XV. Замок д’Осси

На ночь мне постелили в прежней комнате Мышки. По счастливому совпадению ее пожар не затронул. Франсуа приставил ко мне горничную — крупную женщину в белом переднике по имени Глория. Я так поняла, что она и раньше служила Фалконам и с Мышкой знакома не была. Что впрочем не мешало ей смотреть на меня свысока и все делать с таким видом, словно я ей по гроб жизни теперь обязана.

Я не привыкла к обслуживанию и в нем, признаться, не нуждалась. Только попросила нагреть воды для ванной, да сказать, где можно взять полотенца и белье. Глория, похоже, расценила эти простые запросы как топанье ножкой, а потому, уже когда я закончила с вечерним туалетом, не удержалась от реплики:

— Надеюсь, миледи почувствует себя как дома.

Причем сказала это с крайне презрительной гримасой. Хотя замок, конечно, не был моим домом. Всю жизнь я прожила в обычной квартире. Но уж очень не хотелось ее отпускать без ответа.

— Это и есть мой дом, — сказала я, вскинув подбородок.

Глория сверкнула недобрыми глазами, но спорить не стала. Я забралась под пуховое одеяло и, натянув его по самые уши, заснула быстрее, чем думала. Может, и правда родные стены грели. На каком-нибудь подсознательном уровне.

Разбудила меня сестра Катарина, влетевшая в комнату.

— Анриетта, ты здесь! — воскликнула она с порога и, бросившись к кровати, заключила меня в тиски объятий.

— М, привет, — я осторожно похлопала ее по плечу, чтобы она ослабила хватку.

— А мы уж не надеялись, — Катарина всплеснула руками.

— Последний раз, когда мы виделись, граф Алонсо не пожелал вызволять меня из лап бандита, — напомнила я. — А вы с Люсией промолчали.

По лицу сестры пробежала тень. Вероятно, она не ожидала, что я вот так сразу подниму неудобную тему. Но я не собиралась делать вид, что ничего не произошло.

— Анриетта, — она подняла брови домиком. — Что мы могли сделать?

— Хотя бы что-то сказать, — я качнула головой.

— Ты не понимаешь, — Катарина вздохнула. — Все так сложно…

Я села на кровати и подложила подушку себе под спину, чтобы было удобнее.

— Так объясни мне. Почему над замком родителей развеваются флаги Фалконов?

— Здесь теперь новый хозяин. Люсия помолвлена с Джорджем, братом старого графа и дядей Франсуа и Талии.

Новости я удивилась только наполовину. Про помолвку сплетничали еще крестьяне, у которых мы с Дамианом ночевали. Но почему-то я думала, что замуж будет выходить Катарина, как самая старшая.

— Помолвка еще не делает его хозяином, — возразила я.

— Свадьба через месяц, — Катарина обреченно махнула рукой так, словно хотела сказать, что все давно решено и мы обречены.

— А разве Джордж не слишком стар для Люсии?

Сестра пожала плечами.

— Она согласилась. Причем охотно.

— А ты как теперь?

В глазах Катарины на секунду мелькнул испуг.

— Я? А что я? Я пока живу…

Что-то тут было нечисто. Она торопливо сменила тему:

— Ты лучше расскажи, как выбралась.

Расписывать наши с Дамианом приключения в море и на островах мне не хотелось. Слишком оно было личное, а сестре я пока не доверяла.

— Ой, я так проголодалась, — я натянула улыбку.

— Да, конечно, — Катарина поднялась. — Спускайся к завтраку, там и поговорим.

Не успела она покинуть комнату, как на пороге появилась Глория.

— Будете одеваться? — спросила она.

— Да, но я сама справлюсь, — я встала с кровати.

Назойливая горничная так просто не собиралась сдаваться.

— Я подготовлю платье, — сообщила она, направляясь к смежной в комнату двери, где, похоже, была гардеробная.

— Да не нужно, я сама, — возразила я, преграждая ей путь.

Глория смерила меня взглядом. Я видела, как от злости вздувались ее ноздри.

— Сами будете у себя дома, — выпалила женщина и самым наглым образом отодвинула меня в сторону. — А здесь у меня приказ, — добавила она уже тише.

Эту стычку я проиграла. Глория помогла мне облачиться в легкое розовое платье со шнуровкой на спине, а серые волосы заплела в косу с розовой же лентой. Цвет был не совсем мой, но смотрелась я все равно миленько.

— Спасибо вам, Глория, — поблагодарила я, рассматривая себе в зеркало.

Но она лишь фыркнула.

Завтрак подавали в просторной комнате с окнами во всю стену. Длинный дубовый стол был накрыт белой кружевной скатертью и уставлен серебряной посудой, всякими мисочками и креманочками. С левой стороны сидела Люсия и мужчина лет пятидесяти с пышными бакенбардами темно-рыжего цвета.

Рядом с ним сестра смотрелась скорее, как его дочка. И сходство усугублялось тем, что он то и дело норовил положить ей в тарелку побольше угощений.

Во главе стола сидел Франсуа, с которым я познакомилась вчера. Он держал в тонких пальцах миниатюрную чашечку кофе и заедал его крошечной печенькой. Понятно теперь, чего он такой худой.

С правой стороны стола было два стула, и оба пустовали.

Когда я появилась в дверях, Франсуа чуть приподнялся.

— Анриетта, — он расплылся в улыбке. — Как хорошо, что ты к нам присоединилась.

— Сестра, — Люсия посмотрела на меня с интересом, но хотя бы без притворной радости.

— Анриетта, это Джордж Фалкон, — представил своего родственника Франсуа. — Он мой дядя и будущий муж Люсии.

— Джордж руководит ремонтом замка, — сообщила Люсия, накрыв его ладонь своей.

Мы обменялись ничего не значащими любезностями, после чего я устроилась за столом. Через минуту в комнату вошла Катарина, и мне показалось, что присутствующие как-то разом напряглись.

Возможно, старшая сестра не была с ними заодно. Это надо проверить, но не здесь.

— Как продвигается ремонт? — поинтересовалась я, накладывая в тарелку омлет с тертым сыром.

Джордж кашлянул в салфетку и принялся рассказывать, какое крыло замка пожар задел больше всего, и как сейчас непросто найти надежных поставщиков. То камня нет, то с деревом проблемы, а уж с внутренним убранством и вовсе беда. Шторы надо заказывать чуть ли не за полгода.

— Пожар был, конечно, чудовищный, — добавил Джордж. — Я бы хотел восстановить замок как можно скорее, чтобы вам стало хоть немного легче после утраты. Понимаю, что ничто не заменит родителей и как раньше уже никогда не будет…

Пока он разглагольствовал, я посмотрела на Люсию. Она так и сидела с наклеенной улыбкой. А вот Катарина будущего родственника, похоже, вообще не слушала, а больше налегала на заварные пышки.

— Родители погибли от рук… — начала было я, но Люсия меня торопливо перебила:

— Умереть в огне, это ужасно, — она тяжело вздохнула, и Джордж слегка приобнял ее за плечи.

— Обещаю, дорогая, что от него не останется и следа.

Я отправила вилку в рот и задумалась. Значит, вот она какая — официальная версия. Видимо, о нападении бандитов даже не сообщали властям. И в глазах того же короля это не один феодал уничтожил другого, а лишь трагическая случайность.

Дамиан сказал, что я пойму, кто за всем стоит, когда прибуду в замок. Очевидно, это Фалконы. Вот только зачем? Барон был против брака Люсии и Джорджа? Возможно. Но неужели Фалконы пошли так далеко только ради этого?

Мой отец всегда говорил, что в любом деле надо искать деньги. Тогда и докопаешься до сути.

— Анриетта, — прервал мои размышления Франсуа. — Ты не хотела бы сегодня прогуляться?

— А, — я повернула голову. — Да, с удовольствием.

Может, я что-то из него выужу.

Закончив завтракать, мы с Франсуа отправились к конюшням. Судя по цвету досок, их только-только отстроили.

— Пожар все уничтожил, — качал головой Фалкон. — Бедные животные. Но мы привезли своих. Лучшие в Ангедолии.

— Я не очень хорошая наездница, — призналась я заранее.

— Я подберу для тебя саму смирную лошадь, — пообещал мой спутник.

Недалёко от стойл работал, перебрасывая вилами сено, крепкий мужичок в потертой рубахе. Заметив нас, он остановился и стянул шапку.

— Миледи вернулась, — и даже поклонился.

— Морис, приведи для Анриетты Белянку, — приказал Франсуа.

Мужичок тут же отложил вилы и кинулся в конюшню.

Морис… Почему мне это имя казалось знакомым? Кажется, его упоминала Лиза, бедная девушка, с которой я познакомилась, когда перенеслась в этот мир, и которая погибла при нападении наемников.

Мужичок вывел на свет роскошную бело-серую лошадь в яблоках. Я подошла ближе и погладила ее по мордочке.

— Я все подготовлю, миледи, — проговорил Морис и принялся возиться с седлом.

Франсуа зашел внутрь и вывел высокого гнедого скакуна с блестящей гривой. Его он седлал сам.

— Морис, как ты? — шепотом спросила я крестьянина. — Как живется при новой власти?

Мужичок опасливо огляделся и сказал так тихо, что я едва могла различить слова:

— Живы, и на том спасибо.

— Я это так не оставлю, — пообещала я. — Верь мне.

Морис лишь склонил голову.

Закончив со своим конем, Франсуа помог мне забраться в седло. Вел он себя, как джентльмен, не придерешься, но при этом меня не покидало ощущение, что из всех встреченных сегодня людей он был самым опасным.

Мы поехали медленно вдоль дороги от конюшни через поля, налитые от урожая. Над головой простиралось голубое небо, было тепло, но не жарко. Лошадь послушно шла вперед, и я даже немного расслабилась. Хотелось бы мне вот так же прокатиться с Дамианом.

— Должно быть странно возвращаться домой после долгого отсутствия, — начал Франсуа. — Даже не представляю, что с тобой было.

— Не хочу об этом говорить, — уклончиво ответила я. — Я здесь, и это главное.

— Последний раз я видел тебя, когда мне было лет шестнадцать, а тебе, наверное, десять. Не помнишь?

— Прости, — почти искренне сказала я.

— Да, столько всего произошло, — он кивнул. — Но я помню, как родители обсуждали твою помолвку с Рафаэлем Алонсо. Дело, казалось, было решено. И вдруг…

— Ты не рад, что он женится на твоей сестре? — удивилась я.

— Нет, ну как я могу стоять на пути у влюбленных, — он подъехал чуть ближе ко мне так, что наши ноги вот-вот коснулись бы. — Но мне было обидно за тебя.

Я усмехнулась.

— Думаешь, я много потеряла?

— Могу только представить, как были злы твои родители. Я слышал, тебя в родном доме не жаловали. Обзывали обидными словами и считали чуть ли не проклятой.

— Было такое.

— Поэтому я удивлен, что ты вообще решила вернуться, — продолжал Франсуа, заставляя меня гадать, куда он ведет. — Тебе все здесь должно быть ненавистно. Я прав?

— Нет, Франсуа, — ответила я, — это по-прежнему мой дом.

— После замужества Люсии полноправным хозяином замка станет мой дядя Джордж. Тебя это не смущает?

— Если сестра с ним счастлива… — уклончиво проговорила я.

На самом деле, конечно, меня это смущало. Как и присутствие самого Франсуа.

— Зато мы станем родней, — он улыбнулся. — Не хочешь ускориться?

Он пришпорил своего коня, и тот помчался прямо в поле с пшеницей. Я так рисковать не решилась и по-прежнему вела Белянку шагом.

Мое внимание привлекли строительные леса на горизонте, недалеко от березовой рощи. Я понимала, что замок ремонтировали, но что делали там?

— Франсуа! — позвала я.

Мой спутник развернул коня и примчался ко мне меньше, чем за минуту.

— Анриетта, — он широко улыбнулся. — Ты не в настроении?

— Скажи, а что там? — я указала рукой на горизонт.

— А, — мужчина отмахнулся. — Строят новый амбар. Не беспокойся, теперь, когда мы почти семья, ваше хозяйство будет только процветать. О чем не позаботится Джордж, позабочусь я.

— А ваш фамильный замок? — удивилась я.

— Мой отец хоть и в возрасте, но со всем управляется лучше соседей.

Я снова посмотрела на стройку. Не похоже на амбар. Скорее, какая-то вышка. Но вряд ли был смысл спорить с будущим родственником. Правду он не скажет.

— Если ты устала от седла, то можем обратно пешком, — предложил Франсуа.

Я согласилась.

По дороге он вещал о том, как наши семьи теперь будут вместе и всех нас ждет успех и процветание.

— Наши отцы не всегда находили общий язык, — говорил он, — но теперь все будет по-другому.

— Как думаешь, почему они не ладили? — поинтересовалась я.

— Фалконы стали дворянами не так давно, после подвига нашего прапрадеда.

— Это который участвовал в заговоре против Зигмунда?

Франсуа уставился на меня с неподдельным удивлением:

— Что ты, совсем наоборот. Нилстром погиб, защищая короля, и посмертно был объявлен героем. Его младшему брату даже пожаловали дворянский титул, и с тех пор Фалконы среди благородных. Об этом написано в семейных хрониках. Но д’Осси всегда считали, что наше возвышение незаслуженно.

«И были правы», — добавила я про себя.

Нил, сбежавший после убийства короля и ставший отшельником на острове, так и не узнал, что его историю перевернули с ног на голову. Интересно, он бы принял дворянство с распростертыми объятиями или бы так и плевался?

Франсуа продолжил разглагольствовать о том, как это все в прошлом, а в будущем нас ждут золотые горы. Хотя его слова звучали довольно абстрактно, я все равно задумалась. О каком успехе речь? Земли барона будут приносить Фалконам хороший доход. Об этом он говорит? Или тут что-то еще?

— Если честно, Анриетта, — Франсуа внезапно остановился и посмотрел мне в глаза, — не понимаю, как Алонсо мог отказаться от такой красоты.

От такого неожиданного флирта я даже не сразу придумала, что сказать.

— Да и как к тебе могли плохо относиться, — продолжал он. — Такое сокровище не замечать под собственным носом.

Приняв мое молчание за смущение, Франсуа добавил:

— Прости, само вырвалось, — он потянул коня за удила и снова пошел.

Однако неожиданно…

По дороге навстречу нам выбежал чумазый мальчишка.

— Милорд! — прокричал он. — Прибыл свадебный распорядитель. Просят вас.

— Долг зовет, — Франсуа повернулся ко мне и, подхватив мою руку, запечатлел на ней легкий, почти невесомый поцелуй. — Надеюсь, мы еще поговорим после обеда.

— Буду рада, — ответила я.

— Проводи миледи в замок, — приказал он мальчишке и сам, забравшись в седло, поскакал вперед.

«Вот кто настоящий хозяин, — подумала я. — Никакой не Джордж. И тем более, не сестры».

В конюшне я снова увидела Мориса. Пока он снимал с Белянки седло, я воспользовалась моментом и тихо спросила:

— Скажи, Морис, что строится за полем?

— Миледи не помнит? — слегла удивился он. — Там же шахта. Дракониевая. Вы там потерялись в детстве.

— Ах да, точно! — об этом я читала.

— После того случая шахту запечатали, чтобы местные ребятишки туда не лазили. И вот новые господа решили добывать металл.

— Он ныне врос в цене, — заметила я вслух.

— Так точно, миледи, — Морис кивнул и, сняв седло, пошел вешать его на крючок.

Вот они где деньги.

Я поблагодарила мужичка и в компании мальчишки вернулась в замок, где на роль часового тут же заступила Глория. Интересно получалось, что меня тут так радушно встречали, как дражайшую гостью, и вместе с тем приставили ко мне шпика.

Надо как-то поговорить с сестрами.

— Глория, ты не знаешь, где сейчас Катарина? — спросила я.

— Пьют чай с саду с леди Люсией.

— О, туда-то мне и надо.

Девушки сидели в небольшой беседке, окруженной цветущими кустами роз. Сладкий аромат приятно щекотал нос. Они пили чай, но кажется, ни о чем не разговаривали. На коленях у Люсии была книга, а Катарина что-то вышивала.

— Леди, — я улыбнулась. — Могу я к вам присоединиться?

Я села на свободную скамеечку, где были раскиданы подушки.

— Глория, принеси нам еще чаю, — скомандовала я.

Женщина так скривилась, словно я ее ужалила. Но все же подняла поднос с чайником и удалилась в сторону кухни.

Я понимала, что времени у нас очень мало, поэтому сразу перешла к делу.

— Девочки, я хотела с вами поговорить, — объявила я вполголоса. Обе сестры посмотрела на меня с удивлением. — Наш дом захватили враги. Нам нужно придумать план, как их отсюда выгнать.

— Если ты не поняла, я выхожу замуж, — ответила Люсия с легким возмущением в голосе.

Как будто я отнимала у нее печенье.

— Ты правда этого хочешь? — пришел мой через удивляться. — Он же старый.

— Это лучше, чем быть отвергнутой, — она стрельнула взглядом.

— И ты так просто готова отдать наши земли чужакам? Чтобы они тут всем распоряжались, — я не понимала. — Просто ради замужества?

Чуть было не сказала «штампа в паспорте».

— Поверь, Мышка, — вступила в разговор Катарина. — Люсия все решила. Мы не первый раз это обсуждаем. Тут ничего нельзя сделать.

— Ты тоже могла бы выйти замуж, — заметила средняя сестра. — Франсуа бы все организовал.

— Это не для меня, — мотнула головой старшая.

— Нет, нельзя сдаваться, — настаивала я. — Я уверена, что это Фалконы наняли бандитов. Нам только надо подать жалобу королю.

— Нам не поверят, — от Катарины так и веяло пессимизмом.

— Мы не узнаем, если не попробуем.

К беседке уверенной походкой приближалась Глория.

— Я все напишу, нужны только ваши подписи, — я перешла на шепот.

На это сестры уже не ответили.

Конечно, я не очень представляла, как организовано судебное дело в Ангедолии, но что-то мне подсказывало, что уже сам факт такого иска поднимет шум. А лиха беда начало.

После чая я вернулась в свой комнату и попросила Глорию принести мне бумагу и чернил. У дела было два этапа: написать и отправить. Если с первым я еще справлюсь, второе могло оказаться не таким простым. За мной следят, а из верных людей разве что Морис. Но это уже хорошо. Спущусь в конюшню якобы к Белянке и тихонько попрошу его о помощи. Может, даже стоит сказать ему пароль Дамиана, чтобы он мог попросить того о помощи.

Пока я размышляла, Глория принесла мне все необходимое и сама уселась в кресло недалёко от письменного стола. Не обращая больше на нее внимания, я занялась делом.

Как-то в детстве я играла с дедушкиной чернильницей и настоящим гусиным пером. Поэтому процесс я представляла, хотя и без практики каждое слово выводилось крайне медленно.

Прикусив кончик языка, я писала, писала и еще немного писала. После чего посыпала листок песочком, как это показывали в фильмах про старые времена. Всегда хотелось так сделать!

Когда чернила высохли, я аккуратно свернула письмо вчетверо и запечатала. Довольная собой, встала из-за стола и уже направилась к двери, как эта самая дверь распахнулась перед моим носом без всякого стука.

— Анриетта, — в комнату вошел Франсуа, а за ним двое стражников.

— Что происходит? — я попятилась и уперлась в стол.

— Письмо, — он вытянул руку.

— Какое письмо?

— А я так надеялся, что мы нашли с тобой общий язык, — он качнул головой. — Дам тебе выбор: ты отдаешь мне бумагу, и мы обо всем забываем. Или я забираю письмо силой, а ты начинаешь сильно скучать по свежему воздуху.

Загрузка...