Глава 241


Этот мегаполис сильно отличался от тех городов, что мне приходилось видеть раньше. Невольно казалось, что этим бесконечным небоскрёбам не будет ни конца, ни края. Насколько хватало глаз, шли огромные каменные здания, некоторые полностью обшитые стеклом, уносящиеся в смуглое небо. А это мы едва отъехали от аэропорта. И я, кажется, понимал, почему их называют каменными джунглями — возникает ощущение, что ты действительно в лесу. Маленькое насекомое, которое смотрит на огромные деревья.

Практически сразу мы попали в пробку. Несметное колличество машин, которые буквально тонут в смоге. По широким тротуарам живым потоком текли люди, напоминая со стороны селевые потоки. Просто непроглядные толпы неотличимых друг от друга людей. Все куда-то идут, толкаются, пересекают дороги. Да, Сильверсайд пусть и был оживлённым городом, но всё равно ни в какое сравнение не шёл с этим. Тут скорее даже не город, а муравейник, где муравьи, подчиняясь каким-то своим инстинктам, идут чёрт знает куда.

Доехать до места у нас заняло аж добрый час, большую часть которого мы просто стояли в пробке среди других машин. Мне кажется, что мы бы пешком дошли быстрее. Однако едва мы выехали из леса небоскрёбов, как попали на более скромные улицы, но не менее загруженные и куда более тесные. Всего две полосы, небольшие тротуары и дома-пятиэтажки, нависающие над улицами, которые скрывали их от солнца, будто одного смога было мало. И люди, много людей — их будто больше здесь стало. А ещё, в отличие от Даунтауна, где мы были до этого, здесь на первых этажах домов располагалось множество магазинчиков, ресторанчиков, забегаловок, каких-то непонятных клубов. Это место мне напомнило по контракции всяких заведений территорию бабочек. Даже цвет в основном красный преобладает — флаги, китайские фонарики, вывески, просто покрашенные стены.

Около одного из таких ресторанчиков мы и остановились. Удивительно, но при таком количестве автомобилей около него было много свободного места. Хотя вру, не удивительно. Едва остановились, как к двери тут же подскочил мужчина в пиджаке, до этого стоявший около двери в ресторанчик, и проворно открыл нам дверь, слегка склонив голову в знаке приветствия. Само место, как я видел, представляло собой классический во всех смыслах ресторан с красными драконами, всякими занавесками, тоже красными и китайскими фонариками, будто тот, кто им владел, всячески пытался подчеркнуть стереотипность.

— Прошу за мной, господин Блэк, — оказался рядом уже знакомый мне китаец и, как проводник, повёл нас внутрь. Уже оказавшись в заведении, он остановился. — Ваши люди могут остановиться здесь, господин Блэк.

Понятный намёк.

— Парни, — я кивнул на один из столов, который явно был подготовлен для них.

Такое вполне неудивительно. Незачем простым бойцам присутствовать на встрече боссов. Хотя и были они здесь скорее так, для виду. Вряд ли они спасут нас, начнись здесь что-нибудь.

Только они отделились, как китаец повёл нас дальше вглубь ресторана. Там, практически в самом углу, за небольшими красными ширмами, расписанными причудливым узором золотыми линиями, нас уже ждали.

Мужчина и женщина лет тридцати. Приятная китаянка и мужчина, выглядевший как щёголь: в пиджаке, с хорошей причёской, который одним своим видом словно говорил, какой он успешный, но при этом следящий за модой предприниматель. Не удивлюсь, если на заднем дворе стоит его Бентли для полноты картины, на котором он сразу поедет в клуб. Ли был похож скорее на европеизированного китайца, который как внешне, так и повадками ближе к нашим, чем к своим корням.

Когда мы подошли, он довольно вальяжно встал, но первым не поздоровался.

— Господин Блэк, хочу вам представить многоуважаемого господина Ли, — слегка склонив голову и отойдя в сторону, представил нас друг другу проводник.

— Мистер Блэк, — уже после его слов произнёс Ли. — Я наслышан о вас.

Говорил он на английском. В принципе, мои познания в английском тоже позволяли неплохо разговаривать — в школе мы изучали и английский, и японский. Со вторым у меня было получше, но и первый знал в достаточной мере. На губах Бао играла хитрая улыбка человека, который знает много и уже смотрит на тебя как на жертву. А ещё прищуренные глаза. Может он и выглядел весёлым, но опасностью от него так и веяло.

— Мистер Ли, — кивнул я, сделав намёк на улыбку. — Надеюсь, что только о хорошем, а то придётся ещё раз прочищать ряды болтунов.

Он рассмеялся.

— Зовите меня Бао.

— Томас. А это, — я слегка посторонился, — моя компаньонка и правая рука, Кассандра.

— Рада с вами познакомиться, — слегка поклонилась она. — Я слышала о вас много хорошего, мистер Ли.

— Зовите меня Бао, — отмахнулся он вальяжно. — Да, позвольте познакомить вас с моей супругой Сюин. Моя правая рука во всех отношениях, — рассмеялся он. — Присаживайтесь.

И сел сам. Мы сели следом.

— Вы голодны? — спросил он сразу, как только мы оказались напротив него.

Перед тем, как приехать сюда, я успел почитать о традициях и этикете. Так что вопрос «Вы кушали?» или «Вы голодны?» был чем-то вроде классического «Как у вас дела?». И в зависимости от того, как ты на него ответишь, пойдёт разговор. Поэтому, учитывая наши реальные интересы…

— Утром в самолёте. К сожалению, время сюда заняло чуть больше времени, чем мы ожидали.

Он хитро улыбнулся, после чего отклонился на спинку и махнул рукой. Вместо него включилась его правая во всех отношениях жена. Пусть она и старалась выглядеть той самой женой. Что хотят видеть другие: спокойная, мягкая, с честным лицом и та, кто служит своему мужу. Но я буквально просматривал насквозь её хищную натуру. На таких девушек я уже успел насмотреться.

— Когда вы родились, Томас?

Классический вопрос. Это не попытка даже разузнать что-то про меня, а скорее знак вежливости. Что-то типа разговора ни о чём, узнать перед собой человека получше. Рождение, семья, работа и так далее — всё это, чтоб показать уважение, что вас действительно интересует собеседник. Скажем так, попытка раскрыть собеседника и раскрыться самому. К тому же, год — это их любимая тема для разговоров. Год петуха, год дракона, год лошади… — с этим многое связано в их культуре.

А ещё это попытка составить психологический портрет, да.

В этом плане я повторял всё ту же легенду, что и остальным — мне восемнадцать, я из Читы и сирота, семьи нет.

— Но есть приёмная дочь, — добавил я, понимая, что это и так им известно.

— Это мило, — улыбнулась Сюин. — Вы уже отец.

— Жизнь вынуждает, — улыбнулся я в ответ и поймал едва заметный взгляд, который бросил на Фею Бао. — К сожалению, с нашей природой не поспоришь.

— С какой природой? — неожиданно задал вопрос Бао, до этого молчавший. Всё тот же прищур, всё тот же взгляд, но чувствовалась от него какая-то пассивная агрессия, если честно. Будто он бросал мне вызов. Интересно, чувствовалось бы от него это же, будь мы на моей территории?

— Природой хищника. Выживает сильнейший. И если другие не могут взять всё, то зачем этому пропадать?

— Интересная логика. Я наслышан о ваших успехах. Должен признать, я приятно удивлён, что в таком возрасте вы добились уже такого поста. Слышал, что вы окончательно заняли Нижнюю часть Сильверсайда.

Ну всё, это игра намёков. Прощупывание почвы, запугивание, одним словом — дипломатия. Мы не говорим о чём-то прямо, но наши фразы, посылы и мимика дают понять, что мы действительно имеем ввиду. Эдакая игра.

Хотя удивлён, что он зашёл с этой стороны — обычно подобным пользуются аристократы. Это у них прямо в лицо говорить не принято, а иногда и смертельно опасно, поэтому они тычут в тебя палкой через скрытый смысл в предложениях, чтоб не было за что схватиться. Ведь это только ты так понял, верно?

Непривычно. Криминал всегда говорит в лицо. Или же здесь просто другой уклад и другие правила.

Сейчас Бао мне между делом сообщил, что следит за моими успехами, что немного странно. Хотя не странно, ведь мы про него тоже интересовались. Странно, что он так подробно следил за успехами, что знает последние новости про банды. А ещё меня тыкнули в мой возраст.

— Времена меняются, меняются правила, — пожал я плечами. — Боюсь, мои прошлые коллеги слишком отстали от реалий, что даже не смогли решить такую проблему с частью Нижнего города. Пришлось всё взять в свои руки.

А это намёк на то, что всех мои противников постигла незавидная судьба, от которой не спас и возраст. К тому же, уничтожить банды для меня не было проблемой. Такая вот игра мышцами.

— Целитесь на весь город?

— Скорее: хочу мира, но готовлюсь к войне, — поправил я его.

В этот момент нам принесли еду. Какие-то салаты, мясо, картошка, риса огромная тарелка. Я даже не уверен, что мы сможем всё это осилить. Но, как понимаю, подобного от нас никто и не ожидал. Это скорее было знаком богатства и данью уважения к собеседнику, что для него ничего не жалко. Уверен, что съешь я всё, и они бы принесли ещё столько же.

— Хорошо готовитесь, — мягко намекнул он на количество.

— Привык брать всё заранее. Слишком много вопросов надо решить, оттого и соответствующее количество.

— А ваша дочь, сколько ей? — неожиданно поинтересовалась Сюин, словно пытаясь сбить меня с толку.

— Ещё совсем мала. Одиннадцать месяцев.

— Ещё всё впереди, — улыбнулась она. — Уже ходит?

— Пытается. Да, встаёт иногда, что-то там калякает на своём языке, уже пытается копировать взрослых и исследует квартиру. Растёт чересчур активным ребёнком.

— Это прекрасно. А у нас мальчик, — с гордостью произнесла она, тем самым говоря, что у них есть уже наследник.

А дальше пошли разговоры о том, как быстро растут дети, о том, как они уже много умеют и как скоро придут на смену родителям. Хотя вот именно последнего я бы предпочёл избежать, если честно. Ещё мне не хватало, чтоб моя Эйко стала наркоторговкой.

Пока Сюин рассказывала о том, какой же у них прекрасный ребёнок и насколько милая у нас девочка, мы постепенно поглощали еду на столе. Между делом, не спеша, не прерывая разговор. Иногда подключалась Фея, когда я обращался к ней. Сами Ли к ней не обращались, не положено, так как здесь они встречаются со мной, и Фея не их человек, чтоб просить его ответить на их вопросы. Кучи нюансов, если так посмотреть, которые в обычной жизни не используются.

Но если брать в общем, то наш деловой обед, или можно сказать, что ужин, прошёл спокойно, где работы мы практически не касались. Не касались намеренно, больше разговаривая о ерунде, будто мы тут обычные любящие родители, которые после обеда пойдут домой к своей любящей семье.

Не знаю, что они вынесли из этого всего для себя, но я заметил довольно интересную деталь в Сюин. Девушкой она была… с характером. Она не просто стерва с хищной натурой. По тем данным, что у нас были, Сюин была, помимо жены, ещё и помощницей в его делах. А сейчас, наблюдая за ней, мне казалось, что она не просто помощница и советчица, а самый настоящий равноправный партнёр. Как я это понял? Так же, как вижу среди людей тех, кто из мафии или картеля — по деталям. Несмотря на то, что она старалась вести себя сдержанно и скромно, иногда да проскальзывали моменты, когда казалось, что она слишком уверенна. Слишком уверенна для той, кто просто помощник. И сам Бао особо на это не реагировал. Возможно, это и никакой не секрет, просто мы плохо осведомлены. Но здесь остаётся лишь смотреть, как будет дальше.

Когда мы поели, отставив тарелки, Бао просто махнул рукой, и миловидные китаянки в красных ципао быстро унесли тарелки.

— Честно говоря, меня слегка удивило, когда вы обратились ко мне, — начал Бао. — Всё-таки мы не близкий свет для вашего картеля, Томас. Если не секрет, почему мы?

— Не секрет, мне нравятся китайские автоматы, — пожал я плечами.

— Наши? — он едва не рассмеялся. — Нет, конечно, каждому своё, но для вас куда проще достать АК, разве нет? Дешевле, надёжнее, долговечнее, можно использовать и как молоток, и как весло.

— Но мне нужен автомат, а не весло с молотком, — улыбнулся я. — Причина всегда проще, чем кажется, Бао. Мне нужно много автоматов, а достать столько АК, хороших АК, а не ржавых, побитых, переживших всё мыслимое и немыслимое, всё же не так легко. И это лишь часть проблемы. Другая часть — транспортировка. Их надо перевезти через границу с Маньчжурией, а потом ещё ввести в Сильверсайд, и всё это по земле. А сколько будет максимум за раз? Сто единиц за ходку, чтоб случайно не попасться? Пятьдесят? А это транспортировка через две границы, когда с Китаем нужно пересечь, по сути, всего одну, так ещё и по воде.

Когда мы грабили банды, у нас было, насколько я помню, пять сотен единиц оружия. Количество совсем немаленькое, хочу заметить. Там было что-то под две тонны. И такое количество ввозить довольно проблематично, так как за этим следит ОБОП и ОБС, поэтому скорее всего его завозили малыми частями. Там может за ходку ещё меньше ста единиц ввозили. Всегда много проблем не с вывозом, а именно с ввозом — следят тщательнее.

Здесь я немного юлил, так как, по сути, границы как таковой между Сильверсайдом и Маньчжурией не было. Но вот с Сибирией была, а по земле везти всегда проблемнее, чем по морю.

— Слишком много мороки пересекать аж две границы по земле, чтоб потом везти его дальше.

— Везти дальше?

— Картель ведёт свои войны, — улыбнулся я, намекая, что это уже наше дело. — Потому нам куда легче будет вывезти именно из Китая и сразу направить на нужды. Относительно новые автоматы, по морю, а не по земле — это идеальные условия. К тому же… может быть и не только автоматы будут, если улыбнётся удача.

— И на что рассчитываете? — спросил Бао, бросив взгляд на Сюин.

— Смотря что предложите, — пожал я плечами. — Меня интересует, в принципе, всё, что можно купить.

— Ну, купить можно и межконтинентальную ракету при желании, — улыбнулся он. — И кассетные бомбы, если возникнет нужда. А можно и химическое оружие. Другой вопрос, что конкретно нужно и насколько рационально пытаться это достать.

— В пределах разумного. Но для начала, наверное, автоматы, а там посмотрим.

— Ваша правая рука так и не сказала, сколько вам нужно, — заметил Бао.

— Тонн пять примерно. Может больше.

— Пять тонн… думаю, мы найдём столько, — кивнул он. — Хотя у нас есть и не только девяносто пятые, если тебе интересно.

— По транспортировке…

— Вывезти будет не проблемой по морю. Но на вашем судне. А там уже сами. Не думаю, что кому-то есть дело, когда вы выйдете в нейтральные воды. Максимум на что нарвётесь — суда ОСН, — Организация Содружества Наций, — но те в международных водах максимум что сделают, так это заберут оружие.

— Они не трогают контрабандистов?

— В международных — нет. Прав не имеют. Это могут делать только из международной полиции. А тем плевать. Так что из Китая спокойно вывезете своим ходом. Но меня интересует ваше предложение насчёт драгметаллов.

К чему мы пришли за этот вечер? Ни к чему, если честно. Я так понимаю, что сейчас была лишь небольшая разведка. Я не мастер в этом деле, но, как и в любом бизнесе, сначала встреча, потом показ ассортимента и обсуждение деталей, и уже после договор. На данный момент у нас была лишь встреча, а завтра мы пойдём смотреть ассортимент, который может предоставить нам Бао.

Но вот в чём мы ни капельки не продвинулись, так это в своём плане. Не особо удобно говорить по душам, когда все трезвые, вокруг витает деловая обстановка, а рядом с ним сидит его жена. Вряд ли она оценит вопрос «тебе какие девушки нравятся?». Да чего уж там, вряд ли он на трезвую голову оценит такой вопрос. Это уже пахнет попыткой влезть в личное, что не особо приветствуется и за что можно получить пулю.

Но пока у нас в запасе ещё было несколько дней. По крайней мере я надеялся, что когда мы придём к соглашению, будет какой-нибудь банкет по этому поводу.


Загрузка...