Глава 24

Внизу простирались бескрайние, вечнозелёные джунгли Южного Тарума. Зимой они превращались в просто мокрый и прохладный от частых дождей лес. По крайней мере, сверху. Под покровом густой плотной листвы продолжалось кишение хищной жизни, всё это Халлек хорошо помнил по своему походу вместе с Сахилью. Сейчас он летел в сторону плато, где в глубокой пещере дремал на груде сокровищ Хризопраз. Кэтлин, уставшая от однообразного вида тёмной зелени под пасмурным небом, умудрилась задремать под плавное покачивание драконьей шеи. Упасть она не боялась — цепляла на гребень ременную петлю.

Проснулась, только когда ощутила снижение. Всё точь-в-точь как она представляла по рассказам. С высоты плато выглядело протяжённым, слегка изогнутым овалом миль сорока в длину и около пяти в самом широком месте. Виднелось озеро и прозрачная роща на одном из его берегов. Халлек заложил нисходящую полупетлю и приземлился возле деревьев.

— Приехали, — сказал он, оглядывая знакомые места. Старые хижины за эти годы как-то перекособочились, расселись и потемнели. Будто тот давнишний визит, когда Сахиль нашла останки отца, стронул застывший ход времени.

— Мрачновато тут, — заметила Кэтлин. С неба вновь посыпалась вязкая морось, глянцевая гладь озера стала матовой.

— Это точно, — Халлек показал на скальную стенку в паре сотен шагов от них, — идём, проведаем старого знакомого.

Они протиснулись в провал, такой, что если не знать куда он ведёт, ни за что не подумаешь, и ступили в древнюю галерею. Дорогу он запомнил хорошо. Высеченный в толще плато путь спускался всё ниже и ниже, пока ноги не ощутили глубинное тепло камня. Значит, уже близко. Воздух мерно колыхался, отражая сонное дыхание гигантского существа. Вот и каменный балкончик, и плавающие в полости пещеры светляки тыквенного оттенка.

Кэтлин тихонько и протяжно ахнула. Мягкий тёмно-жёлтый свет отражался от искрящихся камней в отделке драгоценных кубков, чаш и блюд в целый обхват окружностью, от окладов невидимых в полумраке книг, от россыпей мелких украшений, разобрать детали которых с такого расстояния не получалось. Целые скирды из монет, среди которых сталь явно составляла наименьшую долю. Медленно движение светляков заставляло их мерцать оттенками от серовато-сизого титана до кристаллически-изумрудного зелита. А на всём этом великолепии спал гигантский дракон. Он лежал, немного изогнувшись, полуобняв телом что-то, не видимое с балкончика. Крылья были подвёрнуты и плотно сложены, хвост, вытянутый в длину, устроился на рассевшихся сундуках и ящиках, из которых выглядывало блестящее содержимое. Чешуи, каждая со сковородку, отливали тускло-зелёным глянцем. Это ящер был действительно огромным, раза в три больше, чем Халлек в крылатом обличье.

— Знакомься, — шепнул Халлек. — Это Хризопраз. Идём. Он нас уже учуял, просто прикидывается.

По пещере эхом прошелестело фырканье, как если бы чихал кот тридцати локтей в длину без учёта хвоста.

— Подойдит', - проурчал Хризопраз, приподнимая голову и открывая веки. Янтарные глаза, казалось, сами светились в сумраке. Вертикальные зрачки колыхнулись и сошлись на девушке.

— Здравствуй, — она осторожно, чтобы не поскользнуться на сокровищах, приблизилась. Шея ящера изогнулась, направляя голову. При таких размерах движение было неожиданно стремительным, почти как бросок змеи. Зашелестели и зазвенели стронутые драгоценности.

Кэтлин ощутила на лице размеренное, слегка влажное дыхание. Хризопраз обнюхал её и слегка отодвинулся, чтобы видеть обоими глазами.

— Наша девочк', наша, — одобрительно буркнул он. — И ты подрос. Добры' дар у тебя. А слово ты держиш', пришёл. Расскажеш'?

— Затем и пришли.

Ящер стал укладываться поудобнее, вызвав несколько маленьких сверкающих лавин. Удивительно, но в таких объёмах деньги, усыпанная каменьями утварь и старинное парадное оружие уже не воспринимались как что-то драгоценное. Над головами с явственным свистом пролетел хвост Хризопраза, дракон потоптался и устроился так, что на эту сторону кучи смотрела часть шеи и голова. Остальное скрылось где-то за переливающимися и искрящимися завалами.

— Внемл', - довольно выдохнул дракон. Халлек огляделся, нашёл пару громадных чаш — в каждой можно было без труда искупать младенца — перевернул их, пододвинул одну жене, а на вторую уселся сам. Достал из сумки большую флягу травяного отвара с мёдом, лепёшки… Обстоятельный рассказ потребует времени, не помешает по ходу дела подкрепиться.

Через четыре часа он почувствовал, что язык начинает заплетаться, как у пьяницы. Халлек с подозрением посмотрел на флягу. Вряд ли Виола намешала бы в сбор чего-нибудь похожего на то, чем она напоила Низу перед вылетом. Просто он никогда столько слов подряд не произносил. Хризопраз, на морде которого давно проступило мечтательно-заинтересованное выражение, моргнул, приоткрыл пасть и легонько дунул. Усталость сразу прошла, в голове прояснилось.

— А дальш'?

Закончил Халлек ещё через пару часов. Дракон задумчиво осел на своём шуршащем и поскрипывающем ложе, выложив голову подбородком на монеты. Крыльевые когти показались в сумеречном свете от плавающих светляков, движение напомнило то, как человек озадаченно пожимает плечами.

— Ну и дел'. Значит, пора и мн' показатьс' наружу. На свет посмотреть, себ' показать.

— Присоединишься?

— Как без этог'. — Хризопраз приподнялся, поднимая могучее тело. — Давно я мира на виде', но он мне нравитс' таким, как я его помн'.

— Давно это сколько? — поинтересовалась Кэтлин.

— Хмммм… — проурчал ящер. — Лет… триста, пожалу'?

Они переглянулись.

— За это время многое поменялось, но не настолько, чтобы ты не узнал людей, — уверенно заключила баронесса.

Хризопраз весело зафыркал.

— Люд' никогда не меняются. Остальное декораци'.


На западном побережье протекторатов поздняя осень являла себя пологой мёртвой зыбью, отголоском далёких океанских штормов, бушующих между материком и островами морталов. Ветры здесь в это время года дули с суши, отчего Зелёное море почти постоянно было покрыто следами борьбы двух стихий — пенными барашками и косыми, короткими резкими волнами. Зыбь давила с юго-запада, воздух накатывал с востока, эти силы с переменным успехом перебарывали одна другую и здорово осложняли жизнь любому, кто вздумает высадиться на берегах Виз-Амата. Видимо, носферов прижало так, что на этом фоне риск потерять часть кораблей считался ими незначительным. После уничтожения пустынного посёлка снова как положено заработали телепорты, и к южной провинции стали стягиваться войска: легионы Весталии, до предела подкреплённые боевыми звёздами Академии; разношёрстные клановые отряды Нордхейма со жреческой поддержкой; малочисленные, но смертоносные стрелки лесных эльфов; гномы с огромным инженерным обозом, который охранялся плотнее императорской ставки.

Связать всё это в единообразно действующую силу за оставшееся время было просто невозможно. Поэтому в ставке, совещаясь на ходу, нарезали войскам свои роли, назначили ответственных за связь, и вот их-то гоняли по полной. Сонная жизнь южных провинций, в которых десятилетиями считали выдающимся событием срыв помолвки дочери городского головы или поимку мошенника, подделавшего доверенность на банковский платёж, внезапно превратилась в кипящую кашу. Так же неожиданно закончились засланцы носферов, причём везде сразу, от столицы и до самых протекторатов. Низа, посоветовавшись с Мардуком, решила, что людей, пригодных для вживления поводка, не очень-то много. Тех, кто уже был на него посажен, вылавливали день за днём, и похоже, в какой-то момент количество переросло в качество. Тем более, исчезнувшие помехи телепортации указывали — управление поводками тоже шло со дна нынешнего озера. Сусасса после такой плюхи вообще сделала вид, будто её вовсе нет, и не отсвечивала. Очевидно, в султанате сообразили, что Белая Цитадель сейчас не будет оглядываться ни на что.

К исходу рассчитанного срока в ставку объединённой армии, развёрнутую в Виз-Амате, столице одноимённой провинции, прибыл альбатрос с письмом от Красных корсаров. Они успели встретить флот вторжения, по мере сил потрепать его и задержать. Подробности не разглашались, но судя по тому, что восторгов из шатров командования не просочилось, сделать удалось не очень-то много.

Халлек и Кэтлин после встречи с Хризопразом направились сразу в Виз-Амат, поэтому воочию видели, как копится сила, в иных обстоятельствах способная раскатать ровным слоем любого противника на материке. А что будет ныне… этого не мог сказать никто. Низа прибыла чуть позже них, когда стало окончательно ясно — путешествие телепортом закончится в точке назначения, а не по кускам в разных местах времени и пространства. Халлек получил от неё сообщение, после чего оставалось только отыскать гостиницу «Золотая рыбка».

Магесса выглядело усталой, но вполне довольной.

— Я уговорила Мардука и проведала Фарона. Он был прав — лучшей охраны, чем лично поднятая нежить высшего ранга, придумать сложно. Место и вправду надёжное. Сухо, предельно чисто, постоянный присмотр из шести медиков Академии. Правда, я не поняла, где это. И туда и обратно ходила каким-то хитрым телепортом, как будто он постоянной точки привязки был. Главное, жив, и точно выздоровеет…

В коридоре увесисто протопали шаги нескольких человек, в дверь вежливо, но настойчиво постучали.

— Открыто!

На пороге показался высокий воин в лёгких доспехах, обвешанный подсумками и тубусами для бумаг. За его спиной маячили ещё два верзилы, очевидно, охрана и сопровождение.

Не обращаясь ни к кому определённо, воин извлёк из подсумка нужный пакет и вытянул руку.

— Вам передан приказ ставки.

Халлек взял небольшой пакет, кивнул и вернулся к столу. Посыльный и его тени удалились, чуть дальше по коридору прозвучал ещё один стук в дверь.

— Похоже, начинается? — сказал нордхеймец, отдавая бумаги Низе. Та чиркнула острым ногтем по краю, вытряхнула сложенный пополам лист.

«Настоящим предписывается в течение часа после ознакомления прибыть в распоряжение второго военного консула Вольфганга Харцбург-Кранбаха. Появление флота носферов и начало высадки ожидаются через три часа».

— Вслух прочитала магесса. — Так что да, начинается. Ну, идём. Расположение Вольфганга недалеко, за полчаса успеем.

На берегу за недолгое остававшееся время возвели несколько укреплённых линий. За одной из них, за свежим рвом шириной и глубиной в десять шагов, виднелись плотно уставленные плетёнки, набитые смесью земли и извести. Потом их несколько дней не спеша проливали водой, отчего масса превращалась в довольно прочный монолит. Высотой плетёнки были в шесть локтей, из-за них виднелись только верхушки шатров. Внутрь вела извилистая тропинка, свободно простреливаемая с двух соседних возвышений. Ещё в сотне шагов вглубь от берега заканчивали отладку метательных орудий гномы. Халлек помнил размеры установок, возведённых на башнях Нордхагаля, и сейчас, на взгляд неискушённого человека, эти смотрелись скромно. Но пару дней назад он видел, как их пристреливают, и был впечатлён. Неведомо как, но шары трёх пядей в обхвате улетали на пять сотен шагов, после чего лопались при ударе о землю. Пока пустые, но утяжелённые до боевого веса, чтобы не менять пристрелку.

Кэтлин вертела головой, рассматривая всё с неизменным любопытством. Она не была выдающимся воином, скорее хорошим егерем, охотником на охотников, но сильная хенлитская кровь дала ей приличные магические способности. Поэтому её «повесили» на Низу. Та точно разберётся, где и как применить баронессу.

На тропинке в расположение их четыре раз остановили и проверили, в том числе способом, разработанным Низой — на поводок. Лишь после этого допустили в шатёр консула. Внутри кипела малопонятная для посторонних суета, но их заметили, молча показали на узкую раскладную скамеечку. Мол, подождите, не до вас пока. Примерно через четверть часа все разбежались, остались только сам консул и двое его помощников.

Вольфганг изучающе посмотрел на троицу. Его лицо явственно выражало тягостную мысль «Куда же вас воткнуть, чтобы и польза была, и под ногами не путались?». Наконец, он, что-то для себя решив, изрёк:

— Мне придали две звезды. Ты, Низа, должна знать их вожатых. Выпуск шести лет назад. Валите к ним. Они обосновались на пригорке в трёх сотнях шагов на северо-запад, ближе к берегу.

Халлек молча взял жену за руку, другой подхватил под локоть магессу и вывел дам из шатра.

— Мы ему не пришей кобыле хвост. Всё разнородное, хорошо хоть явных дураков нет. Идём. Сами разберёмся, не маленькие.

Вдоль берега уходила гряда холмов. На одном из них, пожалуй, самом высоком из обозримых, виднелась грамотная дерновая обваловка. Кто бы там ни обосновался, кое-какое соображение они имели. Со стороны, если не присматриваться да не знать, что искать, глаз и не зацепится. Ни одной прямой линии, ни одной лишней детали. На месте обнаружилась просторная «лисья нора», вырытая на обратном скате холма, трижды изогнутый ход на боевую позицию, отнорки для спешного бегства и другие толковые удобства. Халлек уважительно хмыкнул.

— Это в Академии боевых магов так готовят?

Низа кивнула.

— Даём всестороннее образование. О, Фальк, так и думала, что это ты тут хозяйничаешь, — сказала она, когда из благоустроенной норы выглянула соломенная лохматая голова. Парень выбрался весь. Длинный, слегка нескладный, с блестящими глазами.

— Я и есть, магистр. С нами ещё Далия и…

— Так, давай-ка, построй личный состав, сразу со всеми познакомлюсь.

— Я их уже построила, — хихикнул за их спинами знакомый голос. Кэтлин едва сдержалась, чтобы не дёрнуться от неожиданности — чтобы она не учуяла, как кто-то подходит, надо порядком превосходить её в скрадывании и скрыте.

Вейла Карим, она же Куница, с улыбкой развела руками.

— Ну тогда командуй. Получается, нас в твоё распоряжение направили, — сказала Низа.

— Да всё просто. Идём, покажу, почему нас тут расположили.

Они поднялись на склон холма, откуда хорошо было видно море. Халлек сразу понял суть задумки и посмотрел на Куницу.

— Давай, озвучь. — А вы слушайте, — качнула она головой собравшимся боевикам.

— Море большое, но дорог в нём немного. Подход к бухте всего один, в нём могут поместиться… — он прикинул, глядя на цвет воды, — …не больше семи-восьми кораблей шириной в тридцать шагов. Более крупных я у носферов не видел. А по сторонам у нас сплошное каменистое мелководье. Вон, его хорошо видно по поведению волн. Если осадка больше четырёх шагов, там даже в штиль будешь килем скрести. И насколько я знаю, оно лежит в обе стороны от Виз-Амата очень далеко. Здесь первое и единственное место, где можно пристать сразу после долгого пути в обход Обезьяньего мыса. Тянуть дальше на север — значит идти до Эль-Фарана, да ещё придётся огибать у южного рукава Тихой эту… — он пошевелил пальцами, вспоминая слово.

— Дельту, — подсказала Низа.

— Её самую. Там протяжённые наносы, и течения сложные. Таскают их туда-сюда. Погода не сегодня-завтра испортится, чем выше к Цисину, тем жёстче будут шторма. Они и так проскочили на тоненького. Или здесь, или нигде. В общем, как ни крути, высадка будет в бухте, где глубина позволяет подойти к берегу или хотя бы устроить причал из посаженного на мель корабля. Всё, что проскочит по северном краю, наше. Полагаю, где-то вон там, — он показал на далёкий южный край залива, — тоже кто-нибудь сидит. Доклад окончил, — усмехнулся северянин.

— Отлично, — Вейла одобрительно кивнула. — Не сочти, но откуда ты всё это знаешь?

— Ничего сложного, — он пожал плечами. — Чтобы это узнать, нужно попасть в плен на галеру Сусассы, а потом во время абордажа Красных Корсаров освободиться и пройти с ними до самого Змеиного. Там люд разный, вот по пути и наслушался всякого полезного.

Низа на взгляд подруги подняла ладони. Каков вопрос — таков ответ. Боевики зашушукались. Халлек не стал прислушиваться. Он уже несколько минут наблюдал на горизонте множество тёмных точек.

Загрузка...