Глава 22

— Ты затеял все это ради платка?

— А ты выходишь замуж за светлого. Как видишь, у нас у обоих друг к другу накопились вопросы.

Я прищурилась.

— Если ты так хорошо осведомлен о столичной жизни, то должен знать и то, что это был не мой выбор.

— И это твое оправдание? — поднял брови братец.

Он встал с кресла и шагнул к окну.

— Встретимся на обеде у светлых, сестричка! Не забудь, мы заключили сделку.

Усевшись на подоконник, Белз перекинул ногу наружу.

“Если ты хоть на сто шагов приблизишься к Лили и опять ее расстроишь, я тебе…”

Раньше, чем эти слова сорвались с губ, я прикусила язык.

Разумеется, подойдет и, разумеется, расстроит.

Это же Белз.

Я ему…

Сжав кулаки, я бросилась к окну, выглянула наружу и успела увидеть только клочок дыма.

Исчез!

Надеюсь, у Лили хватит ума в самом деле перестать по нему убиваться. Тот светлый, Джереми, который подбивал к ней клинья, очень даже неплох.

По сравнению с Белзом — вообще отличный вариант.

Вот уж кого к свадьбе и семейному образу жизни не смог бы принудить даже сам император.

Закусив губу, я нахмурилась.

Званый обед, который запланировал Лайтвуд, состоится уже через несколько дней.

При воспоминании об этом мое горло сдавила невидимая рука, как будто брат снова умудрился распылить в комнате удушающий газ.

Я задумчиво посмотрела на пригревшегося у меня на ладони ужа и отправилась искать что-то, что можно превратить в террариум.

Я же не такая сумасшедшая, чтобы таскать ядовитую змею в кармане.

Светлый! Да чтоб его! И здесь он.

***

День званого обеда наступил ужасающе быстро. Так быстро, как несется время только в кошмарах.

Особняк Лайтвуда в тот самый день сиял светом.

Был украшен цветами и лентами.

Наполнен гостями, одетыми во все оттенки белого.

Являл собой исключительно ужасающее зрелище.

— Кхм, — откашлялся отец, когда мы выбрались из самоходной кареты. — Что ж. Кхм…

Мы, три фигуры в черном, замершие на пороге особняка светлых, казались, должно быть, со стороны, ужасной ошибкой мироздания.

Так оно и было, собственно говоря.

— И сюда ты хочешь отдать меня замуж? — трагично cпросила я.

По случаю помолвки я облачилась в самое черное из моих черных платьев и приколола к груди траурную ленту.

— Жизнь полна трудностей и неприятных сюрпризов, дочка, — чопорно изрек отец. — Ты должна быть к ним готова. — Он шагнул вперед и обернулся. — Помни, сначала свадьба, а потом — делай что хочешь. Хоть овдовей.

— Ты выглядишь такой несчастной, — всхлипнула матушка, приложив платок к глазам. — Тебе так идет. Только волосы надо поправить, вот здесь.

Да чтоб их!

Чем ближе мы подходили к особняку, тем сильнее у меня подкашивались колени.

Я надеялась, что на приглашение отца откликнется больше темных, но увы: я по пальцам одной руки могла пересчитать одетые в черное фигуры.

“В гости к Лайтвуду? На его территорию? Да вы там с ума сошли, какой темный подпишется?” — примерно так нам отвечали с разной степенью вежливости.

“Я могу пойти, — вызвался Ренфилд. — К лорду Лайтвуду! Меня возьмите!”

Отец только отмахнулся.

— Может, хотя бы кузен Аддамс согласится прийти? — спросила я, осматривая двор Лайтвуда, заполненный светлыми, которые явно отлично проводили время.

Если все эти светлые похожи на Лайтвуда, то... мне здесь не нравится.

Отец крякнул.

— Кажется, его приговорили к электрическому стулу, так что, сама понимаешь, у него и без нас много проблем.

— Белз? — невинно спросила я.

— Этот пускай даже мне на глаза не показывается, — отрезал отец.

Что ж.

Войдя в особняк Лайтвуда, я огляделась.

Светлые, светлые, и здесь повсюду светлые. Кажется, Лайтвуд собирался представить меня его семье?

У него что, в родне вся столица?!

По воздуху плавали подносы с закусками и напитками, с потолка свисали гирлянды и зачарованные огоньки.

Пахло цветами.

И где, собственно, сам Лайтвуд?

Может, сбежал все-таки?

— Кажется, я вижу своего знакомого, — слишком уж бодро сказал отец, глядя вдаль.

— Нет, папа, ты меня тут не бросишь одну, — пригрозила я.

— Каждый знает, что для саламандры наступает время выпасть из отчего огня и быть самостоятельной. И твое только что пришло.

Он похлопал меня по плечу.

— Развлекайся, дорогая. Это твой праздник, — ласково сказала мама и поплыла к компании юных светлых.

Те, стоило матушке приблизиться, заозирались, прикипели к ней взглядами и замерли, как кролики перед удавом.

И как так вышло, что я вообще сюда пришла?

В целом, я могла бы сбежать.

Вернее, могла бы не ходить. Притвориться больной или устроить пожар.

Но, во-первых, один день ничего не решит, раз уж я до сих пор не придумала, как выкрутиться из этой ситуации. Во-вторых, сорвав помолвку после того, как Лайтвуд меня представит всей родне, я насолю ему только сильнее.

Так что…

Придя сюда, я ничего не теряла.

Кроме того…

Белз.

Как бы все ни обернулось, ничего хорошего ждать от него не стоит.

— Как вам сегодняшний обед, мисс Медея?

Я вздрогнула, услышав голос Лайтвуда у моего уха.

Последние два дня я просыпалась от бьющих в лицо солнечных лучей, а не от пения менестрелей.

Возможно, поэтому моя ненависть к Лайтвуду стала не такой яркой — она просто тлела, как угли в камине.

— Я не голодна.

— Ваше чувство юмора неизменно заставляет мое сердце петь. Позвольте я представлю вас моему кузену…

Лайтвуд подвел меня к невысокому светлому, который вел оживленную беседу с какой-то дамой.

— Познакомься, Энди, это моя невеста.

Светлый окинул Лайтвуда взглядом.

— Ты не пошутил, — охрипшим вдруг голосом сказал он. — Твоя невеста…

— Я был абсолютно серьезен, — прервал Лайтвуд.

— Мисс Медея Даркмор, — кашлянул Энди. — Позвольте вашу руку.

— А вам зачем? — полюбопытствовала я. — И в обмен на что?

Энди побледнел.

Так, ладно.

Возможно, тут все-таки будет весело.

Дальнейшее знакомство с родственниками Лайтвуда мне понравилось. Они были правильными светлыми и изо всех сил соблюдали приличия. То есть — не пытались меня убить. А еще правильно так бледнели после нескольких минут разговора.

— Меня зовут Медея Даркмор, я будущая жена лорда Лайтвуда и темная ведьма, — представилась я. — Моя специализация — порчи и проклятья, кроме того, я неплохо разбираюсь в ядах и могу придумать примерно пятьдесят способов отравить человека незаметно.

Сэмми, к которому я подошла, сглотнул.

— М-м-мы знакомы.

— Ну вдруг ты меня забыл, — улыбнулась я.

Лайтвуд, стоящий рядом со мной, закашлялся.

— Отец… — позвал Сэмми.

Его голубые глаза, кажется, были еще больше, чем обычно, светлая челка падала на лоб. Выглядел он… испуганно.

Но в этом не было ничего необычного.

Я ведь была рядом.

— Что?

— Я… хотел с тобой поговорить.

— Говори, — нахмурился Лайтвуд. — Что-то случилось? Ты плохо себя чувствуешь?

— Я… Дело в том… Я давно собирался и… Мне нужно тебе кое-что сказать.

Ну-ка, ну-ка… Ты собирался сказать, что против нашего брака, потому что боишься меня? Ведь так?

— Медея! — раздался радостный крик, а потом за пояс меня обхватили детские ручки. — Я тебя нашел!

Бенджамин.

Весь угрожающий имидж мне портит.

Бенджамин дернул меня за рукав, заставляя присесть.

— Мы с Лили такое придумали, такой тайный “бах”! Все как ты учила, а еще…

— Тш-ш-ш, — зашипела я, закрывая ему рот рукой. — Первое правило — если “тайный”, то говорить никому нельзя, помнишь?

Бенджамин закивал и, стоило мне убрать руку, выпалил:

— Пойдем покажу!

Я вздохнула.

Все-таки он светлый.

Темные дети были скрытными. И тихими. Тихо скрытно несли зло. В отличие от Бенджамина, который всегда и всех посвящал в свои планы.

— Поможешь мне найти Лили?

Я огляделась.

И я не буду думать о том, почему именно хочу предупредить ее о том, что Белз здесь.

Это не сочувствие, точно нет.

Обведя взглядом комнату, я наткнулась на внимательный и тяжелый взгляд Лайтвуда.

Смотрел он на меня так, как будто размышлял о чем-то. Глаза потемнели, губы были сжаты.

Я сглотнула, пытаясь перебороть взявшийся непонятно откуда страх.

— Думаете о своем решении? У вас еще есть шанс все переиграть. — Я потрясла перед его лицом ладонью с кольцом. — Дальше будет хуже, вы ведь знаете?

Лайтвуд бросил взгляд по сторонам — вокруг нас незаметно для нас обоих образовалась пустота.

Неудивительно, учитывая что я каждому из гостей рассказала, что знаю многое о том, как убивать, пытать и насылать порчи.

И не врала ведь.

И даже не угрожала!

Так, светская болтовня.

Я победно улыбнулась, и Лайтвуд шагнул вперед. Его рука накрыла мой локоть и сжала.

— Все, о чем я могу сейчас думать, Медея, — проговорил он мне на ухо, щекоча кожу дыханием. — Так это о том, как хочу остаться с тобой наедине.

— Что?

— Это единственное мое желание, — проговорил он, и теплая ладонь вдруг скользнула по моей спине. — И тебе лучше перестать меня дразнить.

Его пальцы разжались, и я отшатнулась.

Несколько секунд Лайтвуд еще смотрел на меня этим своим тяжелым взглядом, а затем отвернулся.

— Мисс Медея! Медея! — услышала я голос Лили. — Ох, отец. Прошу прощения, я не хотела мешать. Я…

— Мы как раз договорили. Оставляю Медею в твоем распоряжении. У нас еще будет время поговорить с ней. Потом.

От голоса Лайтвуда пробежали мурашки, я обернулась.

— Медея!

Светлые глаза Лили сияли, как звездочки. Волосы, собранные в аккуратную прическу, растрепались, а платье… Проклятый, это что, декольте?! Пускай и весьма целомудренное, но все-таки!

Большой прогресс после ее платьев с воротниками-стойками, под которыми совсем ничего не разглядишь. И корсет вдруг кстати пришелся... У Лили есть грудь!

— Медея! Я должна тебе кое-что сказать! — выпалила Лили, проводив удаляющегося Лайтвуда взглядом.

Закончив рассматривать удивительно глубокий вырез платья Лили, я подняла глаза.

— Ты против нашей с твоим отцом свадьбы? — с надеждой спросила я.

— Что? Конечно, нет!

Конечно! Да как она… Гнусное предательство.

— Я хочу сказать тебе спасибо! — воскликнула Лили и вдруг крепко меня обняла.

Проклятый!

Встретившись взглядом с кем-то из светлых, я закатила глаза.

Вот для чего я старалась?

Меня же сейчас бояться перестанут.

У светлого, который на нас смотрел, выражение лица было такое, как будто Лили решила потрогать ядовитую змею, и ее точно нужно спасать.

Ну, может, не все еще потеряно.

— Ты меня с кем-то перепутала, — проворчала я.

— Нет! — Лили отстранилась и горячо зашептала: — Спасибо тебе! У меня как будто глаза открылись. Ты права, во всем была права! Я не собираюсь больше убиваться по Б… по нему!

Говорила она так уверенно и смотрела в глаза так прямо, что к гадалке не ходи — собирается убиваться, конечно. Но будет это старательно прятать даже от себя самой.

По крайней мере, шаги в нужном направлении она уже делает. И Джереми, как я вижу, тут. Смотрит на Лили таким жадным взглядом, что Лайтвуду стоило бы побеспокоиться.

— Лили, я хотела тебе кое-что сказать, — начала я. — Белз…

— Нет! Даже имени его не произноси. Я его забыла.

Ну да, как же.

— Так, может, ты отдашь мне тот его платок, который ты хранишь между страниц книги?

Лили покраснела так отчаянно, что на секунду мне стало даже ее жалко.

Она вцепилась в небольшую расшитую бисером сумочку, которая висела у нее на поясе.

Проклятый побери!

Лили с платком Белза в томике стихов вообще не расстается?

Может, и спит с ним в обнимку?

Не то чтобы я в самом деле планировала отдавать платок Белзу, как пообещала.

Но иметь его у себя как козырь — неплохой вариант. Раз уж он Белзу так важен. Почему, интересно? Не хочет оставлять улики? Или это не простой платок? Из-за этого тоже хотелось платок как минимум рассмотреть поближе. И уж точно забрать себе. Все-таки иметь компромат на брата — это так по-семейному.

— Не желаете закусок? — спросил стоящий за моей спиной официант, и я отмахнулась.

— Это… моя любимая книга.

— А книга меня и не волнует. Лили…

— Это… память! — выпалила Лили. — Чтобы больше не повторять ошибок!

— Может, вина? — снова спросил официант.

Я снова отмахнулась. Какой навязчивый, исполнительный! Истинный светлый. Ему бы у Ренфилда поучиться работать. Тот был ненавязчивым настолько, что чаще всего найти его было большой проблемой.

"Вот принципиально его не освобожу от клятвы, — угрожал отец. — Пока работать не научится. Буду терпеть и нести это бремя. Ренфилд! Где мой утренний чай! Уже восемь часов вечера!"

"А что орать-то, — ворчал Ренфилд, неохотно откликаясь на зов. Для чая тот чаще всего использовал воду из дождевой бочки на заднем дворе. Такой у него был фирменный рецепт. Несмотря на это, отец сдаваться тоже не собирался. — У свободной личности когда захотел — тогда и утро. Разве ж наш Верховный — не свободная личность?"

— Молодой человек, как вам не стыдно предлагать моей внучке вино! Она еще ребенок!

Ребекка плавно приблизилась к нам и вклинилась между мной и Лили.

По случаю нашей с Лайтвудом помолвки Ребекка была одета в нарядное белоснежное платье с пышными рукавами и прямой юбкой.

Ну, пожалуй, чуть менее белоснежное, чем одежда остальных светлых.

Вдоль подола вилась темно-синяя вышивка, которая удачно, как мне казалось, гармонировала с траурной лентой на моей груди.

— Мама, — расчувствованно улыбнулась я.

Даже от собственных родителей я не получала такой поддержки!

— Я бы предпочла леди Ребекка Лайтвуд, — откликнулась та.

— Мама леди Ребекка Лайтвуд…

Она бросила на меня убийственный взгляд, а потом вдруг улыбнулась.

— Деточка, а сходи-ка ты в кладовку.

Что?

— Ради вас — хоть на край света, леди Ребекка! Но зачем?

Ее глаза забегали, но она тут же улыбнулась. Сладко-сладко.

— Я там оставила свою шляпку. И подарок для тебя. Когда доставала засахаренные ягоды для пирога.

— О-о-о… — понимающе протянула я.

Ребекка, похоже, считает меня совсем глупой, раз ее ложь шита такими грубыми стежками.

И все же… она приготовила для меня какую-то пакость!

Ну что за женщина!

Свекровь мечты!

Интересно, что же там?

Может, порох, который взорвется, стоит мне тронуть световой кристалл?

Проклятье?

Нет, она же светлая.

Но что же там?

Какой чудесный сюрприз!

— Конечно, мама!

— Медея, — окликнул Сэмми.

Ребекка тут же наградила его тяжелым взглядом.

— Пойдем со мной, Сэмми, — с нажимом произнесла она. — Мне нужна будет твоя помощь тоже.

Сэмми за ее спиной покачал головой.

Стоп.

Он что, отговаривает меня идти в кладовку?

Потому что Ребекка подготовила какую-то пакость?

Серьезно?

Проклятый…

Сэмми еще более светлый, чем я думала.

“Не ходи”, — одними губами произнес он из-за спины Ребекки.

Ох…

Ну вот… и что с ним сделаешь?

Примерно поэтому я почти не шутила над ним, пока мы учились в АТаС.

Почти.

Иногда все-таки не получалось удержаться.

Но Сэмми и этого хватало.

Да уж.

Забавным он будет Верховным.

И что имел в виду Лайтвуд, когда сказал, что Сэмми на одной ноге с императором?..

От размышлений меня отвлекло то, что я внезапно поняла две вещи.

Лили, которая только что стояла здесь, рядом нет.

Официантов на устроенном Лайтвудом приеме не было: подносы перемещались по воздуху сами по себе.

Белз! Это был Белз!

Ну и где он? И где Лили?!

Загрузка...