Глава 30




- Эй, Жанетта, нам еще два кувшина того темного!

- Элия, подружка, где наш олений бок?

- Тетушка Меланж, ваши биточки с креветками как всегда бесподобны!

- Эй, музыкант! А заведи-ка нам песню "Красотка Мэри на лугу".

Очередной летний вечер таверна "Львиная корона" встретила так же, как десятки вечеров до него и десятки - после. Жители столицы заканчивали день за кружкой эля или чашой вина, в зависимости от толщины кошелька на поясе. Печеное, жареное, тушеное мясо и рыба разных видов и с разными приправами, горячие лепешки, свежая зелень и фрукты, продолжали свой неутомимый обмен между кухней и столами посетителей.

Койт с Феликсом успели разделаться с жирным каплуном и принялись за копченых угрей, когда с лестницы второго этажа спустился Огаст. Вчера, после их возвращения от графа, Огаст без оговорок поддержал идею Ландро о неожиданном ночном нападении на дворец и вызвался в нем участвовать. В ходе последующего обсуждения было решено, что ардар проведет ночь вокруг поместья, с тем, чтобы друзья понимали, с насколько сильной и бдительной охраной им придется столкнуться через два дня, в ночь лунного затмения. Кроме того, Огаст имел врожденное чувство на различного рода ловушки и западни, которые могли быть устроены на территории парка, окружающего замок, как раз на случай вторжения незваных гостей. В результате, как сообщил Феликсу Тобольд, Огаст вернулся обратно в таверну только поздним утром и сразу же завалился спать.

- Добрый день. Или уже вечер. - Огаст помотал головой, осматриваясь по сторонам. - Однако, здорово же я вздремнул.

- Рассказывай, - Койт приглашающе махнул на табурет и налил эля в кружку перед усевшимся Огастом.

- Ну, что, - ардар отхлебнул из кружки. - Я всю ночь провел или около стены или на ней. За стену, как ты и наказывал, ни ногой.

Койт одобрительно кивнул. Рукотворные ловушки Огаст мог выявить и обезвредить или обойти и самостоятельно. Но если замок охраняют еще и чары Кершо, их другу могло не поздоровиться.

- Охрана обычная. Сменяющиеся патрули по трое, обходят парк каждые полчаса. В трех местах есть постоянные пикеты. Ловко эти южане заховались, но я их разглядел. Несколько ловушек: в основном, волчьи ямы. Свежие.

- Еще бы, - откликнулся Ройс. - Кто бы в своем уме, ни с того, ни с сего, начал рыть волчьи ямы в королевском парке? Чтобы потом туда попала какая-нибудь парочка придворных, прогуливающихся в романтичных сумерках.

- Патрули с собаками, - продолжил Огаст. Правда, вы не поверите, но один из патрулей с пантерой.

- С пантерой? - удивился Ройс.

- Ага. Здоровая такая, с кольчужным ошейником. Небось, кто-то из клесийцев притащил с собой. Как такая зверюга на них не кидается, - ума не приложу. Хотя, я вот слышал, что на юге и горилл для охраны используют, а это такие твари хитрые, куда там той пантере.

- Что-нибудь необычное видел? - спросил Койт. - Какое-нибудь свечение, мерцание, непонятные звуки.

- Вроде нет...хотя, в одном месте мне показалось, что я слышу шепот.

- Шепот?

- Ну да, будто кто-то в стороне от меня тихо говорит, а что говорит, не могу разобрать.

- Покажи где.

Койт пододвинул к Огусту карту, которую маг, совместно с Ройсом, составили вчера по свежим впечатлениям от поездки в гости к Могадо, и Огаст отметил значком место, где услышал шепот.

Ройс сидел лицом ко входу, поэтому первым увидел, что очередные два вошедших посетителя не направляются к стойке тетушки Меланж и не ищут свободынх мест за столами, а целенаправленно идут к столу, за которым сидели друзья. Оба вошедших были в плащах с низко надвинутыми капюшонами, поэтому нельзя было определить даже их пол, хотя Ройс был уверен, что оба они мужчины. Он постучал костяшками пальцев по столу, привлекая внимание друзей.

Подойдя к столу, один из них, тот, что пониже, откинул капюшон и Ройсу открылось лицо, которое тот узнал практически мгновенно. Перед ним стоял тот самый "серый плащ", который арестовал ораторствующего старика.

- Добрый вечер, - голос его звучал также спокойно, как в тот день, а глаза смотрели так же пристально и несколько отчужденно. - Мое имя - Ален Вендел. Граф Ландро передает вам привет.

- Присаживайтесь, - Койт приглашающе повел рукой, вновь прибывшие подтянули пару табуретов и уселись. - Граф предупреждал о том, что он пришлет нам помощь, но, помнится, речь шла об одном человеке.

- Думаю, я не доставлю вам лишних хлопот, - прозвучал сильный ясный голос и второй из гостей, в свою очередь, откинул капюшон. На Ройса смотрел молодой человек, лет двадцати пяти. Недлинные каштановые волосы спадали на виски. Крупный чувственный рот скрадывала узкая бородка клинышком. Лицо было покрыто загаром, причем, скорее таким, что приобретается работой в поле, чем на городских улицах. Однако одного взгляда на его лицо, уверенный и спокойный взгляд пронзительно синих глаз, было достаточно, чтобы сказать, что перед Ройсом сидит отнюдь не простолюдин, не фермер и даже не зажиточный горожанин.

- Милорд, - Койт чуть склонил голову в поклоне. - Я был уверен, что вы покинули город с войсками. Друзья, - обратился он к Огасту и Феликсу, - позвольте представить вам его светлость лорда Эйдрика Форгана.

- Давайте без лишних церемоний, Койт, - сказал Эйдрик. - Официально меня действительно нет в городе, так что сделайте вид, что перед вами обычный наемник. - Он улыбнулся.

- Что ж, да будет так. Как я понимаю, вы хотите принять участие в завтрашнем...предприятии?

- Еще бы мне не хотеть, - лицо лорда потемнело от гнева. - После ссоры со Стефаном я был в полном замешательстве, но, хвала Свету, граф Ландро открыл мне глаза на многое, рассказав все события последних недель. К сожалению, все это время, как вы наверно знаете, я провел в Восходных горах, отлавливая банды двергов. Я разделяю вашу уверенность, что королю грозит опасность, несмотря на все увещевания Виндзора, и не могу остаться в стороне. Стефан мне как брат. Я бы и сам взял это поместье, с любым плутонгом из моей армии, и за шкуру бы вытащил этого Рене ван Гофта из его тени на солнышко, но граф прав: тут надо действовать тоньше. Да и без участия опытного мага не обойтись и я благодарен судьбе, что в это время у нас есть вы. Лервуа слишком боязлив и ненедежен, чтобы впутывать его в это.

- Итак, - Койт развернул перед собой карту поместья. - Времени у нас не так много. Завтрашняя ночь, ночь Черной луны, будет решающей, а нам многое необходимо обсудить.




Загрузка...