Весенье — особенный праздник для Лигурии. Если День Короля и Пир Солнечных Врат издревле отмечали первое и второе сословия, то Весенье вместе с ними чествовали остальные два. Оно и понятно. Не надо гадать над подарками для правящей династии, заказывать у портных вычурные наряды, заучивать толстый том этикета и до ломоты в мышцах улыбаться. Достаточно на рассвете помолиться покровителю и, прихватив из дома корзинки со съестным, раздать вкусности первым встречным, а вечером найти в лесу или, на худой конец, в парке цветок колокольчика. Фиолетовый обещает удачу, синий приманивает богатства, розовый сулит крепкое здоровье, а белый слывёт предвестником любви.
В городе царила суматоха, непривычная даже для Весенья. Ещё бы, Его величество Исфар I, за годы правления прозванный народом «Великодушным», передавал корону сыну, без пяти минут правителю Конраду III. В честь смены монарха в государстве объявили выходную неделю, чтобы все мало-мальски значимые Лигурийцы приехали в столицу и присягнули на верность новому королю. В гостиных домах не осталось мест, сбились с ног портные, до боли в суставах снимавшие мерки и подгонявшие костюмы под придирчивых покупателей. Опозориться не желал никто.
Шестьдесят лет миновало со дня, когда Акмелла признала поражение в шпионской войне. С той поры Лигурия единолично утвердилась в статусе мощнейшей державы континента. Канцлер и разжалованный Второй советник отбывали пожизненные сроки, а служба безопасности отлавливала последних участников заговора. Законы Исфара I сглаживали неравенство между сословиями, и жизнь налаживалась. Третье сословие осваивало новые права и не робело перед элитой, укрепляя позиции династии Астери, а четвёртому издревле было всё равно, лишь бы сохранялся мир.
За день до коронации в замке яблоку негде было упасть. Прислужницы мыли окна так, что стёкла скрипели от чистоты, садовники безжалостно обрезали блёклые и увядшие бутоны, лишь бы новая королева осталась довольна. Супруга Конрада III любила придираться по мелочам, наказывала горничных за складочку на простыне или тугой узел на гардинах. Вечерами поварили пили на кухне чай и перемывали косточки керре Амелии, гадая, не дальняя ли она родственница свекрови?
Когда нынешние и будущие величества поужинали, дворец успокоился. Слуги вешали последние украшения, повара проверяли запасы вина и снеди. Три дня столица будет пировать. Гостям — развлечения, остальным — бессонные ночи и труд до седьмого пота.
Солнце гасло в лиловой дымке, из укрытий выползали и разлетались сариды. Помня о завтрашнем торжестве, Лигурийцы гуляли в парке, угощали друг друга съестным, желали удачи. Весенье, как-никак. Не успеешь сейчас, год благодати не видать.
Не стали исключением двое, неторопливо шедшие по дальней аллее дворцовых угодий. Мужчина постарше, одетый в светло-серое пальто, раздавал печенье, его молодой собеседник нёс фрукты.
— Расслабься, — Грег Фонтейн удобнее перехватил плетённую из ивовых прутьев корзинку, — ты слишком напряжён.
— Думаете?
— Когда последний раз нормально спал? Бледнее тебя только обвиняемые на допросе, — он усмехнулся, — вчера Его величество спросил, не заболел ли ты? Не хочешь ли отдохнуть недельку-другую? Он не против.
— Нет, — Астрих улыбнулся уголками губ.
— Тогда что тревожит?
— Всё вы замечаете.
— С младенчества тебя знаю.
— Завтра коронация, и я не хочу, чтобы что-то пошло не так.
На рукав тёмно-серой рубашки первого помощника главы службы безопасности опустилась сарида и сложила крылышки.
— Например? Волнуешься, не устроит ли жена Конрада истерику из-за пустяка? Вдруг кто-то косо посмотрит или не вовремя улыбнётся?
— Нет. Характер керры Амелии давно известен.
— Тогда что?
Астрих смотрел на жемчужно-белую бабочку. Вязь на крылышках напоминала морозные узоры.
— Не все заговорщики пойманы.
— Это уже неважно, — Фонтейн откинул со лба поседевшие волосы, — в третьем сословии не осталось ни одного дома, который бы мы не проверили. У четвёртого нет возможности что-либо предпринять. Да и после законов Исфара откуда взяться недовольным? Разве что соседи могут удивить, но в ближайшую неделю чужакам в столицу не попасть. Без приглашения границу не пересечь.
— А сообщник керра Астена? — Хедлунд отпустил сариду. Та опустилась на пион вблизи фонтана и зарылась в лепестки, — три фамилии! И все — вымысел. Ни в Лигурии, ни в Акмелле, ни в Эргольде подобных людей нет. Не отпускает чувство, что главарь водит нас за нос. Годы ушли на поиски, а цель всё так же далека.
— Это мы ещё обсудим, а сейчас оставь тревоги. Сегодня Весенье.
— Да, забыл.
За спиной послышался топот, и мужчины расступились. Громко хохоча, по дорожке бежали мальчишки и спорили: у кого больше сладостей? Кого ждёт благодатный год? Трое ребят постарше держались за набитые конфетами и печеньем карманы, младший прижимал к груди булочки и едва поспевал за друзьями.
— Ай!
Незадачливый кухарёнок споткнулся о бордюр. Подарки плюхнулись в фонтан, а ребёнок схватился за колено и заплакал.
— Больно… — по щекам катились слёзы.
— У! — потешались старшие, — ревут только слабаки!
— Я не слабак!
— Тогда чего ревёшь, как девчонка? Мы с такими не дружим!
— Ну и уходите!
Ребята убежали.
Астрих хотел было подойти и поднять мальца на ноги, но его опередила вышедшая навстречу девушка.
— Громко плачешь. Весь парк переполошишь! — улыбалась Лигурийка. Отросшую чёлку придерживала заколка, украшенная белым колокольчиком, — сильно болит?
— Сладости в воде-е! — мальца слабо заботило разбитое колено, — что я сестрёнке скажу-у? Обещал принести!
— Понятно, — она покосилась на фонтан. Рыба объедала размокшее тесто и била хвостами, водоворотами утягивая еду на дно, — у меня в корзинке остались пирожки. Бери, но только чур не рыдать!
— А можно?
— Можно.
Позабыв о слезах, мальчик встал и недоверчиво посмотрел на девушку.
— Спасибо.
Худенькой ручонкой он сгрёб пирожки и побежал назад.
Астрих уступил дорогу ребёнку. Щурясь, мужчина глядел на незнакомку, которая явно принадлежала к высшим сословиям. Брошь — рубиновое перо феникса в золотой оправе — носили приближённые к правящей династии. Почему первый помощник главы королевской службы безопасности видит её впервые?
В три шага Хедлунд преодолел расстояние до девушки.
— Благодатного Весенья, — он протянул корзину.
Лигурийка смущённо потупила взгляд и вытащила фрукт. Краснобокий персик, редкий гость в садах столицы.
— Спасибо, — взамен она отдала последний пирожок, — с чем, не знаю, но…
— С вишней, — Астрих откусил хрустящее тесто.
Плафоны фонарных столбов окутало мягкое сияние.
Из-за фонтана появилась новая гостья.
— Ариадна! Где ты пропала! — сердилась девушка, в которой Хедлунд узнал Кристину Картрайт, дочь осуждённого Второго советника, — раз нашла колокольчик, то можно бросить подруг? Как некрасиво!
— Нет, что ты! — она повернулась к Астриху, — простите, я спешу.
Сжав пахнущий мёдом плод, она поторопилась за подругой. Чёрные, словно крыло ворона, локоны скользили на ветру.
— Кто это? — Хедлунд проводил девушку взглядом.
— Ариадна Астери.
— Дочь герцога Хазарда?
— Она самая.
— Интересно.
Не связанные с престолонаследием Астери получали герцогский титул и обретали неприкосновенность. Без личного распоряжения короля служба безопасности или обыкновенные стражи не имели права наблюдать или беседовать с кем-либо из первого сословия. Нарушивших закон признавали изменниками и жестоко наказывали, вплоть до пожизненного заключения.
— Забудь о герцогине, — вполголоса произнёс Грег, — её судьба давно предрешена. Через полгода Ариадна окончит университет и поедет в Акмеллу. Её отец нашёл влиятельного жениха и, насколько я знаю, заключил договор. Невеста королевских кровей в обмен на выгодные для Лигурии контракты.
Первый помощник приподнял бровь:
— Девушка не дорожит собой?
— Её мнение никому не интересно. Хазард хотел второго сына, дочь ему побоку. Повторяю, не трогай первое сословие. Конрад считает тебя другом, но не потерпит вмешательства в дела семьи, — Фонтейн посмотрел на часы, — время позднее, так что советую идти спать. Завтра нам присягать на верность новому королю.
Над парком взошла луна. Полупрозрачная, будто хрустальный шар, она освещала путь не хуже фонаря. Затихли фонтаны, застыли в ночном безмолвии деревья. Повесив на локоть пустую корзинку, Астрих задумчиво шагал аллее. Много лет он не видел, чтобы кто-то из высшего сословия снисходил до низшего. Да любая госпожа бы прошла мимо и презрительно поморщилась из-за крика!
Отданная на откуп герцогиня успокаивала мальчишку-кухарёнка. Последней, помнится, забывала о статусе его мать. Керра Алета часто утешала детвору, хотя отцу это не нравилось. Она разрешала детям прислуги бегать по имению, вызывала к ним целителей, если кто-то болел. Однажды подарила дочке садовника куклу, после чего в доме всегда стояли свежие цветы. Вплоть до того дня. Давно Астрих не вспоминал о семье. Давно.
На мостике через ручей Хедлунд остановился. На кочке, вблизи мокрых от брызг валунов, покачивался на ветру колокольчик. Луна посеребрила белые бутоны. Недолго думая, мужчина спустился к воде и сорвал цветок.
Это Весенье будет особенным.
— Приветствуйте нового короля!
Надев на голову сына жемчужно-рубиновый венец, Исфар отступил к жене.
Все в тронном зале опустились на колени. Знать и веции почтительно смотрели на Конрада III, радуясь переменам в характере молодого правителя. Три десятилетия прошло, как он остепенился. Шумным пирам предпочитал детальное изучение истории и законов страны, наравне с отцом участвовал в заседаниях Светлейшего совета и решал проблемы, будь то пожар, весеннее половодье или обсуждение новых торговых договоров.
Избранницей тогда ещё принца стала Амелия Линнейт, старшая дочь Второго советника. Капризная и внешне холодная, керра, тем не менее, во всём поддерживала супруга и сопровождала в поездках, с готовностью встречая тягости дороги. Поступки Конрада сомнению не подвергались никогда.
Прислуга благоговела перед новым Величеством, ведь ранее четвёртое сословие не допускалось до столь значимого события. В дни коронаций обязанности прислуги возлагались на третье сословие. Да что там, полвека назад монарх принимал людей в Овальной палате, и стражи пристально следили, чтобы гости не переступили порога других комнат. Издревле род Астери предпочитал уединение.
Глядя на подданных, король с чувством произносил клятву:
— Встаньте. Сегодня для Лигурии особенный день. Исфар I уходит на покой и передаёт корону мне, что знаменует новую главу в жизни нашей страны. В юности я совершал ошибки, легкомысленно относился к титулам, но с возрастом обрёл опыт, который поможет оправдать ваши надежды. Клянусь во что бы то ни стало защищать интересы государства и каждого жителя, ведь именно на вас держится благополучие Лигурии. Да, между сословиями есть различия, но лишь всеобщими стараниями мы сохраним статус сильнейших в мире. Надеюсь, вы поддержите меня и присягнёте на верность короне.
Мгновения тишины, и зал содрогнулся от аплодисментов. Хлопая Его величеству, Астрих пристально изучал гостей. Ни одного хмурого или равнодушного лица, четвёртое сословие будто приготовилось падать ниц и сдувать пылинки с обуви монаршей семьи. Всё спокойно. Как и должно быть. Не зря воины службы безопасности сменили тёмно-серую форму на праздничные костюмы и стоят в точках, откуда тронный зал виден, как на ладони.
Первыми к правящей семье подошли керры второго сословия. Каждый дал слово с честью следовать за монархом, поклонился королеве и принцу Фаррелу, новому наследнику дома Астери, а пока что — первокурснику Института Международных Отношений. Единственный Хедлунд остался в стороне: вместе с прочими гвардейцами и керром Грегом он склонится перед королём позже, когда разойдутся гости. Никто, кроме Его величества, не должен знать «безопасников» в лицо.
Следом выстроились веции. Представители Светлейшего совета хвалили короля за речь, желали процветания первому сословию. В честь коронации в зале наравне с главной присутствовали побочные ветви Астери. Среди них Астрих разглядел Ариадну. Юная герцогиня, одетая в бирюзовые шелка, стояла рядом с отцом и громко хлопала двоюродному брату. После церемонии состоится торжество, а это превосходный шанс ближе с ней познакомиться. Всё в рамках традиций — на один танец керр из второго сословия мог пригласить даже королеву.
Внезапно Астрих ощутил боль в плече. Татуировка будто раскалилась добела. Оголи он руку, заметил бы, как почернела виверна, а глаза засияли изумрудным пламенем. Давно богиня не вспоминала о нём, последний раз — в ночь пожара, который до сих пор оживал в кошмарах. Прав керр Грег, Астрих с детства не знал, что такое безмятежный сон. Что понадобилось покровительнице? Какую беду предвещает на сей раз?
Хедлунд сжал руку. Почему именно сегодня? В день коронации? Когда столько сил брошено на подготовку церемонии! Савана развлекается или…
Внимание привлёк одинокий страж, пропускающий к трону приглашённых из третьего сословия. Вроде обычный охранник, но к вороту не приколота брошь — заклятое серебряное перо феникса, покровителя семьи Астери. Значит, это посторонний, для отвода глаз переодевшийся в украденную форму!
Творилось что-то неладное. Оглянувшись на Фонтейна, всецело занятого сестрой и племянником, Астрих торопливо зашагал к чужаку. Тот передал одному из гостей бледно-жёлтый камень и поспешил к вратам. Вмиг первый помощник позабыл о страже и ринулся наперерез хозяину огненной сферы. Человек поднял руку…
До совершенства заученным заклятием Астрих разбил летевший камень и окружил королевскую семью барьером. Вовремя: с трёх сторон полупрозрачную пелену ударили молнии, слепящими всполохами раздробив мраморный пол.
Гости закричали. Керры накрыли жён и детей защитным пологом, слуги бросились врассыпную. Испуганные Лигурийцы толкались и вопили, словно за ними гнались разъярённые сашеры.
Спокойным остался один. Керр Элвин Сновак стоял около дверей и смотрел куда-то за спину Астриху. Кивок, и Хедлунл прикусил губу. По рёбрам скользнул кинжал и ударился о колонну. Коллеги Астриха связывали заговорщиков, глава службы безопасности поддерживал барьер вокруг прижавшихся друг к другу Их величеств и принца.
Хлопнув ладонями, Сновак выбежал в коридор.
— Не дай ему скрыться!
Хедлунд сжал кулаки. Он скорее умрёт, чем позволит предателю сбежать. Как у того получилось обвести вокруг пальца полтора десятка человек, служба узнает позже, сейчас важнее поймать. А после допросить с особым пристрастием.
Никто не знал дворец и столицу так хорошо, как подчинённые Грега Фонтейна. Он не смотрел баллы за экзамены в Университете, не слушал похвалу преподавателей или просьбы родственников, а подолгу беседовал с кандидатами. После устраивал тяжёлое испытание: с полуночи и до рассвета найти в городе спрятанный артефакт и принести на вершину смотровой башни так, чтобы не заметили прислуга, стражи или кто-либо другой. Счастливчиков брали на испытательный срок, неудача ставила крест на желании войти в элитную службу. Астрих выполнил задачу за половину отведённого времени.
Поэтому он не побежал за керром Элвином. Знал, куда ведёт лестница из чёрного гранита, и как настичь предателя. Пусть тот успокоится, поверит в удачу, но будет раздавлен поражением. Наказание керра Рэгдола покажется наградой в сравнении с карой несостоявшегося убийцы.
В кухонных залах оказалось безлюдно (прислуга попряталась в спальнях), и Хедлунд спокойно добрался до комнатки, где повара хранили копчёное мясо и рыбу. В углу, за ящиками, скрывалась винтовая лесенка, ведущая к сушильням и коптильням. Помнится, даже Грег Фонтейн не сразу догадался, как его подопечный обошёл ловушки и не нарвался на засаду. Астрих, всего-навсего, забрался по секциям и трубам и перелез на балкон, откуда за несколько минут добежал до врат.
Позади остались два коридора, и Астрих заметил Сновака. Явно не ждущий погони беглец поднимался на обзорную площадку главной башни дворца. Решил переждать «бурю» и насладиться пением птиц? Или там место сбора после покушения? Что ж, придётся самому решать проблемы, благо после Университета он времени впустую не терял.
Предатель поднялся на крышу. Прислушиваясь к каждому шороху, Хедлунд подкрался к двери и, выйдя на площадку, запечатал выход.
Керр Элвин был один. Сжимая лист желтоватой бумаги, мужчина глядел на залитый солнцем город.
— Догнал-таки, — не оборачивался Сновак, — моя ошибка, признаю. Он предупреждал, что первого помощника нельзя недооценивать. Дескать, с другим покровителем ты бы уже входил в Светлейший совет. Не удивляйся, если на тебя скоро начнут охоту.
— Кто?
— Я умру раньше, чем произнесу его имя, — обречённо произнёс керр Элвин, глядя на развевающийся флаг. Ветер трепал алое полотнище с золотым фениксом, окружённым листьями дуба, — дам совет: беги из Лигурии, пока можешь. Пока есть, откуда бежать.
— Вы связаны клятвой молчания? Как её обойти?
Предатель медленно шёл к ограде.
— Никак. Никто не одолеет его. Ты представить не можешь, что за силу он привлёк. Она сметёт с пути всех вас и не заметит!
— Если всё так, то почему он попытался вашими руками убить короля? Почему сам не сбросит маску и не вступит в игру?
— Верные вопросы задаёшь, но… поздно. Я провалился, а он такое не прощает.
— Он был в зале? — приподнял бровь первый помощник, — нет, не так… этот человек сейчас рядом с королём?
Керр Элвин вымученно улыбнулся. Переступив через ограду, он остановился в шаге от пропасти.
— Не делайте этого.
— Я не жилец. Но хотя бы сам уйду.
Мужчина повернулся и раскрыл бумагу. Не успел Астрих прочесть послание, как Сновака охватила змея зелёного пламени. Он вспыхнул, подобно факелу, закричал и оттолкнулся от поручня. Хедлунд не смог ухватить жертву «Безжалостного карателя», и о мостовую ударилось обугленное тело.
— Вам помочь? — молоденькая целительница переминалась с ноги на ногу.
— Спасибо, сам справлюсь, — Астрих снял окровавленную рубашку, — где, что хранится, прекрасно помню.
— Д-да, — смущённо пробормотала девушка, — тогда я в сестринскую. Позовите, если что-то понадобится.
— Само собой.
Дверь тихо щёлкнула.
Вытащив из шкафчика склянки с лекарствами, бинт и клейкую ленту, Хедлунд принялся лечить бок. Ещё в тронном зале мужчина особым заклятием заглушил боль, иначе бы не догнал керра Элвина. Сейчас можно осмотреть внимательнее. Кинжал рассёк кожу между рёбер, слегка задел кость. Ничего серьёзного, но подлатать надо, заражение свалит с ног на несколько недель. Если не убьёт.
В службу безопасности всегда входил целитель. По традиции глава выбирал подходящего бойца и отправлял на обучение. Последние десять лет эта обязанность лежала на плечах Астриха. После назначения он не роптал, а, наоборот, с удовольствием погрузился в изучение доселе неизвестных ему истин. Эта черта характера — бросить себе вызов и кропотливо идти к цели — помогла обойти более опытных коллег и стать первым помощником Грега Фонтейна.
Керр Грег.
Нет в Лигурии человека, который сделал для Хедлунда больше, чем он. Брат королевы первым нашёл на пепелище грязного, заплаканного мальчика. Не стал задавать вопросы, а показал целителям, увёз к себе в имение. Пока гвардейцы расследовали причины пожара, оформил опеку над сыном лучшего друга и устроил в гимназию.
Родственники со стороны матери не заинтересовались замкнувшимся в себе ребёнком, не польстились на богатства Первого советника. Страх перед Саваной пересилил всё. В понимании керров Шардари Астрих стал причиной беды. Дед, бабка и тётя посчитали пожар выходкой своенравной богини, побоялись однажды ночью сгинуть в пламени и с радостью отдали мальчика на воспитание в другую семью. Рано овдовевший глава королевской службы безопасности заменил Астриху отца. Сызмальства Хедлунд решил, что отплатит добром на добро и будет служить под началом Фонтейна.
За годы случалось всякое. От скучных поисков вылетевших из клеток певчих птиц Её величества, до секретного задания на границе с Акмеллой. Половина бойцов не избежала ран, сам Астрих чудом уклонился от ледяной сферы, зато набеги с земель соседней страны прекратились. Королевская канцелярия по сей день получала благодарственные письма от жителей Киврита.
Сегодня Астриху повезло меньше. Ну, ничего. Настой семи трав обеззаразит разрез, порошок толчёных ягод каленики снимет боль и ускорит заживление. Через неделю останется едва заметный шрам. Всё как в книгах по целительству.
Солнце садилось за горизонт.
Хедлунд ушивал рану, когда в дверь постучали.
— Можно? — в палату заглянул керр Грег.
— Конечно.
Фонтейн прошёл к стулу и задумчиво облокотился о спинку.
— М-да, лишний раз убеждаюсь, что не зря выбрал тебя в целители, — щурясь, мужчина глядел на первого помощника, — я бы не смог сделать это сам.
— Вы преувеличиваете, — Астрих удобнее ухватил иглу, — лучше скажите: как себя чувствует Его величество?
— Не пострадал, но рассержен донельзя. Потребовал допросить и сурово наказать всех, кого поймали наши ребята, — он зачесал за ухо седую прядь, — семью керра Эвина лишат всего и после нашей проверки отправят в поселения на севере Лигурии. Тебя, кстати, Конрад III приставит к награде. Завтра сразу после завтрака он назначил сбор службы. Сможешь прийти? Или сказать, что не здоров?
— Со мной всё хорошо.
— Чего не скажешь о керре Элвине. Тело сильно обожжено, словно из печи вытащили. Чем ты его так?
— Это не я, — первый помощник затянул узел, — это «Безжалостный каратель».
Щёлкнули ножницы. Откупорив склянку, Астрих пропитал бинт изумрудно-зелёной жидкостью и приложил к ране. Лекарство обожгло так, словно на бок поставили клеймо. Мужчина прикусил губу, но подавил стон.
Фонтейн осёкся.
— Не хочешь ли ты сказать, что…
— Именно так, — тихо произнёс Хедлунд, — он исполнитель, которого убили, как опасного свидетеля.
— Получается, всё сначала, — керр Грег обхватил голову руками.
— Не совсем.
— Ты что-то узнал?
— Заклятие не позволило Сноваку назвать имя, но у него было письмо. Перед падением он показал и… я знаю этот почерк. Вы ведь тоже читали доклады по Акмелле? Помните витиеватые буквы «А» и «Л»?
— Никто не поверит.
— Но это так. Огонь уничтожил бумагу, и я ничем не докажу его причастность.
Астрих закреплял повязку клейкой лентой.
— Ты не посмеешь даже обвинить его. Первое сословие неприкосновенно. Милость короля вмиг сменится на гнев.
— Но что тогда? Молчать? Ждать нового покушения? — сердился первый помощник, — вы лучше меня понимаете, что рано или поздно он добьётся своего, а в перевороте обвинят нас. Дескать, знали, но ничего не предприняли.
— Его величество не станет тебя слушать.
— Пока я не соберу доказательства.
— Ты плохо представляешь, во что хочешь ввязаться.
— Возможно, год-два он подождёт, затаится. Этого времени мне хватит.
— Что ж, избранник Саванны, дерзай, — обречённо вздохнул Фонтейн, — я пока внимательнее присмотрюсь к герцогу. Но, если сейчас кто-то узнает о твоих подозрениях, то беды не миновать. И, — он свёл брови, — я не смогу помочь тебе. Астери не терпят посягательства извне.
— Я вас не подведу.
Астрих надевал рубашку. Что бы ни случилось, керр Грег не пострадает. В конце концов, Хедлунда зря учили допрашивать врага? Не пытать и выбивать правду, а использовать хитрость. Пора применить знания в жизни.