Глава 18

Хрустальный павильон стал выдающейся данью уважения двум силам — архитектурному воображению и щедрой финансовой поддержке самых богатых и влиятельных граждан, предприятий и организаций Кристалл Сити. Интерьер большого бального зала представлял собой блестящую декадентскую фантазию со сверкающими зеркальными стенами и блестящими мраморно-янтарными полами. Высоко над головой возвышался стеклянный купол. Бесчисленные огни пары десятков массивных люстр освещали дорого одетую толпу.

Сьерра остановилась в коридоре возле дамской комнаты. Ее платье представляло собой обманчиво простую колону темно-зеленого цвета, струившуюся от шеи до лодыжек, — прекрасный пример сдержанной элегантности. Искусное расположение скрытых складок и незаметный разрез обеспечивали свободу движений. Обнажая как раз нужное количество кожи. Связная Тамсин, Дорис, ее не подвела.

Она была Макинтайр. Благодаря положению ее семьи в Резонансе, она за эти годы посетила очень много светских мероприятий. Она знала, как одеться для такого случая, поэтому не беспокоилась о том, что появится не в том платье. Но по причинам, которые она не могла объяснить — или, возможно, не хотела исследовать слишком внимательно — ей хотелось, чтобы Фонтана гордился ею. У руководителей Гильдий всегда были непростые отношения с господствующей верхушкой. Некоторые из них, например Дженнер, заслужил свою сомнительную репутацию. Но интуиция подсказывала ей, что Фонтана хороший человек. Он заслужил уважение своих собратьев здесь, в Кристалле.

Она заметила его неподалеку, ожидающего ее. Он разговаривал с хорошо одетым, представительного вида мужчиной лет сорока с небольшим. Донован Корли вживую был еще более аристократически красив, чем на фотографиях в газетах и в вечерних новостях. От сдержанных штрихов золота на манжетах до глубокой самоуверенности — он практически кричал о старых деньгах. Корли знал свое место в обществе: наверху.

Фонтана создавал поразительный контраст. Его строгий темно-янтарный вечерний костюм был таким же дорогим, как и у Корли. Его смокинг вполне мог быть из того же эксклюзивного магазина. Но почему-то это делало его похожим на хорошо одетого убийцу, а не на мягкого, изнеженного члена элиты.

В этот момент он взглянул на дверь и увидел ее. Он улыбнулся; интимная, собственническая, полностью мужская улыбка чувственной признательности и гордости.

Она вдруг почувствовала себя легкой, красивой и женственной. Шампанское, казалось, текло по ее венам. Она подошла к нему с чувством нарастающего волнения. Когда она приблизилась, он протянул руку и притянул ее еще ближе.

— «Сьерра, я бы хотел, чтобы ты познакомилась с Донованом Корли», — сказал он. — «Донован, моя жена Сьерра».

— Приятно, Сьерра, — сказал Донован приятным бархатистым высокомерным тоном.

Она бы простила ему это, если бы он не опирался на него так сознательно. В эту игру могли играть двое.

— «Добрый вечер», — сказала она холодно, позволяя своему блестящему наследию сиять в словах. Она знала, что ее родители и братья застонали бы, если бы услышали ее. — «Я с нетерпением ждала встречи с вами. Наслаждаетесь?»

Ей не нужна была экстрасенсорная интуиция, чтобы понять, что ей удалось напугать Донована.

Краем глаза она заметила, как дернулся рот Фонтаны. Чтобы заглушить веселье, он выпил немного шампанского.

Донован немедленно подобрался.

— «Мне здесь нравится примерно так же, как в прошлом году и позапрошлом», — сказал он, привнося сухое веселье в свой всегда культурный тон. — «Что можно сказать о Балле в Кристалле? Все как всегда».

— «Согласна». — Она сунула руку под мышку Фонтаны. — «На подобных мероприятиях действительно есть определенная схожесть, не так ли? Мой отец жалуется каждый год, когда мама тащит его на обычные благотворительные аукционы и сбор средств».

Уголки глаз Донована слегка сузились. — «Ваши родители живут здесь, в Кристалле?»

— «Нет, в Резонансе».

— «Я знаю многих в Резонансе», — сказал Донован. — «А Макинтайр — довольно распространенное имя».

Она улыбнулась и ничего не сказала.

Донован нахмурился. — «Я не думаю, что есть какая-то связь с Джейсоном Макинтайром из «Макинтайр Индастриз»?»

— «Он мой отец.»

— «Понятно.» — Донован бросил быстрый взгляд на Фонтану. Затем он снова переключил свое внимание на Сьерру. — «Мои извинения. У меня сложилось впечатление, что вы — Сьерра Макинтайр, которая работает в Занавесе?»

— «Вы читали мои статьи. Я польщёна». — Она одарила его своей самой яркой улыбкой.

— Без обид, но ты не такая, как я ожидал.

— «Я понимаю».

Она поверила ему. Он, конечно, не ожидал, что Фонтана женится на дочери представителя его социального класса. Но она могла сказать, что он быстро приспосабливался, переводя ее в другую знакомую категорию — поверхностную, недалекую, эгоцентричную женщину, воспитанную в слишком больших деньгах и снисходительности, которая решила развлечься карьерой журналистки и …, опасным любовником. Нередкое развлечение в его мире.

— «С другой стороны, вы именно такой, как я ожидала». - сказала она плавно. — «Не хотите ли прокомментировать слухи о том, что ваша компания обнаружила в джунглях лабораторию инопланетян?»

На мгновение Корли выглядел просто ошеломленным. Секундой позже в нем вспыхнул гнев. К сожалению, то же самое сделала и ее интуиция, предупредившая ее, что она ошиблась. Она ненавидела, когда это происходило.

— «Этот нелепый, совершенно необоснованный слух пустила ваша газета», — тихо прорычал он. — «Я считаю, что наши юристы ясно изложили нашу позицию».

— «Да, так и есть», — сказала Сьерра. — «И я прошу прощения за недоразумение. Однако, учитывая чрезвычайно тесные связи UEX с бывшим главой Гильдии Кристалла, я уверена, что вы понимаете, откуда идет запашок».

— «Не думаю, что удостою это ответом», — холодно сказал он. — «Если вы оба извините меня, я собираюсь присоединиться к своей жене».

Он развернулся и пошел сквозь толпу.

Фонтана поднял брови. — «Знаешь, я прекрасно общался с Корли, пока ты не появилась. В чем твой секрет?»

— «Это талант».

Он схватил с проходящего подноса бокал шампанского. — «В чем дело?»

— «Ничего.»

— «Не вешай мне лапшу на уши». — Он протянул ей шампанское. — «Ты гудела от волнения, когда просила Корли прокомментировать. Но как только он опроверг слухи о лаборатории пришельцев, ты стала похожа на ребенка, который только что открыл подарок на день рождения и обнаружил пару носков».

Она сморщила нос. — «К сожалению, я не думаю, что он причастен к заговору».

— Не говори мне, что ты ему поверила.

— «Да, на самом деле так и есть».

Фонтана стал настороженным. — «Почему?»

— Просто ощущение, — небрежно сказала она. — «По той же причине, по которой я знаю, что ты в этом не замешан», — подумала она.

За ее спиной заговорил мужчина.

— «Добрый вечер, Фонтана. Поздравляю со свадьбой. Надеюсь, ты познакомишь меня со своей очаровательной женой?»

Внезапный всплеск темной, зловещей энергии возник из ниоткуда, обжигая ее чувства. На пару ударов сердца сверкающая комната расплылась вокруг нее. Она немного покачнулась. Она всю жизнь жила со своим талантом, но никогда не испытывала такой реакции. Как будто кто-то внезапно запер ее в очень маленьком пространстве— гробу например.

Дыши.

В ужасе, что может потерять равновесие, она крепко сжала руку Фонтаны свободной рукой. Его пальцы мгновенно сомкнулись на ней, поддерживая ее.

Он бросил на нее быстрый испытующий взгляд, а затем медленно повернул ее лицом к вновь прибывшему, давая ей время вежливо улыбнуться.

— «Сьерра, это Трой Паттерсон», — сказал он. — «Трой — член Совета Гильдии, как я уверен, тебе известно».

Только годы обучения тому, как контролировать свой талант, спасли ее от того, чтобы с криком не бежать к ближайшему выходу. Трой Паттерсон определенно не был похож на человека, планирующим хладнокровное убийство. Он был красив в духе звезды рез-экрана: высокий, худощавый, с квадратной челюстью, его улыбка представляла собой обаятельную смесь сексуальности и обаяния. Его высокие, резко очерченные скулы подчеркивали серые глаза.

— «Очень приятно», — пробормотала она.

Мама, ты бы мной гордилась. Все эти годы воспитания хороших манер в твоем отпрыске только что окупились.

— «Можем ли мы осмелиться надеяться, что освещение дел Гильдии Занавесом станет немного более позитивным теперь, когда ты стала женой Босса Гильдии?» — спросил Трой. Его обаятельная ухмылка скрывала темноту/гниль внутри.

Ей удалось сохранить собственную улыбку. — «Я должна признать, что у меня появился новый взгляд на организацию».

— «Рад это слышать», — сказал Трой.

Фонтана слегка пошевелился. — «Если вы извините, я собираюсь потанцевать со своей женой».

— «Конечно.» — Трой милостиво склонил голову в сторону Сьерры. — «Добро пожаловать в Гильдию, Сьерра».

Ледяной холод пронзил ее, напрягая все ее чувства. Была старая поговорка, которая прекрасно описывала это ощущение: «Как будто кто-то только что прошел по моей могиле». Но в данном случае могила была не ее.

Фонтана провел ее сквозь толпу. Она не сопротивлялась, но ей было не до танцев. Чего ей действительно хотелось, так это вернуться в дамскую комнату и проблеваться. Но это вызовет сплетни. «Жена Босса Гильдии. Беременная? Брак по Завету на горизонте Фонтаны?»

К счастью, оркестр играл медленный темп, не требующий каких-либо сложных маневров. В этот момент она не смогла бы справиться с танго.

Фонтана заключил ее в свои объятия и повел в танце.

— «С тобой все в порядке?» — тихо спросил он.

— «Да.» — Она глубоко вздохнула и заставила себя выглядеть счастливой женой. — «Как давно ты знаешь Троя Паттерсона?»

— «Дженнер назначил его членом Совета год назад. До этого он состоял в одной из небольших отдаленных Гильдий. А что?»

— «Потому, что я почти уверена, что он хочет тебя убить».

Загрузка...