Глава 12 Его Величество Шедар III. Императорский дворец

Большой зал тонул во тьме — один канделябр на пять свечей, старинный, бронзовый, покрытый зеленью, стоял на столе, и пять тонких язычков пламени немного разгоняли мрак, освещая лицо человека, склонившегося над пачкой пергаментных листов.

При дворе всегда находились люди, готовые применить по отношению к своему сюзерену эпитеты наподобие «мужественность», «гордая красота», «благородная осанка». Художники с радостью изображали его величество то сидящим в сияющих доспехах на могучем коне, то в тех же доспехах но над грудой павших врагов, традиционно имеющих уродливые морды, мало похожие на человеческие. Еще было модно помещать императора на портреты в виде красавца средних лет, затянутого в драгоценную парчу, отделанную кружевами из паутинного шелка, обязательно с инкрустированной драгоценными камнями шпагой на бедре и с умным, чуть грустным и всепонимающим выражением темных глаз. А уж в балладах к каждому празднику, представленных на всеобщий суд местными и заезжими менестрелями, император вообще был образцом мужественности, добродетели, справедливости и прочая, и прочая, и прочая…

К счастью, сам император прекрасно понимал, как далеки все эти представления от истины. И хотя он не гнал льстецов в три шеи, все же не начал с годами сам во все это верить, а следовательно, и не отправлял на плаху тех, кто вслух ли, мысленно, не соглашался с многочисленными подхалимами. И хорошо — это означало, что при дворе его величества императора Шедара III оставалось некоторое количество нормальных людей. Хотя их могло бы быть и побольше.

На самом деле этот человек, держащий в своих руках огромную власть, был личностью более чем заурядной. Среди его предков, если верить все тем же бардам, встречались и выдающиеся полководцы, и могучие духом государственные мужи, и даже — был такой факт, о котором старались вспоминать пореже — весьма недурные поэты.

Видимо, госпожа Судьба выдохлась на предшествующих поколениях правящей династии, обделив нынешнего властителя буквально во всем. И, может быть благодаря этому, можно было с уверенностью сказать: период правления Шедара III запомнят! Не отличаясь военным талантом, он не отличался и воинственностью, почти прекратив войны, — и лишь мелкие стычки на границах, да время от времени возникающие трения между знатью нарушали мир в стране. Не считая себя особым знатоком наук, он, в отличие от некоторых своих предков, не сгонял огромные толпы сервов на строительство «великих каналов», «великих дворцов» или иных «великих» сооружений, при возведении которых люди обычно умирали как мухи. Не будучи любителем пышных, великолепных празднеств, он не взвинчивал без нужды налоги, зато с бандитами на дорогах гвардейцы, действуя по приказу своего повелителя, разбирались быстро и эффективно — мало кто из них вообще попадал в тюрьмы. Не доживали…

Итак, это был немолодой уже, склонный к полноте человек. Безвольный подбородок несколько маскировался темной с проседью бородкой, а легкая сутулость и заметно ослабевшее зрение говорили о том, что немало времени он уделял делам государственным, куда более скучным, чем пиры, охота или поиск очередной фаворитки.

Седина пробралась и в волосы, в молодости густые и пышные, а сейчас уже порядком поредевшие. Тонкий золотой обруч, олицетворявший собой «малую императорскую корону для приемов личных гостей», ношение которой предписывалось придворным этикетом, был давно снят и небрежно брошен на угол стола. Да и тяжелая императорская булава, с каковой расставаться, по тем же канонам, властителю не следовало даже ночью, валялась в глубине уютного кожаного кресла.

В настоящее время император читал последние донесения с фронта. Это занятие он находил достаточно неприятным — прежде всего потому, что в его Империи происходили события, которые не удалось не то что предотвратить, но даже погасить в зародыше.

Некая герцогиня Блед… Император закрыл глаза, вспоминая… Да, он помнил эту женщину, как-то раз, а может, и два она появлялась при дворе. Да, эта герцогиня, владеющая до смешного крохотным уделом где-то на окраине Империи, собрала армию и к текущему моменту довольно существенно расширила свои владения. Настолько существенно, что пора бы ей и остановиться. Но таковых признаков не наблюдалось.

Лист за листом откладывался в сторону, и с каждым донесением, с каждой внимательно прочитанной строкой император мрачнел все больше и больше. Это уже не мелкие разборки дворян, не бунт холопов и не дерзкая, граничащая с «преступлением против короны», попытка какого-нибудь молодого, с молоком на губах, барона заявить о себе всему миру. Это была война — война на уничтожение, ведущаяся на основе тактики «выжженной земли». Там, где проходили войска герцогини, ничего живого почти не оставалось. Все, кто мог держать в руках оружие, непостижимым образом присоединялись к стремительно растущей армии, и вся живность отправлялась этой армии на корм. А еще… император снова взял в руки один из уже прочитанных пергаментов…

«…А еще в городе, что зовется Фаурвел, нашли мы детей, числом шестьдесят три, возрастом от младенцев, еще грудь сосущих, до отроков, весну осьмую встретивших. И отроки те, что постарше, сказывали, что матери и отцы их, а такоже братья да сестры старшие в армию пошли. А дети те, что нашли мы, были дня три как не кормлены, и иные уж помирать собирались, но капрал, что отрядом гвардейцев командовал, повелел из всех мешков еду доставать да детей тех кормить. А в домах, что в городе том были, припасов никаких не нашли, что было, то люди, в армию ушедши, с собой забрали, а такоже живность всякую и сено запасенное даже. Детей тех капрал распорядился на подводы погрузить, да везти до другого какого города, где их по домам разместить…»

В дверь осторожно постучали.

— Кто? — спросил император, отрывая от пергамента мрачный взгляд.

В приоткрывшуюся створку скользнул слуга и склонился перед властителем.

— Ваше величество, его сиятельство герцог маршал Фипус и его мудрость Архимаг Сандор со спутниками прибыли во дворец и просят об аудиенции…

— Проси, и побыстрее! — Император не сдержался и добавил: — Ну, чего стоишь?

Слуга исчез как по волшебству. Когда хозяин отдает приказ, его надо исполнять как можно быстрее, а уж если он требует поторопиться — то понимать это следует буквально. Каким бы мягким ни был характер его величества, но все же отсутствие долготерпения было одним из унаследованных императором качеств.

Не прошло и полминуты, как двери распахнулись настежь. Зная привычки своего господина, слуга не стал долго и торжественно объявлять прибывших со скрупулезным перечислением титулов и заслуг перед короной. За это он удостоился награды в виде чуть заметного одобрительного кивка Шедара.

В комнату вошли четверо. Высокий, чуть ли не на полторы головы выше низенького императора, мужчина, облаченный в вороненую кольчугу, перетянутую поясом из золотых пластин. По тому, с какой небрежностью он придерживал на боку увесистый меч, сразу становилось ясно, что эта вещь служит ему совсем не для красоты. Был он абсолютно лыс, и только косматые, сросшиеся на переносице брови, придававшие ему злобное выражение, составляли растительность на лице. Несколько старых шрамов и вовсе превращали его лицо в страшную маску. Впрочем, в каком-то смысле это и не была маска — герцог Фирус де Галагар, маршал Империи, был человеком жестоким. Его боялись все — даже его гвардейцы, которые боготворили своего командира, но при этом боялись проштрафиться перед ним куда больше, чем перед самим императором. Пару раз Шедар поручал герцогу лично уладить особо неприятные конфликты на границах Империи — и каждый раз после этих «улаживаний» конфликтовать Империи становилось просто не с кем.

Второй человек, приветствовавший императора как равный — легким наклоном головы, был уже немолод. Судить о его истинном возрасте было сложно — лишь близкие ему люди знали, что Архимаг давно уж перешагнул столетний рубеж, но выглядел не более чем на пятьдесят (а уж о том что чуть более двадцати лет назад он благополучно стал отцом, вообще было мало кому известно). Возраст и внешность опытного мага — суть вещи разные, а Сандор был не просто опытным — он был лучшим. Бессменный уже много лет ректор школы Сан, известного по всей Империи рассадника магических искусств, он сам давно стал своего рода легендой.

Двоих других император не знал. Высокая, великолепно сложенная блондинка, на вид лет двадцати пяти, держалась ровно, без тени подобострастия или робости в присутствии императора. На ней был изящный дорожный костюм, столь выгодно подчеркивавший ее точеную фигуру, что император на мгновение пожалел, что ему не на десяток лет меньше. Впрочем, если эта девочка — одна из ближайших помощниц Сандора, то она, с равным успехом, может быть и постарше самого Шедара. Мужчина, занявший позицию чуть позади, выглядел менее импозантно, скорее всего какой-нибудь секретарь.

— Рад вас видеть, господа, — Шедар поднялся со своего кресла навстречу гостям.

— Ваше величество… — четко, как на параде, отсалютовал герцог Фирус.

— Как только я получил сообщение вашего величества, — добавил Сандор, — я постарался явиться на ваш зов сколь возможно быстро.

— Я вообще не ждал вас ранее чем через два-три дня, — пожал плечами император.

Сандор чуть кивнул. Магистр его ранга при острой необходимости вполне мог обойтись без таких привычных способов передвижения, как поднимающая столбом пыль карета, запряженная шестеркой лошадей. Есть пути менее утомительные, но требующие… определенных навыков.

- Позвольте представить вам моих спутников, ваше величество. Леди Сандра Рэй, герцогиня Фабр, моя ближайшая помощница и одна из сильнейших магов школы Контроля. Магистр Сейрус Ларт, мой заместитель, проректор школы Сан, лучший из известных мне знатоков школы Воздуха.

Леди Рэй присела в реверансе, хотя и не столь глубоком, как принято при дворе, император не воспринял это как неуважение. Об этой женщине он был наслышан, хотя и не имел случая познакомиться с ней лично — она больше привыкла, когда склонялись перед ней. Да и красота ее была достойна преклонения.

— Уважаемый Архимаг льстит мне, — заметил, поклонившись, второй спутник Сандора. — Лучшим магом среди Воздушных, как и среди всех других, является, безусловно, наш уважаемый ректор. Но я бы осмелился претендовать на второе место в этом почетном ряду.

— Прекрасно, господа, я вижу, что здесь собрались люди опытные, знающие свое дело. Поэтому прошу садиться, — Шедар сделал приглашающий жест в сторону ряда столь же удобных глубоких кресел, что и его собственное. — И давайте обходиться впредь без излишних титулов. По крайней мере пока мы наедине.

Один за другим гости расселись. Личный кабинет не предназначался для приемов или аудиенций — здесь изредка собирались те, с кем император намеревался обсуждать серьезные проблемы, и приглашение в этот зал было знаком не только высокого благоволения, но и высокой ответственности.

— Итак, что мы будем делать?

Объяснять что-либо не требовалось. Содержание тех листов, что перечитывал император, было в той или иной степени известно всем присутствующим.

— Эту девчонку надо примерно наказать, — буркнул Фирус. Император почувствовал, как волосы на его голове зашевелились — по тому, с каким выражением герцог произнес эти слова, становилось совершенно ясно, что наказание легкой трепкой не ограничится.

— Боюсь, не все так просто, герцог, — вздохнул Сандор. — Я изучил немало донесений, мои люди, как и ваши, побывали на землях, захваченных армией врага… Думаю, все понимают, что перед нами самый настоящий враг? Меня куда больше беспокоит магия, что применяется этим некромантом, повсюду сопровождающим герцогиню Тею. Есть все основания предполагать, что он действует далеко не в полную силу.

— Что стоит какой-то там некромант… — скривился Фирус, с трудом удержавшись, чтобы не сплюнуть сквозь зубы на пол. Герцог редко появлялся во дворце, предпочитая проводить время среди своей армии, и казарменные привычки, въевшиеся в кровь, было не так-то легко подавить. — Чего стоит сотня или пусть даже тысяча зомби против моих гвардейцев. И, кстати сказать, все эти смерды, что составляют армию Теи де Блед… это же просто смешно!

— Отнюдь, — заметил Ларт. — По донесениям наших наблюдателей, армия противника уже сегодня превосходит нашу почти втрое. И это при том, что всего с неделю назад в распоряжении герцогини было не более пяти-шести тысяч воинов. Она, а вернее, ее некромант, буквально подчистую вымел несколько городов, оставив там лишь грудных младенцев.

— Несколько? — удивленно поднял бровь император. — Фаурвел был не единственным?

— Увы, сир, нет. Я бы даже сказал так, любое поселение, будь то город, деревня, одинокий хутор, после того как войска герцогини проходят через него, пустеет. А армия, что интересно, соответственно увеличивается.

— А что скажете вы, леди? Я, может, недостаточно хорошо разбираюсь в разных направлениях магии, но это весьма похоже на школу Контроля, не так ли?

— Это так, сир. Из того, что нам известно о некромантах, можно точно сказать, что магия контроля является одной из обязательных составляющих их черного искусства. — Мягкий, чарующий голос Сандры Рэй обволакивал собеседников, заставляя восхищаться даже самим его звучанием. — Я бы предположила, что он использует классическое заклятие подчинения, но, насколько мне известно, никому еще не удавалось добиться его действия в течение суток. Мы же явно наблюдаем куда более длительные сроки.

— Означает ли это, что мы имеем дело с невероятно сильным магом?

Сандра только молча наклонила голову в знак согласия.

Архимаг не счел нужным рассказывать императору о приключениях своей дочери, хотя он прекрасно понимал, что события последних недель, скорее всего, связаны именно с тем самым некромантом, с которым два года назад пришлось столкнуться Айрин и ее спутникам. В данный момент это сообщение вряд ли принесло бы кому-нибудь пользу — разве что лишние переживания. Хотя Фирус склонен был скорее недооценивать силу противника, сам Сандор надеялся, что сможет в полной мере компенсировать недальновидность маршала.

— Я считаю, что недооценивать врага опасно, — заметил он, скосив взгляд на герцога.

Тот, видимо, понял, что камень сей в его огород, чуть заметно покраснел от сдерживаемого гнева, но промолчал. Ссориться с Сандором не решился бы, пожалуй, и сам император.

— И все же, почему бы не попробовать разбить ее армию? — прорычал он. — В конце концов, любую проблему можно решить, если устранить ее источник. К тому же… я прошу понять меня правильно, господа, но можно ведь и просто… э-э… избавиться от герцогини Блед, самым, так сказать, банальным способом.

— Вряд ли герцогиня сейчас что-то значит, — задумчиво произнес Ларт. — Скорее, она такая же безвольная кукла в Руках некроманта, как и большая часть армии. И, да не воспримет герцог эти сведения как личную обиду… я понимаю, что высокое искусство ведения войны подразумевает соблюдение определенных правил, но мы люди не военные поэтому кое-каких правил можем не придерживаться.

— Поясните, — бросил император.

— Некоторое время назад один из наших юных адептов попытался сделать то, что столь прямо предложил маршал Разумеется, речь шла не о герцогине, а о ее спутнике. Или хозяине, что больше похоже на истину. М-да… так вот, в наших рядах стало на одного адепта меньше. И, прошу заметить, он был… неплохим магом. Весьма.

Император с минуту переводил мрачный взгляд с одного собеседника на другого. Затем с некоторой холодностью заметил:

— Кажется, такого распоряжения я не давал.

Сандор, почувствовав, что император намерен гневаться, понял, что надо вмешаться в беседу.

— Прошу простить, сир. Это была в некотором роде личная инициатива. Если бы она увенчалась успехом…

— Тело?

— От него не осталось даже пепла. Некромант силен не только в поднятии зомби и в подчинении своей воле крестьян. Мне очень жаль.

Император долго молчал. Как ни печально ему было это осознавать, но война все же объявлена. Пусть и не прибыли во дворец герольды, не принесли официальный, заверенный печатями вызов — это самая настоящая война, уже опустошившая большую часть подвластных ему земель. Он снова перевел взгляд на маршала. Герцог, прикованный вниманием сюзерена, подобрался и постарался придать своему лицу выражение готовности исполнить любой приказ. Впрочем, в этой готовности император ничуть не сомневался.

— Что ж, тот, кто хочет войны, ее и получит… — про бормотал Шедар. — Маршал, каковы силы, которые мы можем выставить против армии герцогини?

Маршал медленно встал. Его голос зазвучал сухо и четко:

— Все пять полков гвардии готовы выполнить любой ваш приказ, сир. Пятнадцать тысяч отборных гвардейцев, две тысячи — латная кавалерия. Кроме того, имеется девять рот легкой пехоты, в основном арбалетчики, это еще около тысячи бойцов.

— Постойте, герцог, — прервал его император. — Насколько я помню, сейчас Второй полк находится на северных рубежах?

— Это так, сир. Но их можно отозвать…

— Мне кажется, это лишнее. Оставить границы без прикрытия слишком опасно, наши соседи могут воспользоваться этим. Меньше всего мне нужна сейчас война на два фронта. Значит, двенадцать тысяч гвардейцев.

— Это так, сир. Плюс дружины ваших вассалов… не знаю, сколько их можно будет собрать, но тысяч на семь-восемь рассчитывать можно. В общем мы имеем больше двадцати тысяч бойцов.

— Маги школы Сан, ее ученики вместе с преподавателями, как и те, кто давно покинул стены школы, в вашем распоряжении, сир.

— Разумеется. — Император встал. Его голос звучал торжественно, может быть, чуть-чуть картинно. — Да будет так. Маршал, вы должны определить место, где мы встретим войска герцогини Блед. Сандор, я рассчитываю на всю помощь, которую вы сможете оказать. Завтра же я объявлю сбор ополчения. Это позволит увеличить наши силы не менее чем вдвое. Мы начинаем войну…


Четыре дня остались позади. Несмотря на сокрушительное поражение армии, возглавляемой графом Древлином, в качестве оборонительного рубежа снова был избран речной берег. Вряд ли здесь некроманту удалось бы повторить трюк с армией зомби, перешедшей реку прямо по дну. Стремительное течение Свиязи, многочисленные водовороты и солидная глубина делали эту реку более чем серьезной преградой любой, сколь угодно сильной армии. А то, что в этом месте река была не так уж широка, позволяло держать противоположный берег под непрерывным ливнем стрел и снарядов из метательных орудий.

Почти сорок тысяч воинов сейчас собралось на северном берегу реки под сенью императорского штандарта. Самые разные бойцы. Легкие на ногу отряды арбалетчиков, чье грозное оружие способно было с пятидесяти шагов навылет пробить латный доспех. Многочисленные, хотя и не всегда хорошо вооруженные отряды ополчения, в этот раз запасшиеся и топорами, и секирами, и огромными алебардами, как нельзя лучше подходящими для превращения зомби в мясной фарш. Латная кавалерия, где даже кони были защищены кольчужными, а то и пластинчатыми доспехами, а уж всадники вообще были с ног до головы закованы в сияющую сталь или медь. Осадные машины были спешно стянуты сюда чуть ли не со всех ближайших замков. Пестрящие многоцветьем флагов, туник и гербов отряды вассалов императора щеголяли друг перед другом вооружением, дорогими доспехами, выучкой или просто принадлежностью к тому или иному знатному роду.

Но главное — имперская гвардия, где каждый воин был одет в стальную кольчугу, имел надежный шлем, поножи и наручни, блестяще владел любым оружием и провел на своем веку не один десяток схваток. Это были элитарные гвардейские полки, сила и опора императора, лучшие из лучших.

Первый полк, «Бессмертные», личная гвардия Шедара III, где каждый воин отличался более или менее благородным происхождением, куда нельзя было попасть, если рост претендента был ниже специальной перекладины, установленной в казарме гвардейцев, а умение владеть оружием проверялось самыми известными мастерами клинка. Служба в этом полку считалась особо почетной среди дворян.

Третий полк — «волки». Им, как и «тиграм», их собратьям из второго полка, наиболее часто приходилось принимать участие в сражениях. Чередуясь, они охраняли северные границы от варваров и тварей, обитающих среди снегов. Почитай, что каждый год бескормица и жажда наживы гнала северян на клинки гвардейцев — там шла в ход не только сталь, но и магия, мало кому понятная магия диких народов, населяющих бескрайние северные пустоши. Каждый из «волков» в бою стоил пятерых обычных бойцов.

Четвертый полк, «коршуны»… Три тысячи кавалеристов на быстрых, как ветер, конях, полк, созданный специально для проведения стремительных атак на дезорганизованного, потерявшего строй противника. Любой из «коршунов» мог без труда на полном скаку попасть острием копья в кольцо с отверстием не больше яблока, а иные умельцы умудрялись насаживать на пику до десятка таких колец подряд. Ну, а если требовалось, в ту же секунду пику сменял короткий кавалерийский лук, и убийственные стрелы почти никогда не проходили мимо цели.

Пятый полк — «медведи». Это были самые могучие бойцы, специально подбираемые за недюжинную силу. Их доспехи ковались по специальному заказу, и даже арбалетный болт, случалось, бессильно отскакивал от толстых кованых панцирей. Построив короб — квадрат, со всех сторон укрытый плотно сомкнутыми щитами и ощетинившийся копьями, они могли выдержать любой, сколь угодно страшный удар.

Отдельно расположились лучники в легких кольчугах необычного зеленого цвета, высоких шлемах без забрал, с белыми плюмажами. Их было немногим более полутора сотен, но другие солдаты поглядывали на стрелков с восхищением и надеждой. Нечасто случалось, чтобы эльфы вместе с людьми сражались плечом к плечу, а уж чтобы лесной народ выставил в поле столь многочисленный отряд — такое можно было найти только в старых летописях. Каждый, кому хоть раз приходилось видеть умение эльфов обращаться с луком, прекрасно понимал — сплошной дождь белооперенных стрел может заставить захлебнуться и атаку латной кавалерии.

И, конечно, среди имперской армии были маги. Все, что могла дать школа Сан — от учеников, едва обученных сплести простейшее заклинание фаербола, до умудренных годами магистров, все глубины мастерства которых были известны, пожалуй, лишь им самим. Почти полторы сотни волшебников, большую часть которых составляли маги Пламенного ордена, не раз за свое существование доказавшего право называться боевым кланом. Да еще столько же целителей из ордена Сердобольных, чьи заклинания могли, по слухам, вернуть человека даже из ледяных пещер Чара.

Впрочем, хотя герцог Фирус и был уверен, что собранные силы достаточны, чтобы справиться с любым противником, многие из его подчиненных такого оптимизма не разделяли. История о том, как армия графа Древлина была в буквальном смысле слова сметена полками Теи де Блед, еще не выветрилась из умов. Подавались голоса и за то, чтобы отступить к древним твердыням, самой неприступной из которых считался построенный гномами дворец императора — могучее сооружение, опоясанное каменной стеной высотой двадцать с лишним локтей, с многочисленными бойницами, откуда арбалетчики, почти не рискуя, могли бить наступающих в упор. В этом был определенный смысл, ибо цитадель, возведенная в излюбленной гномами «трехрядной» манере, со времени своей постройки еще ни разу не была взята штурмом.

И все же герцог решил дать бой на открытой местности. Весь его военный опыт говорил о том, что войны не выигрываются сидением в крепостях. Только в поле можно было в полной мере использовать силу латной кавалерии, силу несокрушимого короба щитоносной пехоты… и боевые заклятия магов.

Маршал, как диктовала традиция, находился на холме в окружении своих телохранителей, многочисленных вестовых и лордов, променявших свое место в рядах солдат на относительную безопасность этого наблюдательного пункта. Прижав к глазу дальнозорную трубу, одно из последних изобретений магов, он внимательно изучал врага.

А враг был здесь. И силы, приведенные некромантом на южный берег Свиязи, впечатляли. Пусть по-прежнему большую часть армии мятежной герцогини… или, что точнее, мятежного некроманта составляли плохо вооруженные смерды, эта толпа, стоящая под голубыми с серебром знаменами, превосходила имперскую армию более чем втрое. И отряды продолжали прибывать, постепенно вселяя страх в малодушных.

Пожалуй, уже больше двух сотен лет на одном поле не собирались столь внушительные силы. Среди мятежников зомби было немного — полторы-две тысячи. Основной удар теперь должны были нанести зачарованные, и Берг с удивлением обнаружил, что… устал. Последний раз, когда ему пришлось всего за какой-то час обратить чуть не пять тысяч согнанных со всей округи жителей, он вымотался так, что всерьез пожалел о навсегда ушедшей способности спать. И при этом он, с радостью, никак не отражающейся на лице, чувствовал, что Сила его продолжает расти. В прошлом остались пристальные взгляды в глаза очередному зачарованному — теперь он мог обращать людей десятками, и делал это куда быстрее, чем всего несколько недель назад во дворе Блед-холла.

После того как войска Древлина прекратили свое существование, частично пополнив ряды зачарованных, частично — ряды зомби, серьезного сопротивления отрядам герцогини не оказывалось. Лишь в одном месте, маленьком городке под названием Вудсвиль, какой-то кабатчик, ко всему прочему еще и калека, не просто организовал оборону, а еще и перемолол под хлипкими стенами городка экспедиционный корпус Берга. Правда, среди тех, кто штурмовал низкие деревянные стены, больше смахивавшие на обычный частокол, были лишь зачарованные, да и то не лучшие. Прошло то время, когда армия двигалась слитно и Магистр лично контролировал ход каждой стычки. Вудсвиль показался ему не слишком значимым, чтобы ехать туда самому. Три тысячи солдат поплоше под командованием равнодушного ко всему на свете, кроме полученного приказа, графа Бигфута, да пара сержантов из личной гвардии Теи — этого было более чем достаточно для того, чтобы войти в город, собрать всех жителей, построить их в колонны и привести в лагерь герцогини для последующего обращения.

Берг ошибся. Пожалуй, в первый раз.

Одноногий хозяин трактира, приспособивший вместо утраченной конечности деревяшку, заплывший жиром, обленившийся за годы сидения за стойкой, был явно не тот противник, которого следовало воспринимать всерьез. И граф Бигфут, получив категорический отказ указанного кабатчика открыть перед его армией ворота, повел своих зачарованных деревенщин на приступ.

Потом выяснилось, что у никчемного инвалида под рукой оказались чуть ли не три сотни отменно обученных молодцов, отлично знавших, с какого конца берутся за меч. Где уговорами, где угрозами, а где и пинками эти парни заставили всех и каждого взяться за оружие. К тому же выяснилось, что они не только умели махать сталью, а имели некоторое представление и об обороне. Откуда в занюханном городишке взялись эти бойцы, какое отношение имел к ним трактирщик, на которого местные парни смотрели как на самого Торна — Берг так и не узнал.

После почти двадцатичасового штурма от трехтысячного отряда Бигфута осталась едва ли сотня бойцов. Потери защитников тоже были немалыми, и, возможно, лишние две-три сотни вполне могли бы позволить захватчикам зачарованных сломить оборону… но именно этих нескольких сотен им и не хватило, и городок выстоял. Впрочем, сам Бигфут этого уже не узнал — арбалетный болт, пущенный, кстати, все тем же одноногим, положил конец земному существованию графа, пробив шлем, кость и затуманенные магией некроманта мозги. Единственный уцелевший к тому времени сержант, в отличие от зачарованных смердов немного соображавший, понял, что с оставшимися силами ему не удастся взять и ветряную мельницу, и решил вернуться восвояси, справедливо подумав, что лучше гнев госпожи, чем простреленная голова. Впрочем, справедливость этого естественного решения была довольно наглядно опровергнута в дальнейшем.

Берг был взбешен, хотя на его страшном лице, как обычно, это состояние не отразилось. Во главе восьмитысячного отряда он лично прибыл под стены Вудсвиля, предполагая превратить городок в руины — и не важно, какой ценой.

Он сделал то, что хотел. Но облегчения это не принесло.

Город встретил их открытыми настежь воротами и почти мертвой тишиной, нарушаемой только чириканьем мелких птах да истошными воплями оголодавшей свиньи, забытой в каком-то сарае. Она да еще пара древних стариков, уже почти не имевших сил нормально передвигаться, — вот и все, что осталось в покинутом защитниками городке. Старики, после того как Берг заставил их подчиниться своей воле, и рассказали о трактирщике, о его неведомо откуда взявшихся бойцах… Один из стариков сказал, что кого-то из воинов этих ранее видели за занятиями сугубо мирными, ну там, воды принести, харчи в таверне посетителю подать, дров наколоть… Кто-то из парней работал в трактире с глупым названием «У Везунчика», кто-то, напротив, не имел вроде бы к хозяину упомянутого заведения никакого отношения. Рассказали старики и про то, как парни те чуть не пинками заставили всех жителей городка бросить нажитое добро и в спешке покинуть город, прихватив с собой лишь припасы да живность. Всех коров, свиней, кур или коз, что не смогли увести — забили, сложили в огромную кучу за крепостной стеной, добавив туда тела убитых зачарованных, завалили хворостом и подожгли.

Уходя из пылающего Вудсвиля, оставив обоих стариков прибитыми толстыми медными гвоздями к занимающимся пламенем воротам, Берг мечтал об одном — когда-нибудь встретиться с одноногим. Но в Великой Книге Судеб встреча эта не была записана.

Ну, если не считать этого досадного провала, в остальном Берг был вполне доволен развитием событий. Его отряды прошлись по захваченным уделам частым гребнем — те, кто не сумел или не догадался вовремя скрыться в глухих лесах либо, бросив дом и добро, сломя голову бежать на север, вливались в его армию. Даже в разговорах с герцогиней он уже не пытался проявлять дипломатичность, да и она с каждым днем становилась все послушнее, не споря, не задавая вопросов, делала то, что он требовал. Отдавала нужные приказы, не понимая их смысла, не читая подписывала бумаги… Да и графы и маркизы из числа приближенных Теи, дворяне помельче, — все уже понимали, кто на самом деле командует армией, в чьих руках власть.

И вот настала пора решающего сражения. Берг понимал, что если Империя потерпит поражение сейчас — больше она уже не поднимется. Здесь все решится — возможно, будут еще стычки, даже серьезные… Наверняка какие-то замки окажут сопротивление, кто-то из лордов попытается отбиться или, в лучшем случае, сохранить вооруженный до зубов нейтралитет. Но второй раз такой армии императору не собрать.

Магистр с некоторым сожалением сознавал, что битва состоится раньше, чем бы ему того хотелось. Троекратное превосходство в силах — ничто, если на одной чаше весов профессиональные солдаты, а на другой — кое-как обученные крестьяне, хотя бы и не ведающие страха смерти. Еще бы тысяч пятьдесят-шестьдесят, и ему не были бы страшны никакие имперские полки. Рановато. Но что ж поделаешь.

Почему-то сейчас рядом ему не хватало преданного Тарсиса. Уже довольно давно от вампира не было ни слуху ни духу. Берг не волновался, он знал, что Тарсис либо выполнит приказ, либо умрет. Последнее он не исключал, если эта девчонка та, о ком он думает, то вампиру придется несладко.

Магистр окинул взглядом свою армию и отдал приказ приступать к действиям.

Широкий мост, построенный здесь еще в незапамятные времена, сейчас был старательно разрушен. Пехота, сомкнув тяжелые щиты, стояла ровными, как струна, рядами. Чуть впереди первой шеренги, на всем протяжении строя, стояли большие дубовые бочки. Идею предложил магистр Ларт, и маршал, как ни печально ему было сознавать, что какой-то там волшебник может сделать весьма стоящее предложение, смирил гордыню и всемерно поддержал мага. В ближайшем будущем атакующих ждал сюрприз.

А на том берегу возникло движение. Сервы подтаскивали один за другим мешки и высыпали из них…

— Камни, милорд? — не доверяя собственным глазам, удивленно спросил один из рыцарей, тоже держащий у глаза магическую трубу, правда, несколько попроще, чем та, что была накануне битвы преподнесена маршалу.

— Действительно, камни… — хмыкнул герцог, неопределенно пожимая плечами. Впрочем, под стальным панцирем это движение было незаметно. — Если бы у них были катапульты, возможно… но и в этом случае я не знаю, зачем им понадобилось это крошево.

И в самом деле, из мешков сыпалось самое настоящее каменное крошево — изредка встречались булыжники размером с пару кулаков, но основную массу составляли камни величиной с яблоко, а то и меньше. Груда камней неудержимо росла. Рядом, словно стремясь ее обогнать, росла вторая, чуть поодаль — третья. Поток носильщиков все не кончался — создавалось ощущение, что они не один день собирали гравий по всей округе.

Час, второй… Солдаты, превшие в доспехах на солнцепеке, постепенно начинали нервничать. Какой-то Воздушный маг, совсем еще мальчишка, видимо не дождавшись приказа Сандора, принялся стягивать тучи, стараясь расположить их так, чтобы вся тень от них досталась исключительно имперской армии. Тучи слушались плохо, все время норовили то полностью рассеяться, то предательски убежать в сторону, маг нервничал, от этого делал все больше ошибок, его лоб покрылся капельками пота. Больше всего на свете он мечтал показать себя, и вот, когда сам Сандор стоит рядом и, возможно, видит его действия, он так бездарно все проваливает.

Сандор, стоявший чуть в стороне и, казалось, погруженный в оживленную беседу, участники которой пытались выяснить предназначение стремительно растущих на другом берегу куч гравия, видел метания юноши. Некоторое время он ждал, что у парня все же получится, затем вздохнул и быстро, чуть ли не одним движением пальца и парой слов завершил заклинание. Тучи послушно встали туда, где им и надлежало находиться, прохладная тень упала на сомлевших солдат, тут же подул легкий ветерок, остужая горячие головы, проникая под доспехи, просачиваясь сквозь звенья кольчуг. Многие вздохнули с облегчением. Юный маг покраснел, подобно вареному раку, и попытался было ретироваться, но Сандор пальцем поманил его к себе.

— Все было почти верно, юноша, — кивнул он с одобрительной улыбкой, — однако ты чуть превысил темп в третьей фразе, немного неверно сложил пальцы в четвертой, а в завершающей вместо «тхелеа» произнес «тхелея». Ошибка незначительная, но именно она в конечном счете нарушила стабильность заклинания. Но в целом неплохо, весьма, весьма.

— Благодарю вас…

— Пустое… а теперь иди. И имей в виду, сегодня нам понадобятся все силы, какие мы имеем. Не растрачивай их впустую.

— Д…да, ваша мудрость…

Наконец поток каменного крошева иссяк. Три огромные кучи… да нет, теперь это были уже скорее курганы, возвышались на высоту в два человеческих роста. Последние мешки были вытряхнуты, и солдаты, их окружавшие, попятились назад. Человек, весь укутанный темным плащом, подъехал к одной из куч, спрыгнул с коня…

И внезапно Сандор с мучительным ужасом осознал, что сейчас произойдет. Он дернулся было туда, к другому берегу, сбить, разрушить тонкую паутину враждебного заклинания — но слишком далеко было до некроманта, замершего у каменного кургана. А некромант не терял времени, его руки выписывали в воздухе сложные петли, его голос ритмично выплевывал слова заклинания. Сандор не слышал их, но чувствовал, что за этими словами, вряд ли сильно отличавшимися от канонической формулы, стоят огромные силы, достаточно мощные, чтобы свершить невозможное. Ему же оставалось только лишь нервно сцепить пальцы и ждать окончания этого действа.

Всполохи пламени пробежали по грудам щебня. Казалось, даже воздух вокруг каменных обломков начал шевелиться.

Сандор повернулся к другим магам, стоявшим рядом с ним:

— Он призывает духа земли! В круг!

Пожалуй, многие из магистров уже сами догадались о природе примененного заклинания. Но поделать они ничего не могли — поздно. Заклинание было уже практически завершено. Груда камней зашевелилась, приобретая вполне определенные очертания, превращаясь в подобие человеческой фигуры — огромное, ростом не менее тридцати локтей. Каменная чешуя покрывала тело монстра, и где-то там, среди серо-черных камней, скрывались глаза.

Элементаль, дух земли, чудовище, остановить которое неподвластно никакой армии.

Маги, стоявшие на северном берегу, составили круг, объединив свою силу в единое целое. Разрушить заклинание некроманта в зародыше им не удалось, теперь оставалось одно — подавить агрессивность духа земли, заставить его если и не перестать повиноваться своему создателю, то хотя бы лишить возможности атаковать.

Магистр Берг, впрочем, и не рассчитывал на иное.

Рядом с первым элементалем медленно, неуверенно поднимались два других. И вот три огромные фигуры неторопливо, едва переставляя ноги, двинулись к берегу Свиязи. Каждый шаг колоссов заставлял трястись землю, огромные пласты земли, вывороченные каменными ногами, отлетали в стороны, грозя заживо похоронить под собой любого неосторожного, кто посмел бы приблизиться к шагающим скалам.

Свистнуло несколько стрел, безо всякой пользы отлетевших от каменных торсов великанов. Несколько огненных шаров расплескались о грудь идущего впереди — и пламя бессильно опало. Огонь, пусть и магический, не мог повредить первородным духам, созданным самим Торном. Только другой элементаль, огня или воздуха, смог бы на равных бороться с духом земли — но они, духи, крайне неохотно вступали в схватку друг с другом, и уж наверняка никто из магов, в том числе и сам Сандор, не смог бы вызвать противника, способного справиться с этими чудовищами.

Колоссы остановились на берегу в нескольких локтях от воды. Стрелы с северного берега уже не летели — арбалетчики поняли всю бесполезность обстрела. Эльфы и не пытались вогнать стрелу в эти каменные глыбы, они, сроднившиеся с магией с самого детства, гораздо лучше прочих представляли, на что способны духи земли. Да еще таких размеров.

А с элементалями между тем происходило нечто странное. Они, казалось, стали выше… и с каждым мгновением продолжали расти, постепенно утрачивая сходство с человеческими фигурами — теперь они больше напоминали огромные каменные столбы, имевшие в средней части выросты, отдаленно напоминающие руки.

— Лорд Сандор! Смотрите! У них срослись ноги!

Архимаг и сам уже заметил это. Гиганты теперь не смогли бы сделать и шага.

— Это мосты… — прошептал он.

А в следующую секунду первый исполин тяжело рухнул в воду. И слова, сказанные Сандором, полностью подтвердились.

Каменные руки, вонзившиеся в дно, стали опорами моста. То, что еще недавно было головой, уперлось в противоположный берег, подняв фонтан глины, сбивший с ног ближайших солдат. А тело элементаля продолжало изменяться — теперь оно раздавалось в ширину, превращаясь, что стало уже очевидным для многих, в широкий каменный мост. Тяжелая глыба, выпущенная из катапульты, врезалась прямо в середину моста — и разлетелась от удара на мелкие куски. Что бы собой ни представлял сейчас элементаль, его сила по-прежнему была с ним. А рядом столь же быстро разрастались два других моста. Дорога армии некроманта была открыта.

Строй мятежников, повинуясь указующему жесту своего господина, качнулся вперед и, ускоряя шаг, двинулся к берегу. Засвистели первые стрелы — те, что были со снежно-белым оперением. Даже арбалетчики, всегда гордившиеся тем, что их оружие отличалось особой дальнобойностью, лишь качали головами — эльфы не напрягаясь, посылали стрелы чуть ли не в полтора раза дальше, чем лучшие из ручных арбалетов. Ни одна стрела не была потрачена зря, упали первые тела, но атакующие даже не замедлили шаг.

А некромант тем временем плел новое заклинание — и вновь маги имперской армии не смогли ему помешать. Они были слишком заняты стремительно приближающейся пехотой. Первый ее ряд полег почти весь — кто-то свалился, цепляясь за пробившую горло стрелу, кто-то вспыхнул подобно факелу, «поймав» сияющий шарик фаербола. Кого-то смели массивные стрелы баллист — толстые копья с кованым железным наконечником, пронзавшие по несколько человек сразу. Но места павших тут же занимали другие — зачарованные не знали, что такое страх смерти, и не собирались отступать.

Уже у самых мостов в первые ряды встали зомби. Берг не намерен был положить всю свою армию под эльфийскими стрелами и огненными ударами магов Империи. Впрочем, на магов управа найдется, но на это ему необходимо было время. А пока безразличные к жалящим уколам стрел зомби прокладывали дорогу основным его силам.

Имперские сержанты прокричали приказ, и тяжелые бочки опрокинулись навстречу наступающим. Грязно-желтая жидкость тягучими струями пролилась на глинистую землю, быстро растекаясь и покрывая берег блестящей пленкой. Первый зомби, не глядя под ноги, ступил на маслянистую поверхность… и в тот же момент растянулся во весь рост. Следующий за ним солдат, в кольчуге, пробитой в нескольких местах, и с огромной, уже почерневшей раной на горле, вокруг которой вились жирные мухи, тут же споткнулся об упавшего собрата и упал лицом вперед.

У северного берега образовалась куча тел. Зомби пытались подняться, неловко размахивая руками, часто при этом роняя оружие, но им удавалось сделать всего лишь один-два шага, после чего масло, разлитое на земле, брало верх, и они вновь скатывались к копошащемуся валу, увеличивающемуся с каждым мгновением. А сверху выплескивались новые и новые порции масла. Арбалетчики били в упор, над головами зомби, посылая стрелы в толпу зачарованных, что толкались за спинами мертвецов. С такого расстояния тяжелый арбалетный болт зачастую прошивал несколько тел сразу.

Первый же зомби, что сумел, растеряв по пути оружие, взобраться на берег, был мгновенно обезглавлен. Еще спустя пару секунд стремительные удары алебард превратили его тело в жалкий обрубок, скатившийся обратно под откос. Но остальные уже оправились — да и большая часть масла впиталась в землю, — один за другим, десяток за десятком, мертвые солдаты карабкались навстречу топорам.

Новая команда — и несколько пылающих факелов упало на землю, прямо в кучу копошащихся тел. Полыхнуло чадящее пламя, повалили клубы дыма, огонь охватил вымазанные маслом тела…

Но таким способом остановить зомби было невозможно. Они шли сквозь огонь, не обращая внимания на горящие конечности, втаптывая в раскисшую глину тех, кто не сумел устоять на ногах. Мертвые солдаты упрямо карабкались вверх по склону, скользя, иадая… и все же продвигаясь вперед.

Длинная, ветвистая плеть молнии с треском и шипением хлестнула по рядам наступающих. Попади она в живого — и ему бы не уцелеть, а зомби лишь покачнулись, да в воздухе добавилось запаха паленого… Маги особо не изощрялись — непрерывный поток пламени бил в ряды наступающих, превращая их в обугленные головешки.

- Чего они пытаются добиться? — герцог Фирус опус тил магическую трубу и повернулся к Сандору.

Архимаг, пока не принимавший участия в сражении, лишь пожал плечами.

— Все это мне кажется бессмысленным, — продолжал гнуть свое герцог. — Он положит на этом берегу всю свою армию и не продвинется ни на шаг.

— Боюсь, маршал, вы недооцениваете некроманта.

— Скорее, вы его переоцениваете, лорд Сандор. Посмотрите, трупами уже завалены все подходы к нашим позициям. Его солдатам все труднее преодолевать этот вал, тогда как мы имеем возможность без труда менять уставших бойцов. И наши потери… просто смехотворны. Если и дальше пойдет так…

— Поймите, милорд, некромант далеко не пустая помеха. Он, как я могу с уверенностью заметить, сильнейший маг изо всех, кого я когда-либо встречал, — Сандор покачал головой, то ли оценивая могущество некроманта, то ли сетуя над своим неумением даже в столь ответственные моменты говорить коротко и по существу. Это, впрочем, было неудивительно — долгие годы, проведенные на посту ректора школы Сан, приучили его к высокопарным, длинным речам.

Он бросил взгляд на поле боя. Пока что этого боя не наблюдалось, скорее имело место жестокое побоище. Не менее двух тысяч павших мятежников… и от силы пара-тройка десятков убитых и более-менее тяжело раненных гвардейцев. Расклад однозначно в пользу Империи. И это-то больше всего и беспокоило Сандора, прекрасно понимавшего — высокая магия еще не сказала своего последнего слова. Да что там, она сказала только первое, хотя и весьма, весьма впечатляющее.

Какая-то девушка, лет восемнадцати от силы, метнула огненный шар в некроманта — он, как и несколько всадников рядом с ним, был как на ладони. Сияющий фаербол встретил на своем пути что-то слабо блеснувшее, как будто воздух перед ним на мгновение сгустился, став похожим на небольшое, как раз по размеру шарика, зеркало — и, оставляя за собой огненный след, фаербол метнулся обратно, к той, что так неосмотрительно породила его. Юная волшебница слишком поздно заметила угрозу — и не успела увернуться.

Словно в ответ на этот выпад, с южного берега ударила баллиста. Длинное копье метнулось к людям, спокойно стоящим на холме, и было отброшено в сторону небрежным движением кисти Архимага.

— Видите ли, любезный герцог, — продолжал Сандор, — некромант, безусловно, силен. Скажу больше… ни я, ни мои ученики… даже собравши все силы воедино, не смогли бы призвать этих чудовищ. Даже одного. А ведь до сего наш противник не слишком стремился демонстрировать свое могущество — ну разве что в бою с армией Древлина. Да и там он не вышел за рамки темного искусства, а наше знание об этой стороне магии имеет немало пробелов. Здесь же он применяет против нас классическую магию, но не просто усиленную — скорее искаженную до неузнаваемости, и подпитываемую огромной силой. Откуда он берет ее, я не знаю…

Сандор лукавил. Он прекрасно понимал, с кем или, вернее, с чем столкнулась на берегу Свиязи имперская армия. Но сказать, что им противостоит в какой-то мере воплощение самого Торна? Много ли полководцев, офицеров и простых солдат захотят, защищая императора, человека, противостоять богу? Архимаг не готов был выяснять это.

— Я думаю… простите, герцог, и не воспримите это как намерение усомниться в ваших полководческих талантах… так вот, я думаю, что главный удар некромант нанесет с минуты на минуту. Все, что мы видим, — не более чем, как говорят военные, разведка боем. Обратите внимание, его потери велики, но полегли-то в основном зомби, которые и так для обученного солдата не представляют серьезной угрозы. Теперь же он попробует что-нибудь иное.

— Вы знаете, что именно?

— Я догадываюсь. И мне очень жаль, если мои догадки оправдаются. Помешать этому мы не сможем…

Магистр Берг поднял руки над головой, его голос, казалось, перекрывал лязг стали и шипение горящей плоти. Те, что стояли рядом с ним, попятились — не настолько, впрочем, чтобы выйти из-под защитного купола, границы которого очертил паж, специально для этого случая запасшийся торбой с толченым мелом. И сама Тея, и ее ближайшие сановники уже убедились, что здесь, под прикрытием невидимого глазу, но от этого не менее надежного полога они в безопасности — несколько огненных шаров, способных превратить в обугленную головешку воина в полных доспехах, отлетели от незримого щита назад, поразив тех, кто их послал.

С самого начала Берг не предполагал, что в этом бою ему придется применять что-либо столь банальное, как огненные мячи, удары ледяных зарядов или ветвистые цепи молний — все то, чем так любят щеголять недоросли-волшебники, едва достигшие статуса ученика. Что толку в этих игрушках, если они способны уложить всего лишь одного-двух противников, пусть эти развлечения останутся для новичков. Пора вступить в игру высшей магии.

Заклинание было произведением искусства, и Берг даже пожалел, что не услышит в свой адрес комплиментов. Увы, кто способен был оценить изощренность и мощь этой магии, находились по ту сторону реки. Он плел простое на первый взгляд заклятие, добавляя в него штрихи, рожденные в его уме под влиянием Чаши, вливая в привычные формулы новое значение и огромную силу.

Атака остановилась. Потянулись томительные секунды. Имперские стрелки, опрометчиво решив, что враг сломался, что наступление захлебнулось в крови, ликовали. Впрочем, это не мешало им продолжать стрельбу, щедро расходуя болты, непрерывно подносимые мальчишками-подавальщиками. Мятежная армия продолжала нести потери.

Увы, не только рядовые бойцы почувствовали воодушевление.

Задолго до начала битвы герцог Фирус приказал полку латной кавалерии перейти реку и укрыться в ближайшем лесу. В отличие от гвардейских полков, этому отряду не полагалось своего имени, но сами они любили называть себя «единорогами» — частично потому, что этот полумифический, давно уже канувший в небытие зверь был вышит на их зеленом знамени, а частично из-за доспехов, защищавших могучих, способных нести огромный вес боевых коней. Острый шип, торчащий из стальной маски, прикрывающей лоб каждого боевого жеребца, был сам по себе грозным оружием — и коней специально обучали им пользоваться. И теперь латная конница изнывала в ожидании схватки. Густой кустарник и плотные ряды деревьев надежно укрывали двухтысячный отряд всадников. В другое время, в другом месте и, что куда важнее, с другим противником неожиданный удар кавалерии сумел бы повернуть вспять течение боя, если бы имперцы дрогнули под натиском врага.

Полковник «единорогов», барон Герхард тер Гросс, тоже увидел, как замерли то ли в нерешительности, то ли повинуясь неслышимой с такого расстояния команде, полки Теи. Магическая дальнозорная труба не лгала — похоже, атакующие действительно не выдержали шквала стрел и огня, обрушившегося на их ряды.

— Атаковать? — с оттенком высокомерия обратился он к стоящему рядом человеку в скромном сером балахоне.

— Нет, мой господин, — покачал тот головой. — От маршала не поступало распоряжения.

— Чар меня подери! — ощерился полковник, со скрежетом наполовину вытаскивая тяжелый эспадон из ножен и смачно вгоняя его обратно. — Такой момент! Если мы сейчас ударим! Ну же, Франк, зови своих, спроси! Быстрее… они же вот-вот опомнятся!

Франк, аколит ордена Сердобольных, сокрушенно покачал головой и сосредоточился. На лбу его выступили капли пота, губы непрерывно шевелились, в тщетных попытках донести до другого мага, там, среди имперской армии, слова послания. Прошло совсем немного времени, и он снова открыл глаза.

— Прошу прощения, господин. Не могу… что-то мешает. Я не слышу даже Архимага, хотя, видит Торн, его я мог бы услышать и за сотню лиг. Слишком много магии разлито в воздухе, мы не могли предвидеть этого. Может быть, гонец?

— Нет… не успеть… — Барон с тоской бросил взгляд в сторону все так же неподвижно стоящих на месте полков герцогини Блед. Он оглянулся на своих бойцов, замерших за его спиной. Длинные тяжелые копья, толстые латы, могучие кони… Решившись, он привстал в стременах: — Наше время, парни! Вперед! За Империю!

Аколит тщетно пытался остановить барона. Видать, немало среди кавалеристов было тех, что уже измаялись стоять на месте и ждать, когда же их бросят в бой. Многие были только рады призыву своего полковника, а те, кто, может, и подумывал о том, что время для удара следует выбирать с большей тщательностью, поддались общему настрою. Две тысячи стальных забрал глухо клацнули, закрывая лица, оставляя лишь прорезь для обзора, слишком узкую, чтобы даже случайная стрела нашла дорогу к горящим боевой яростью глазам. Четыре тысячи шпор врезались в бока коней, и, чуть не сбив Франка с ног, тяжелая конница рванулась вперед. От топота копыт бронированных коней задрожала земля — ничуть не меньше, чем ранее, когда шли к воде каменные великаны.

— Чар их раздери! Что они делают! Идиоты! Их… — почти застонал герцог Фирус, глядя, как шеренга за шеренгой из леса вылетает тяжелая кавалерия. Он резко обернулся к многочисленным вестовым, ожидающим команды за его спиной: — Слушай приказ! Всем полкам готовиться к наступлению! Копейщики, вперед! Арбалетчикам этого берега не покидать!

Вестовые брызгами разлетелись в разные стороны.

— Надо было послать туда гвардию, — тихо, почти про себя, простонал герцог. — А теперь… я же не могу их бросить, верно, Сандор?

Маг, возможно, что-то и ответил бы в своей обычной велеречивой манере, но не успел. Ибо в этот момент заклинание некроманта наконец завершилось.

Воздух окрасился в алый цвет. Не весь — лишь над головами неподвижно стоящей армии герцогини. Спокойно, равнодушно принимающая на грудь стрелы и огненные шары, теряющая людей десятками, армия вздрогнула. Разом. Вся. И, как по команде, тысячи зачарованных закрыли глаза. Разные глаза — черные и карие, серые и голубые, зеленые и даже чуть желтоватые.

А потом открыли их.

Только теперь в глазах плескалось алое пламя.

Кавалерия врезалась в ряды мятежников. Латная конница вошла в нестройную, почти лишенную какой-либо упорядоченности толпу, как нож в масло, рассекая ее на две части. Только вот удар пропал зря — мало какие из копий нашли свою жертву. С непостижимой, нечеловеческой быстротой вчерашние сервы похлеще акробатов уворачивались от смертельных ударов. Может быть, с сотню или чуть больше их полегло — кто под ударами копыт, кто повиснув на стальных рогах коней или на толстых копьях… А потом…

Удар тяжелого молота, который раньше основательно погнул бы доспехи и, может, слегка оглушил бы рыцаря, теперь сшибал с ног и всадника, и его коня. Легкое копье, не способное пробить стальной панцирь, теперь с одного удара выставляло окровавленное острие со спины латника. Меч, словно насмехаясь над выковавшим его кузнецом, разлетался в куски с первого же удара, но удар этот, как тонкую ткань, рассекал панцири и кольчуги, а вместе с ними, как незначительную помеху, плоть и кости.

Пена срывалась с уголков рта тысяч и тысяч людей. Да, они, как и раньше, не испытывали страха смерти, с готовностью бросаясь на всадников — только теперь они делали это невероятно, нечеловечески быстро, а удары, наносимые красноглазыми, были смертельно точными. В считанные секунды казавшийся несокрушимым стальной клин сломался, рассыпавшись на многочисленные кучки отчаянно отбивающихся от наседающих врагов всадников. Побросав тяжелые копья, так и не собравшие в этот день сколь-нибудь значительной жатвы, они схватились за мечи. Но мужичье, еще недавно, казалось, не умевшее взяться за меч с нужного конца, теперь успешно парировало удары — и каждое, высекавшее снопы искр столкновение стали норовило выбить тяжелые двуручники из стальных перчаток…

Гвардейцы, одним стремительным рывком пересекшие мост, врезались в толпу красноглазых в тщетной надежде отвлечь на себя хотя бы часть сил, спасти увязшую кавалерию… Зачарованные встретили их мечами, топорами, дубинами… И закаленная в боях гвардия вдребезги разбилась о неровный, колышущийся, разномастно вооруженный и почти лишенный доспехов строй. Разбилась и откатилась, оставляя тела, тела, тела…

А по этим телам уже ступали ноги — босые и в сапогах, в обмотках и тяжелых деревянных башмаках, в стоптанных женских туфлях и мягких тапках, когда-то приятно согревавших старческие ноги холодными вечерами. Сухонькая, невысокая старушка подхватила упавшую алебарду и с размаху опустила ее на подставленный гвардейцем щит — в стороны брызнули обломки, упала на землю отсеченная рука. Гвардеец взвыл, уже не глядя отмахнулся мечом, чуть ли не случайно задев его кончиком горло старухи — та упала, но те, что двигались за ее спиной, тут же довершили начатое старческими руками дело.

Все новые и новые отряды гвардейцев переходили мост и тут же попадали в мясорубку, теряя бойцов сотнями. Зачарованные тоже продолжали нести потери, теперь не идущие ни в какое сравнение с тем, что было раньше. Не раз и не два подставленный клинок или обух топора отбивал арбалетные болты. Только белооперенные эльфийские стрелы продолжали косить мятежников, не делая ни единого промаха.

В считанные минуты «волки» пали почти все, их буквально захлестнуло волной стали — зачарованные, пройдя по их трупам, врезались в шеренги «медведей». Этим бойцам удалось сдержать страшный удар и даже на какое-то время потеснить красноглазых. Но и великаны в тяжелой броне вряд ли долго продержались бы…

То здесь, то там возникали завихрения огня. Отчаявшись, старшие магистры прибегли к последнему, самому действенному средству — и почти два десятка огненных элементалей, от крошечных, размером чуть больше локтя, до вполне серьезных, ростом выше человека, двинулись на зачарованных. «Медведи» пропустили их, стараясь не попасть в объятия пламенных рук. Но красноглазые не только не дрогнули — они с воем бросились на духов огня, когда железом, а когда и голыми руками впиваясь в их клубящиеся пламенем тела…

— О Торн… Что это, Сандор?!

— Это боевое безумие, герцог, — Сандор сделал отталкивающий жест рукой, и тяжелый булыжник, который должен был неминуемо упасть им на головы, отлетел назад и рухнул в толпу зачарованных, придавив по меньшей мере четверых. — Человек, на которого наложено такое заклятие, двигается очень быстро, его сила возрастает в несколько раз, а все чувства, боль, страх, неуверенность — заменяются бешенством. Оно действует недолго, несколько минут, после этого человек теряет все силы… иногда даже умирает.

— Вы хотите сказать, что через несколько минут его армия падет?

— Я бы не стал на это рассчитывать, — бросил Сандор.

Теперь ему приходилось отражать куда больше метательных снарядов, чем в начале боя. — Поймите, герцог, я не смог бы одновременно наложить такое заклятие и на пятерых… ну, может быть, на пятерых смог бы, но не более. Поэтому нам следует готовиться к худшему…

— Я не брошу в бой «коршунов», — вдруг мрачно заявил маршал. — Эти демоны… они расправились с латниками, легкую кавалерию они просто сметут.

И действительно, последние очаги сопротивления там, куда пришелся удар тяжелой конницы, уже угасали. Две тысячи тяжелых кавалеристов, столь неосмотрительно брошенных в атаку своим командиром, ушли в небытие, и толпа зачарованных, чьи глаза пылали адским пламенем, сомкнулась над телами павших. А потом взоры их устремились в сторону берега, где «медведи», медленно отступая, из последних сил сдерживали натиск врага…

Берг бросил взгляд на поле боя. Все шло по плану… Еще несколько минут, полчаса, час… и имперцы сломаются. Побегут. Жаль, что вся армия, которая сейчас была погружена в боевое бешенство, погибнет. Ни один живой человек не вьщержит разрушающего действия заклятия, да еще наложенного на столь длительный срок. Но это было не важно — он ввел в бой всего лишь половину войск, остальные, свежие, не принимавшие участия в битве, готовы выполнить любой его приказ. А эти… они выполнили свою задачу, и ими можно пожертвовать.

Конечно, Берг понимал, что его план вполне мог и провалиться. Если бы этот хваленый Сандор сумел разгадать его план и воспрепятствовать ему… Впрочем, и на этот случай у Берга было припасено несколько сюрпризов, ни один из которых наверняка не доставил бы Архимагу удовольствия.

Он спокойно смотрел, как его солдаты теснят имперские полки, как кое-кто из этих гордецов, изрисовавших свои щиты головами волков и медведей, уже бьется, стоя по колено в воде. Как падают латники, один за другим, и редко кому из них, опытных, закаленных в боях ветеранов, удается прихватить с собой в Чаровы пещеры хотя бы двоих-троих противников.

— Бегите, — прошептал он, глядя на холм, где стояли Сандор, имперский маршал и несколько десятков их прихвостней. — Бегите… пока я разрешаю вам сделать это…

Загрузка...