Глава 22

Пока Ник вел машину обратно в город, я еще раз позвонила Джесси.

— Что? — рявкнула она в трубку. — Я тут слегка занята!

Каждое слово сопровождалось выстрелом.

— Если ты так занята, зачем отвечаешь?

— Что тебе нужно?

— Уилл.

— Увы, не светит. Он мой.

— Мне надо задать ему вопрос. Он рядом?

За раздраженным вздохом Джесси последовал голос Уилла.

— Эй! Никогда не кидай мне в голову телефон без предупреждения! Алло?

Я не стала ходить вокруг да около, понимая, что Уиллу есть чем заняться и кого убить — или хотя бы помочь Джесси с боеприпасами, пока та уничтожает оборотней.

— Ты что-нибудь знаешь о бобровой луне?

— Она наступит через несколько дней. А что? Ты поговорила с Корой?

— Нет. — Я заколебалась, не желая озвучивать плохие новости по телефону. Но разве у меня был выбор? — Кора умерла, Уилл.

Он вздохнул.

— Проклятье.

— Что там? — донесся до меня голос Джесси. Или мой слух стал еще острее, или она кричала — а может, и то, и другое. — Почему ты расстроился?

— Коры больше нет, — ответил Уилл.

— Села на метлу и была такова? — Я поняла, что Джесси Кору не жаловала.

— Однажды Кора лишила Джесси голоса, — пояснил Уилл.

— Как так?

— Фиолетовый порошок. Хлоп — и Джесси онемела.

— Да ладно? А где можно купить такую штуку?

— Не продается. Я уже спрашивал.

— Смешно. Ха-ха-ха, — громко сказала Джесси. — Старая летучая мышь.

— Прояви к покойнице уважение, Джесс.

— Она умерла?

— А ты как думала? Я же сказал, что ее больше нет.

— Ну мало ли, а вдруг она уехала из города, отправилась путешествовать... Но не умерла. Черт, и кто тебя учил делиться плохими новостями? — Тут же Джесси смягчилась: — Мне жаль, Уилл. Я знаю, как она тебе нравилась.

— Это правда. И каждый раз, теряя старейшину, мы лишаемся множества знаний.

— Похоже, Кора учила древним обычаям Лидию, — ввернула я.

— Кто такая Лидия?

Я быстро посвятила Уилла в подробности нашей поездки в загородный домик.

— На этот раз не вендиго, — задумчиво пробормотал Уилл. — Должен сказать, я не огорчен, пусть теперь мы и знаем, как убить такое существо.

— Возвращаясь к текущим делам, — напомнила я. — Бобровая луна, исчезновение тел. Ничего не приходит на ум?

— Вот так с ходу — нет. Но я проверю.

В трубке снова загрохотали выстрелы.

— Мне пора, — быстро попрощался Уилл. — Я перезвоню.

— Ну что? — спросил Ник.

Он остановил машину перед клиникой доктора Уочри и заглушил двигатель.

— Он перезвонит.

— Ладно. А пока… — Ник кивнул на здание за окном. — Пойдем?

Мы вышли из машины и зашагали к двери, но не успели и до крыльца дойти, как увидели крохотную пожилую женщину: она, шатаясь, вывалилась из «У Мерфи» — таверны, которая всегда открыта или по крайней мере была таковой до всех этих исчезновений. Сейчас заведение, судя по всему, было не просто открыто, а забито до отказа.

Старушка не стала тратить время на знакомство.

— Что вы предпринимаете, чтобы разобраться с нашим положением? — Она махнула пергаментно-белой рукой с выступающими венами в сторону бара. — Мы беспокоимся.

Судя по запаху из ее рта, свое беспокойство она топила в бутылке, как и остальные жители города. Я оглянулась. Прочие заведения стояли закрытыми, на улице не было никого, кроме нас с Ником и старушки. Видимо, все население собралось в таверне.

— Люди пропадают! — С каждым словом ее голос становился громче и визгливее. — Шериф Стивенсон убит. Кем надо быть, чтобы утащить тело?

Бэзил как мог успокаивал население нашей ложью, или же это делал доктор, но получалось, кажется, не очень.

— Вы видели в городе каких-нибудь посторонних, мэм?

Я перевела взгляд на Ника. Неплохо. Действительно, удобно иметь его под боком.

— Кроме федералов?

— Да.

— У меня уже не то зрение, что в былые времена. Сюда приезжал один человек… — Она нахмурилась. — Напомнил мне Тора, бога грома.

Кто-то в таверне разбил стакан, и старушка ахнула, тут же схватившись за сердце. Она была напугана, и я ее понимала.

В этом городке никогда не случалось убийств, а за последние дни жители стали свидетелями исчезновения нескольких человек, скорее всего, уже умерших, и убийства шерифа, тело которого пропало.

— Что ФБР будет делать с последним убийством? — потребовала она ответа.

— Все, что в наших силах, мэм. — Ник попытался отвести ее обратно в бар, но старушка не захотела идти.

— Два за одну ночь. Куда катится мир?

Ник замер.

— В смысле, два?

— Два убийства. Не щёлкай клювом, мальчик.

— Два? — Ник посмотрел на меня, и я пожала плечами. — Шериф Стивенсон и?..

— Сьюзи Джерант. Регистраторша из клиники.

Оставив пожилую даму на улице, мы с Ником помчались к доктору.

— Его там нет! — крикнула нам вслед старушка.

Мы остановились и развернулись.

— Он уехал осматривать тело. — Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить. — Не уверена, куда.

— А шериф Мур? — спросил Ник.

— Я его не видела.

Мы все равно заглянули в клинику. Обшарпанный зал ожидания с испачканным ковром, неудобными стульями, старыми журналами и корзиной потрепанных игрушек в углу. Но ни доктора, ни кого-либо еще мы не застали, поэтому Ник оставил на столе записку.

Полицейский участок тоже был пуст. Никаких признаков Бэзила, даже ни одного сообщения на стенде у входа. Ник выругался.

— Предполагалось, что он позвонит и даст знать, где искать второй труп.

— Или по доброте душевной оставит карту.

— Или так. — Ник набрал номер сотового Бэзила и снова чертыхнулся, услышав автоответчик.

— Шериф, — отрывисто бросил он в трубку, — это агент Франклин. Надо поговорить. Перезвоните мне или приезжайте в коттедж как можно скорее.

Он нажал отбой, и мы в растерянности остались стоять посреди кабинета. Что дальше?

— Тор, бог грома? — пробормотал Ник. — Кто это такой? Бабайка из северных лесов?

— Скорее кто-то, кого она видит, перебрав коктейлей. Наверное, скандинавский миф — говорят, здесь много эмигрантов из Норвегии. Можем проверить информацию, но мне, если честно, плевать.

— Мне тоже, — кивнул Ник. — Может, стоит поспать.

— Сейчас восемь утра.

— Разве ты не устала? — Должно быть, Ник все понял по моему измотанному виду, поэтому не стал дожидаться ответа. — Нам ничто не мешает отдохнуть до возвращения доктора или Бэзила.

Мы быстро добрались до коттеджа и, наскоро перекусив яичницей с тостами, пошли укладываться.

Подходя к своей комнате, я покраснела. Глянула на Ника, но увидела лишь спину, исчезающую в комнате Джесси и Уилла.

Я сжала губы. Не то чтобы я ожидала, что он ляжет вместе со мной, но все равно чувствовала себя так, будто получила пощечину.

— Идиотка, — буркнула я себе под нос и захлопнула дверь.

Наверное, в аренду коттеджа входила смена белья, потому что кровать была застелена свежими простынями.

Слава Богу.

Сомневаюсь, что смогла бы уснуть на пахнущем Ником белье. Я и так беспокойно ворочалась, пытаясь прогнать навязчивые воспоминания. И о настоящем, и о прошлом. О действительности и фантазиях.

Я с самого начала знала, что Ник не сможет смириться с тем, кто я, понять, кем я стала. Что он возненавидит меня и за то, что я его бросила, и за причину моего поступка. Но я и не догадывалась, какую боль мне причинит это отторжение. Даже не подозревала, что где-то в глубине души продолжала надеяться, лелея иллюзию, что он сможет любить меня, несмотря ни на что.

— Дура. — Я хлопнула по подушке и снова попыталась заснуть. И мне приснился сон.

Будущее было ярким и солнечным. Дом в пригороде, клумбы с цветами, забор из штакетника, симпатичный минивен. Я работала доктором, лечила настоящих пациентов, людей. А моим мужем был…

— Ник!

— Дорогая, — прошептал он, выходя из дома и раскидывая руки, чтобы заключить меня в объятия.

Любовь захлестнула меня так внезапно, что колени ослабли. К счастью, муж меня подхватил, а его поцелуй сулил безмолвные обещания.

Ник поднял голову.

— У малышки режутся зубки.

— Да?

— Мне так ее жалко.

Из дома донесся детский плач. Я оглядела двор. Велосипед, бейсбольная бита и перчатка.

— Мамочка! — завопил светловолосый мальчик, вихрем выбегая из дома. Он быстро обнял меня за ноги, подхватил биту и тут же ударил ею по ближайшему дереву.

Мне вроде как нравился этот сон.

До того момента, как калитка распахнулась, и во двор вошел Билли. Почему одетый и в пригороде он пугал меня сильнее, чем голый за пуленепробиваемым стеклом? Наверное, из-за покрывавшей его лицо крови.

— Почему ты не в волчьей шкуре? — спросила я.

— Это без надобности. Убивать здешних людишек так просто.

Я оглядела квартал. Вокруг царила мертвая тишина. По дорожке между домами тянулся красный след, который заканчивался сразу за ботинками Билли.

Как это обычно бывает в снах, я одновременно находилась внутри ситуации и смотрела на нее со стороны. Я вспомнила, что Билли однажды уже рассказывал мне эту историю.

Ему нравилось приезжать в тихие пригороды, где жили приличные люди. Там он мог беспрепятственно проникать в дома, в один за другим. Он так мастерски убивал, что люди даже не успевали закричать. Соседи и не подозревали, что их ждет.

Я потрясла головой, пытаясь избавиться от тошноты. Я знала, что это всего лишь сон, но происходящее казалось до ужаса реальным. Я чуяла запах крови, слышала пение сына и крик младенца и видела прямо перед собой Билли, казавшегося таким живым.

— Ты же умер! — закричала я.

Билли улыбнулся — его зубы были красными.

— Неужели я похож на покойника?

— Черт, — пробормотала я.

— Ага, сам дьявол во плоти. Кстати, я тут думал, что неплохо бы нам поразвлечься. Но сначала…

Билли повернулся к моему сыну, и я бросилась на злодея. Ударом в грудь он отбросил меня, словно надоедливую букашку, и я влетела в Ника, который стоял за моей спиной. Мы оба упали на газон.

Я подумала о луне, но ничего не произошло. Потянулась за амулетом, но в этой версии будущего его не существовало. И с ужасом поняла, что в этом счастливом нормальном мире я не оборотень.

И поэтому не могу сделать ничего, кроме как умереть.

Если бы это могло спасти семью, я, не задумываясь, пожертвовала бы собой. Но Билли все еще был безумен, даже без меха. Когда мы начали вставать, он налетел на меня, одновременно ударив Ника в лицо так, что тот сразу рухнул без сознания. Мой сын, как бы там его ни звали, продолжал играть, словно ничего не происходило. В доме надрывался младенец.

— Ты не нормальная, доктор, и никогда ею не будешь.

— Нормальная. Видишь? — Я показала на дом, потом на забор.

Он рассмеялся, снова обнажив отвратительные зубы.

— Твое будущее — со мной.

— Ты умер, — повторила я.

— Смерть никогда меня не настигнет, потому что я — это все они. Неважно, сколько ты убьёшь, всегда придёт больше.

— А если я найду лекарство?

— Мы не хотим исцеляться. Мы любим убивать, любим страх. — Он наклонился и ткнулся губами мне в шею. — И кровь.

Я пыталась сопротивляться, но безуспешно. Билли был сильнее, безумнее. Мне снился кошмар. Я не могла победить. Совсем как в жизни.

Меня охватило отчаяние. Билли прав — я никогда не смогу стать нормальной, даже если найду лекарство. Всегда будут новые монстры, и они никогда не перестанут за мной охотиться. И я всегда буду тяготиться бременем убитых мной людей. В отличие от Билли, которому всегда было плевать на жертв, даже до превращения в оборотня.

— Что ж. — Билли поднял голову и толкнул меня так, что я пролетела несколько метров и приземлилась на цветущую клумбу. — Все по порядку. Убить семью, съесть младенца, а потом трахнуть тебя. Готова?

Его зубы превратились в клыки, глаза стали волчьими, Билли кинулся на бесчувственного Ника и…

Я проснулась с бешено колотящимся сердцем, вся в поту и одна. На мгновение мне показалось, что Билли рядом со мной в комнате, и с губ сорвался всхлип.

Но я тут же его подавила. Билли порадовали бы мои слезы: он много раз говорил, как ему нравилось слизывать их с щек умирающих жертв.

Я вздрогнула и натянула одеяло до подбородка, оглядывая комнату и принюхиваясь. Конечно же, Билли в комнате не было.

Он мертв. Я его убила.

Но это знание утешало не так, как должно бы.


Загрузка...