Глава 29

Можно было бы затаиться и выжидать. Собирать сторонников, заручиться поддержкой знати, получить значительный численный перевес и только потом предъявить свои права.

Но Алиана знала, чего стоит поддержка знати. Все они прикормлены у Дэмройского, и первое, что сделают, это побегут сдавать ее ему или Дайгону. Поэтому - нет, расправиться с наместником, узурпировавшим в ее герцогстве власть, она собиралась сама. И сделать это быстро. А сил у нее было достаточно.


***

Никто ее в имении Ортэга не ждал.

Точнее, ждали испуганную, трясущуюся девчонку, потерявшую ориентацию и провалившуюся в портальный артефакт. Со слов леди Ильены наместник понял, что произошло. Ему было известно, как подобные артефакты действуют, и если девчонка провалилась в портал, значит, в скором времени ее выбросит обратно.

Он и караулил ее на том самом месте, как кот у мышиной норки.

Правда, ожидание затягивалось, прошло больше двенадцати часов.

Леди Ильена нервничала, потому что драгоценное время уходило сквозь пальцы, из имевшихся в ее распоряжении трех дней один уже был бездарно потрачен на суету. Но она поклялась себе, что даже если у нее будет всего один час, она успеет выдать Алиану замуж и сохранит за собой все оговоренные преференции.

Ибо не для себя! Для своего сына она старалась, чтобы обеспечить его будущее. Раз его никчемный отец не смог. И да, черт побери. Она старалась для себя. Ей осточертела эта унылая захолустная жизнь сельской аристократии. Совсем не старая, еще красивая и богатая вдова могла составить прекрасную партию. Жить при дворе, блистать на балах... У нее глаза прикрывались от подобной перспективы. Но сейчас оставалось только ждать.

А чтобы не упустить ничего, леди Ильена переселилась в кабинет. Она была так сосредоточена на происходящем, что даже не отлучалась, чтобы переодеться, так и сидела там в пеньюаре. Ей было холодно. Несмотря на то что день был теплый, леди Ильену бил озноб, она постоянно жгла камин и жалась в кресле у самого огня.

Дэмройскому на нервную даму было плевать. Ему вполне хватило перепалки с асами. К счастью, Хилмор убрался несолоно хлебавши, а территория осталась за ним.

Сейчас наместник расхаживал по комнате, скрестив руки на груди. От бюро до окна. Туда и обратно.

И вдруг дверь кабинета открылась.

В открытом проеме возник слуга и сбивчиво залопотал, кося глазами на хозяйку имения:

- Там... там... герцогиня Рэймзи со свитой. Они...

- Что ты несешь?! - рявкнул наместник. - Какая к черту герцогиня?! Совсем ополоумел! Не видишь, кто перед тобой? Наместник Рэймзи я!

В этот момент слугу отодвинули в сторону. В кабинет вошла Алиана и вместе с ней Хилмор, его асы и Фалько.

- А, моя маленькая невеста пожаловала! - Дэмройский расхохотался, уперев руки в бока. - Рановато ты объявила себя герцогиней, девочка. Думаешь, он поможет тебе захватить власть?

Все еще смеясь, он показал пальцем на Хилмора.

- Тогда ты надеешься зря. Он здесь никто!

А леди Ильена тут же подскочила с места и выпалила, повернувшись к Дэмройскому:

- Властью, данной мне, я передаю вам свою падчерицу Алиану Ортэга. Брак будет заключен немедленно. Я даю согласие!

- У вас нет никакой власти, - спокойно проговорила Алиана.

И протянула мачехе пергамент - магически заверенный документ, подтверждавший, что она совершеннолетняя и вступила в наследственные права.

- Что это? - пролепетала та.

Стала вчитываться, лицо исказилось. А потом она резко швырнула документ в камин и захохотала. Но радость оказалась преждевременной, пергамент не брало пламя.

- Как вы глупы, леди, - сухо проговорила Алиана. - Следовало бы знать, что рукописи, побывавшие в аду, не горят.

Протянула руку над огнем, свиток вернулся ей в ладонь.

- Рэймзи... - прошипела мачеха. - Проклятая кровь...

- Именно, - нехорошая улыбка скользнула по губам Алианы.

Она повернулась к наместнику.

- Вы пытались убить меня в ущелье. Вы убили короля асов.

А Дэмройский выхватил меч.

- Ты много болтаешь, девчонка, - цедил он, перемещаясь по комнате. - И мне плевать, что ты там несешь. Думаешь, переспала с асом - и он будет с тобой заодно? Ха-ха! Должен разочаровать. Он предал и тебя, и своего короля. И снова предаст! А мне дешевле убить тебя сейчас. И никто ничего не докажет.

Он ощерился, показывая желтые зубы, словно старая собака, и добавил:

- Убить девчонку Рэймзи мечом Рэймзи. Будет забавно! Скоро ты отправишься к своим мамаше с папашей!

Фалько рванулся к ней, Хилмор встал рядом, а его асы мгновенно окружили Алиану. Однако она отодвинула их и шагнула вперед.

- Не надо. Я сама.

Как раз в этот момент Грабэн бросился на нее с мечом.


***

Все произошло очень быстро.

Резкий выпад...

Она вскинула правую руку, на которой был главный артефакт рода - перстень Ангерарда. И меч застыл в воздухе, словно столкнулся с непреодолимым препятствием, а потом медленно выплыл из руки наместника и переместился по воздуху к ней в ладонь. Увидев это, Дэмройский на миг потрясенно замер, потом отчаянно зарычал, рванул с шеи разовый артефакт перехода и исчез.

- Упустили! - сплюнул Фалько.

- Ничего, он никуда не уйдет, - проговорила Алиана.

Обернулась и направилась к двери.

Из имения надо было выбираться, но прежде она хотела кое-что сделать.

***

Увидев ее с мечом в руке, леди Ильена завизжала на одной ноте. И визжала, пока Алиана не повернулась к ней.

- Потише, леди. Ведите себя пристойно.

Мачеха тут же шарахнулась к стене.

- Ты... меня убьешь?!

- Убью? - усмехнулась Алиана. - Нет. Но вы ответите за то, что сделали.

- Ли, дорогая... Я была твоей матерью, заботилась о тебе! - сбивчиво бормотала та, а глаза косили по сторонам.

В глазах страх и ненависть, которую никогда не умела скрывать.

- Вы заботились только о себе, леди. И я еще проверю, не поучаствовали ли вы в смерти моего приемного отца, лорда Ортэга. Если вы виновны, вы ответите и за это.

- Да как ты смеешь говорить это мне! Дерзкая девчонка! Я была ему женой! Родила ему сына! - кричала мачеха, брызжа слюной.

И вдруг как-то сразу успокоилась и зло прошипела:

- Посмотрим, кто и за что ответит!

Алиана смотрела на нее некоторое время, потом сказала:

- Вы все-таки невероятно глупы, леди Ильена. Не поняли до сих пор? Я герцогиня Рэймзи. И если бы у вас хватило ума, вы могли бы стать богатейшей женщиной, а теперь вы останетесь здесь и будете влачить жалкое существование. Зря вы поставили на Дэмройского.

А до той, кажется, наконец дошло, чего она лишилась. Она взвыла:

- Ли, голубушка, ты все не так поняла! Я же хотела тебе счастья!

Вопли леди Ильены и ее рыдания разносились на весь дом, но Алиана не стала слушать. Она даже не стала запирать ее - не было смысла. Демройский наверняка уже сообщил обо всем Дайгону.

И задерживаться тут не было смысла, уходить следовало сразу. Алиана хотела только найти свою няню Колетту и забрать ее с собой. И как только нашла няню, поручила ее заботам Фалько, и они немедленно убыли оттуда.


***

Забавно потом было наблюдать, как ее гард успокаивал взволнованную пожилую женщину, которой приходилось трястись в седле. Ехали-то быстро. Хилмор смотрел в сторону с каменным лицом, однако видно было, что благородного аса распирает от веселья. Его молодцы так и вовсе покашливали в кулак и косились на Фалько.

А Алиана...

Она погрузилась в свои мысли. Очнулась, только когда услышала возмущенный вопль Колетты:

- Ах ты охальник! Где это видано, вот так за бока хватать?!

Морис оправдывался:

- Вы же чуть из седла не вывалились, леди! Я вынужден был... Кхм. Поддержать.

И тут все-таки раздался громовой хохот.

Но ехали действительно быстро. Точнее, перемещались короткими переходами по коридорам пространства, которые удерживали Хилмор и его асы. Это было необычно и немного жутковато, так что даже няня Колетта примолкла. А через несколько переходов вдали показался замок. Солнце уже садилось, высокие стены казались красноватыми в закатных лучах.

Замок Рэймзи. Алиана узнала его и горы вокруг. Она часто вышивала этот замок. Только на ее вышивках он всегда был наполовину разрушен. Откуда это было? Из каких тайников памяти, ведь она покинула его новорожденной?

- Мы пересекли границу один переход назад, - тихо проговорил Хилмор, поравнявшись с ней. - Каковы будут дальнейшие действия?

Где-то там, возможно, окопался Дэмройский. Алиана прищурилась и негромко проговорила:

- Пойдем туда.

Еще один короткий переход. Теперь они стояли под стенами замка, прямо напротив ворот. Все наглухо закрыто, отсюда замок казался необитаемым. Но это была только видимость.

Однако если бы Дэмройский был здесь, в них давно бы уже летели стрелы. Стало быть, мерзавец Грабэн затаился в своем родовом имении или побежал искать защиты у своего подельника. Дайгона. Алиана нехорошо усмехнулась: он еще плохо знает короля.

И сделала первый шаг к высоким, в три человеческих роста, воротам замка.

- Леди Ли, голубушка, - заволновалась няня. - Куда же вы? Там может быть опасно...

Алиана улыбнулась. Ее старая няня, когда думала, что она не слышит, переживала, что она худая, бледная, да еще штаны носит. «Где ж это видано, чтобы благородная леди...». Или еще лучше - начинала причитать, что кругом опасно. Вот как сейчас.

Ворота казались огромными, а она совсем крохотной. Шипы, металлические полосы по черному, крепкому, как железо, дереву. Шлейф защитной магии такой - не подходи, умрешь.

Но она приложила к створке перстень Ангерарда, и ворота открылись перед ней сами.

Потом, пока ее люди размещались в замке, Алиана прошла в кабинет деда. Отдернула тяжелый занавес и выглянула в окно. Она была дома.


***

Вечером было не до того, да и не хотелось никого видеть, а наутро Алиана принимала подданных. Молчаливая толпа жалась в огромном тронном зале с высоченными потолками. Все глазели на худенькую девушку со светлыми волосами. После стольких лет людям, знавшим сначала старого Ангерарда Рэймзи, а потом Грабэна Дэмройского, странно было видеть ее на троне.

Согласно традиции и по этикету, передавать атрибуты власти наследнице должен был наместник. Но атрибуты власти и так уже принадлежали молодой герцогине Рэймзи. А наместника простыл и след.

И народ, может, и хотел бы не поверить увиденному, но меч Рэймзи, который она держала в тонкой девичьей руке. И перстень рода. Но более всего - взгляд. Людям казалось, что с нежного юного лица девушки на них смотрят прозрачные светло-голубые глаза Ангерарда.

Не менее внушительно выглядели пришедшие с ней асы.

От этих головорезов так и веяло опасностью.

Разумеется, присягу молодой герцогине Рэймзи принесли все.


***

Высидев церемонию на троне, потом, когда все закончилось, Алиана сказала:

- Мне нужен кто-то, кто будет сидеть в этом неудобном кресле вместо меня.

- Но миледи... - усмехнулся Хилмор. - В этом и состоит роль герцогини.

- Увольте. У меня другие дела, и они не терпят отлагательства. Я должна найти Дэмройского и поквитаться с Дайгоном.

- Ммм, - протянул ас, шевельнув бровями. - У вас в планах война. Но я бы не советовал.

- Почему? Вы считаете, моих сил недостаточно?

- Нет, герцогиня, - Хилмор почтительно поклонился. - Вы сильны, возможно даже сильнее своего деда, старого Ангерарда. Но ваш противник опытен и хитер. Дайгон понаторел в интригах, он будет действовать подлостью. Поэтому мой совет - дождитесь Рэйдегара.

Ей показалось, что у нее сердце проваливается куда-то.

Алиана застыла, глядя на него, потом с трудом выдавила:

- Но что же мне делать, пока...

- Вы герцогиня Рэймзи. Целесообразно устроить официальный прием и бал. И больше блеска, пусть ваши противники думают, что вы увлечены этим. Займитесь пока подготовкой, а там видно будет.


Все это придавливало ее как гранитной плитой. Ждать невыносимо! Алиана хотела напомнить Хилмору, как тот говорил, что она сможет вернуть Рэйдегара после совершеннолетия. Вот! Совершеннолетие наступило. Так в чем же дело? Пусть расскажет ей, что она должна сделать и как.

Но вместе с этим приходило и понимание. Они ведь виделись там, где черное небо и огонь и пепел под ногами. И он сказал:

- Я вернусь. Обещаю.

«Если ас поклялся, он выполнит клятву даже после смерти».

Ей остается только ждать.


- Хорошо, - она обвела взглядом зал и кивнула.

И уже собиралась выйти, но вдруг услышала:

- Леди Ли! Голубушка! Где это видано?!

Колетта быстро шла по залу. Широкие юбки разлетались, няня вся кипела от праведного возмущения, седые волосы растрепались. За ней плелся мученически закатывавший глаза Морис Фалько.

Алиане на какой-то короткий миг даже стало жаль своего гарда. А Хилмор кашлянул в кулак, отвернулся и стал с невозмутимым видом насвистывать.


***

В посмертии время течет иначе.

А Рэйдегару нужно было торопиться. Он обещал свой избранной. Но для того чтобы вернуться в мир живых, у аса путь только один.

И путь этот лежит через смерть. Так и только так.

Выход из ада там же, где и вход.

Можно с какой-то целью призвать аса из небытия. Но ненадолго. И, выполнив задачу, он снова отправится туда, откуда был призван.

Чтобы вернуться к жизни по-настоящему, нужно умереть. Отдать ту странную форму существования, именуемого посмертием, и возродиться. Другого пути уйти отсюда нет, преисподняя крепко держит то, что ей было отдано.

Но даже так.

Найти дорогу назад ас может только в том случае, если в мире живых есть та, к которой привязано огненное его сердце. И решаясь на этот шаг, ас никогда заранее не знает, получится ли. Ждут ли его еще?

Ведь время здесь течет иначе.

Рэйдегар не знал, день прошел, час или год и сколько еще времени уйдет, пока ему удастся задуманное. А его маленькая упрямая жена осталась там одна. И потому он отчаянно спешил.

Вот только в посмертии ас ведь сам не умрет. Если ему не «помочь».

А ему надо было быстро.

Поэтому, выбрав место, он взрезал себе запястье и стал ждать. Твари вились вокруг него кольцом, выли и царапали когтями растрескавшуюся землю, покрытую коркой пепла. Рэйдегар слышал, как они жадно принюхиваются и сглатывают, но ни одна гадина не посмела подойти к нему.

Мало крови. Надо больше.

Он взрезал и вторую руку, закапала на черную землю кровь, растеклась огненной лужей, потянулись ручейки по трещинам. Вой поднялся еще громче, теперь твари вились вокруг него целой тучей, казалось, скоро весь ад слетится сюда на его кровь.

«Ну же!» - оглядывал он их и ждал, когда подойдут ближе.

Медленно. Долго!

Наконец первые, самые голодные, не выдержали, стали подходить к краю натекшей лужи и жадно слизывать кровь. Постепенно дурея от запаха и утрачивая осторожность. Когда их стало достаточно много и они окружили его плотным кольцом, Рэйдегар сам на них бросился.


***

Для его величества Дайгона время с некоторых пор текло странно.

То неслось рывками, то замирало.

Пока готовилось покушение на Рэйдегара и девчонку Рэймзи, Дайгон контролировал все,мог отслеживать малейшие изменения в обстановке, Он готовил эту операцию несколько месяцев и ждал с нетерпением, когда же все наконец произойдет.

Но вот оно произошло, а у него почему-то не было уверенности. Не наступало удовлетворение. И вроде бы причин сомневаться не было. В том ущелье творилось страшное, выгорело все, живых остаться не должно было. Но...

Время как будто замерло, застопорилось. Странное, нехорошее предчувствие дрожало на одной ноте где-то на периферии сознания. Король не находил успокоения. Как будто он подспудно ждал чего-то.

Удар случился на третий день, когда к нему тайно явился Дэмройский. Грабэн был в панике, от него несло страхом и старческим кислым потом.

Его величество Дайгон слушал его с каменным лицом, а внутри лавой кипел черный гнев. Жива девчонка Рэймзи? Наследница взойдет на престол?

Пальцы непроизвольно скрючились. Наместник в его глазах был уже трижды мертв, растерзан с особой жестокостью. Однако его величество не показал этого внешне и на мольбу Грабэна о помощи ответил доброжелательно и ровно:

- Не волнуйтесь, друг мой. Мы обязательно посмотрим, что можно сделать.


Загрузка...