О чём речь, конечно же, — кивнул лидер наёмников. — К тому же могильщики могут нам помочь. А вот как — скажу позже. Сель Эр, а вот это тебе, — Дерергон отдал мне посох с кристаллом Эфилиолла. — Тебе ведь нужны такие кристаллы, не так ли?

— Конечно! — обрадовался я, взяв посох заклинателя, у которого были весьма интересные способности. Однако он был не для моего уровня и требования весьма солидные. Жаль, конечно, но придётся отдать его богине.

— Это подарок от предыдущего владельца, — оскалил жвала наёмник. — Но зачем тебе нужны эти безделушки, из которых даже Мор не смог извлечь энергию?

— Я пока не могу сказать, — думаю о богине им сообщать пока рано.

— Ну как знаешь, — задумчиво сказал наёмник, рассматривая кристалл на посохе. — Мор, поможешь с составлением договора?

— Без проблем.

— Сель Эр, — услышал я голос Каратаруны и увидел неподалёку двух многоножек. — Нужно поговорить в сторонке, — сказала Наследница Древних и, сделав стремительное движение, подхватила меня своими острыми жвалами.

— Сестра, не перекуси его только, — посмотрел на многоножку Тарнарагун и та легонько кивнула.

— Думаю, здесь и поговорим, — спустя какое-то время Каратаруна остановилась недалеко от города шиповиков.

— Спасибо вам за помощь в этой нелёгкой битве, — поблагодарил я многоножек. — Без вас мы бы не справились.

— Я не ожидал такой силы от этого шиповика, — выдохнул Воздушный Губитель. — Что сделало его столь сильным?

— Полагаю, что его артефакты и вот этот амулет, — показал я артефакт в виде крысы, от которого исходила довольно жуткая энергия.

— Хм… интересная вещица, нужно бы сделать слепок энергии и показать кое-кому, — сказала Каратаруна и вокруг амулета закрутилась её изумрудная энергия, которая заключила в полупрозрачную сферу сгусток Мрака. — Нам потребуется твоя помощь, Сель Эр.

— Всегда готов помочь друзьям, — не медля, ответил я.

— Рада слышать подобное, — в голосе Каратаруны можно было различить радость и удивление. Видимо она думала, что я обижусь на неё за то, что она уже дважды отправила меня на перерождение. Но я не злопамятный, по крайней мере, не вижу смысла во вражде со столь могущественной личностью. — За завалом, в соседнем тоннеле, есть город древних. В том городе есть место, похожее на храм. В этом месте находится зеркало контроля. Доберись до него и проверь состояние источника.


Каратаруна предлагает вам задание «Зеркало контроля»!

Цель: Найдите зеркало контроля в городе древних.

Дополнительная цель: Уничтожьте всех охранников зеркала.

Дополнительная цель: Проверьте состояние источника.


Принять: Да/Нет?


— Я помогу, — сказал я и принял задание, а куда мне было деваться, всё-таки я им обязан.

— Покажи свою карту. Отлично, это место находится вот здесь, — Наследница древних уставилась в какую-то точку, после чего на ней появилась метка и к моему опасению, я знал, что меня там ждёт. Будет тяжело и придётся много думать. — А ты весьма не плох, раз уже нашел город и даже исследовал некоторую его часть, — одобрительно растопырила жвала многоножка.

— Ну раз так, тогда сделай кое-что ещё, — сказал Воздушный Губитель. — В том городе есть статуя двуногой богини. Она очень слаба и ей требуется энергия, однако далеко не каждый тип энергии ей подойдёт. Возьми кристалл Эфилиолла и передай его ей, — Тарнарагун отдал мне довольно большой кристалл, который минимум вдвое превосходил тот, что находился в посохе. Его энергию я ощущал всем своим телом, но вот впитать не получилось. А я пытался. Но все усилия ушли впустую. Видимо уровень способности нужно иметь какой-то неимоверный.


Тарнарагун предлагает вам задание «Энергия для Богини»!

Цель: Доставьте богине из древнего города кристалл Эфилиолла.


Принять: Да/Нет?


— Я уже доставил ей парочку, так что и ещё несколько кристаллов без проблем отнесу, — сказал я, сжимая в кисти столь прекрасный камешек, что был напитан так необходимой для богини энергией.

— Вот и отлично, — кивнул мне Воздушный Губитель и скрылся в темноте пещеры.

— Береги себя, Сель Эр, вот тебе поцелуйчик на прощание, — после слов Каратаруны по панцирю пробежал холодок и страх сдавил сердце, ведь я не хотел умирать. Голова многоножки с острыми челюстями приближалась ко мне, а я даже не мог сдвинуться с места из-за парализовавшего меня страха. Каратаруна коснулась меня основанием своей головы и легонько толкнула. — Если захочешь нас найти, или меня, то ищи на восьмом уровне пещеры, — сказала она и, развернувшись, быстро скрылась в темноте пещеры.

И это всё? Я был ошарашен, так как уже несколько раз успел распрощаться со своей жизнью. А когда пришел в себя, то ударил кистью по лицевой пластине, так как я совсем забыл спросить об имени богини. Возможно, многоножки его знали. Хм… на моём лице осталось что-то липкое и прозрачное.


Поглощена частица Наследницы Древних!

Доступны новые возможности развития!


Получено 100 ед. опыта!


Изумрудные глаза Наследника Древних.

Описание: Изумрудные глаза позволят вам видеть то, что недоступно другим. Жуки-невидимки будут вам не страшны, также как и призраки павших воинов, что могут перемещаться в Астрале. Также ваша координация и реакция значительно улучшатся, если вы станете обладателем этих глаз.

Параметры: Разум +15; Эволюция +5; Подвижность +5; Здоровье +100; Энергия +100.

Эффекты: «Улучшенное зрение», «Гипноз», «Сопротивление ментальным воздействиям +10 %», «Видение мира».

Требования: Уровень 75; Разум 60; Жизнь 55; Эволюция 40; Структура 50.


Странные всё-таки эти многоножки. Передать мне таким образом часть генетического материала, хитро. От таких глаз я определенно не откажусь.



Загрузка...