Эпизод 5. Искра Колдовства

Глава 1. Шкатулка с Сокровищами

«Шкатулка с Сокровищами» представляла собой небольшой, непритязательный антикварный магазин в западной части дистрикта Сенопроволока, на берегу реки Ревери. У плоского кирпичного здания было всего два парковочных места, и оба они в этот ранний час пустовали. Я припарковалась на ближайшем ко входу и вышла из машины. Реагирующие на движение прожекторы осветили мне путь к входной двери. Они также были там в качестве средства устрашения потенциальных воров, как и камера видеонаблюдения, установленная на стене.

Очевидно, Цирцея посчитала, что этого недостаточно. Иначе я бы не пришла сюда устанавливать высокотехнологичную систему безопасности.

Магазин ещё не работал, поэтому я нажала на кнопку звонка. Я услышала шаги по деревянному полу, затем дверь открылась. Цирцея вышла, одетая в розовую блузку с оборками спереди и облегающую юбку до колен. На ней были туфли на высоких каблуках, которые делали её почти такой же высокой, как я.

— Арина, доброе утро, — её красные губы расплылись в широкой улыбке, обнажив зубы, испачканные губной помадой. Должно быть, она накладывала макияж в спешке.

— Доброе утро, — ответила я, отметив, что её тёмные волосы были завиты только с одной стороны. — Прости, что я так рано. У меня сегодня очень плотный график.

Она взмахнула рукой.

— Ерунда. Я благодарна, что ты вообще смогла прийти. Пожалуйста, проходи, — она отступила в сторону, освобождая место.

Я поправила ремень переносного ящика с инструментами, который висел у меня на плече, и шагнула внутрь. Магазин делился на две половины. Справа от двери находились камни, самоцветы и другие магические материалы — всё это было тщательно рассортировано и хранилось за стеклянными витринами. Слева располагались артефакты: амулеты, украшения и другие магические диковинки, на каждой из которых было указано её происхождение и возраст. Здесь была даже старая заколдованная метла, прекрасно отреставрированная. И древний меч, которым владел первый Лорд Дракон на заре Авалона.

— Это место похоже на музей, — сказала я Цирцее. — Здесь так много чудес, в которых можно затеряться.

— И так много чудес, которые можно потерять, если ворам, шныряющим по городу, взбредёт в голову вломиться сюда, — она изящно сложила руки на груди. — Именно этого я и боюсь. Это не дает мне спать по ночам. Мы только что получили совершенно особую посылку, полную магических сокровищ. Это делает нас очень привлекательной мишенью для хулиганов. Мы не можем позволить, чтобы эти сокровища достались ворам, Арина. Их приобретение обошлось нам слишком дорого.

— Вот почему я здесь, — я положила руку ей на плечо. — Чтобы убедиться, что никто не сможет проникнуть в твой магазин.

— Ты уверена, что твоя система безопасности сработает? Даже если воры владеют магией?

— Энергетический щит, который он создаёт, достаточно мощный, чтобы сдержать целую армию. Он, безусловно, в состоянии справиться с несколькими ворами.

Цирцея выдохнула с явным облегчением.

— Спасибо, Арина. Ты не представляешь, как много это для меня значит.

Я улыбнулась ей.

— Как насчёт того, чтобы ты показала мне помещение, а потом я смогу настроить твою новую систему безопасности?

— Конечно. Сюда.

Мы прошлись по магазину, затем я последовала за ней мимо хорошо освещённых стеклянных шкафчиков, обогнула прилавок и вошла в заднюю часть помещения. Металлические полки с магическими древностями в коробках занимали большую часть стен, но в центре комнаты стоял стол.

Я направилась к нему, поставив свой ящик с инструментами на рабочий стол.

— Я могу поработать здесь.

— Извини за беспорядок.

Я оглядела идеально выстроенные коробки на полках, каждая из которых была помечена аккуратным, разборчивым почерком. Подсобное помещение в магазине Цирцеи было организовано лучше, чем мой местный продуктовый магазин.

— Видела бы ты мой дом, — я подмигнула ей и принялась за работу.

Пока я устанавливала её новую систему безопасности, Цирцея рассказывала мне захватывающие истории об охоте за волшебными сокровищами и уклонении от бандитов.

— В конце концов, я стала слишком взрослой, чтобы бродить по древним руинам, поэтому я открыла этот магазин, — сказала она. — Это тяжёлая работа, но постепенно, на протяжении многих лет, мы с моими мальчиками превратили его в нечто особенное. Нечто уникальное. Мы даже привлекли внимание некоторых знатных Домов Авалона. Они знают, что это место, куда можно отправиться за магическими древностями, которые больше нигде не найти, — она вздохнула. — Но этого недостаточно. Они всё ещё не видят в нас равных. Потому что мы не принадлежим к какому-то Дому.

— Вот такие они, Цирцея. Меня они тоже не считают равной.

— Но ведь должны! Ты одна из них!

— Я одна из них, но я не совсем одна из них, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Требуется время, чтобы Дом приобрёл известность. Терпение, Арина. Скоро всё будет так, как должно быть.

— Надеюсь, ты права, — сказала я, думая о Калани и Кассиане, о том, почему я это делаю, играя в игру Домов. Я возродила Дом Феникса для своих детей, чтобы у меня было достаточно власти, чтобы помочь им. — Ну, вот и всё. Твоя новая система безопасности установлена и работает.

Цирцея взглянула на мигающий дисплей, и её лицо побледнело.

— Ты ведь покажешь мне, как им пользоваться, правда, Арина? Я не очень разбираюсь в технике. Я не хочу взорвать свой магазин.

Я рассмеялась.

— Риск этого сводится практически к нулю. Система полностью безопасна. Но да, я расскажу тебе обо всём, что тебе нужно знать, шаг за шагом.

Так я и делала в течение следующего получаса. К тому времени, когда я вернулась в свою машину, направляясь домой, я была вполне довольна собой. Было приятно в кои-то веки помочь нормальным людям. Это была отличная смена обстановки после всех этих изнурительных встреч с элитой города. Я понимала таких людей, как Цирцея, людей, которые упорно трудились, чтобы подняться с самых низов. Таких людей, как я.

Я также была в восторге от того, что в моём багажнике лежала большая коробка с Морской Проволокой, любезно предоставленная Цирцеей. Мне действительно нужна эта проволока, чтобы закончить строительство камеры омоложения Лорда Кицунэ. Я не могла дождаться, когда смогу отплатить за эту услугу, чтобы у него больше не было никаких претензий ко мне.

Я вернулась домой как раз вовремя, чтобы приготовить завтрак для своих детей и отправить их в школу. Элоди появилась, когда Кассиан и Калани уже уходили.

— Привет, Элоди! Я практиковался в том, чему ты меня научила. Хочешь посмотреть?

— Давай, Кас, сделай это.

— Хорошо, — его руки сжались в кулаки, а лицо сморщилось. Шерсть колыхнулась по всему его телу, как ветер по воде, и он стал похож на льва. — Довольно круто, правда?

— Это круто, — согласилась Элоди. — Хотя я не могу сказать, что видела много львов, которые ходят прямо и разговаривают как люди.

— Я знаю, — он сверкнул клыкастой улыбкой, а затем снова стал человеком. — Я улучшил заклинание.

Элоди усмехнулась.

— Я тоже практиковалась в том, чему ты меня учила, — застенчиво сказала ей Калани.

— Покажи мне.

Калани подняла ногу выше головы, поймала её и крутанулась на месте, совершив один полный оборот.

— Фантастика! — Элоди захлопала в ладоши. — Ты справилась с этим, Калани. И ты сделала это в уличной обуви. Это намного сложнее.

Калани покраснела.

— Я работаю над тем, чтобы удержаться на два оборота.

— Поднажми посильнее на старте, а потом крутись!

— Я попробую сегодня на тренировке по гимнастике. Спасибо, Элоди!

Дети убежали, а Элоди поспешила в комнату.

— Я умираю с голоду, — заявила она, когда мы направились в столовую.

— Тогда тебе повезло. Я пеку вафли, — я указала на горячую вафельницу на столе и миску с густым тестом. И на клубнику. И взбитые сливки.

***

— Это как раз то, что мне было нужно, — заявила Элоди позже, доедая последнюю вафлю. — У меня целую вечность не было времени нормально поесть.

— Ты явно была занята.

— Я знаю, и мне жаль, что меня не было рядом в последнее время, Арина. Балетные тренировки отнимают всё моё время. Балетмейстер Брэдфорд сделал меня звездой нового шоу.

— Поздравляю!

— Спасибо, — Элоди слизнула взбитые сливки с пальцев. — Это всё, о чём я когда-либо мечтала, но это так напряжённо, понимаешь? И я так занята, что у меня нет времени на другую работу, которая действительно оплачивает счета.

Второй работой Элоди была работа экзотической танцовщицей в ночном клубе в Рубиновом Дистрикте.

— Я вернулась в Страну Чудес только вчера вечером, чтобы просто поздороваться. Было приятно снова всех увидеть. И тебя я тоже рада видеть, Арина.

Как только со стола было убрано, я разложила детали моего нынешнего большого проекта.

— Это устройство, которое ты делаешь для Лорда Кицунэ? То, что вернёт ему молодость?

— Да, камера омоложения.

— Арина, я не знаю, как тебе это удаётся. Кажется, ты тратишь больше времени на беготню, уворачиваясь от сумасшедших, чем на создание чего-то нового. Но ты всегда добиваешься прогресса в своих проектах. Как тебе удаётся так много делать? В чём твой секрет?

Я начала сматывать проволоку с катушки.

— Это называется многозадачностью, и это необходимый навык для любой матери.

— Эй, сделай радио погромче, пожалуйста, — крикнула Серелла с дивана. — Моё любимое шоу вот-вот начнётся.

— Серелла? — Элоди удивлённо моргнула. — Откуда ты взялась?

— Как ты думаешь, кто съел все вафли? — я хихикнула, увеличивая громкость радио.

— Я её даже не видела.

— Скрытность — необходимый навык для любой пуки, — с гордостью заявила Серелла, когда по радио зазвучала музыка из «Шоу Райана и Сабрины».

— Доброе утро, Авалон! — радостно воскликнула Сабрина. — Этим солнечным осенним утром мы приносим вам срочные новости.

Райан продолжил:

— Прошлой ночью по всему городу было зарегистрировано с полдюжины краж со взломом. Из многочисленных складов были вывезены все товары. И вот самая главная новость: все опустошённые склады принадлежат Сорену Фенриру.

— Сорен Фенрир, — сказала Сабрина с царственным смешком. — Этот человек просто не может не попадать в новости, не так ли?

— Или в тюрьму.

Они оба рассмеялись.

— Что ж, это, безусловно, интересная новость, — прокомментировала я.

В дверь позвонили.

— Интересно, кто бы это мог быть в такой час? — я встала и направилась к входной двери.

— Может быть, это Сорен Фенрир, — серьёзно произнесла Серелла.

— Я очень надеюсь, что нет, — я повернулась и схватила отвёртку со стола. — Но на всякий случай.

Когда я открыла дверь, по ту сторону стоял Доминик.

— Арина, — он бросил взгляд на отвертку в моей руке. — Что ты собиралась с ней делать?

Я пропустила вопрос мимо ушей.

— Что ты здесь делаешь, Доминик?

— Я принёс бублики, чтобы вернуть тебе услугу, — он показал мне пакет из «Пекарни Баки». — Могу я войти?

— Конечно, — я жестом пригласила его войти, стараясь при этом не порезать его отвёрткой.

— Какую услугу? — спросила Элоди, когда мы присоединились к ней за столом.

То, как она это сказала, заставило меня покраснеть.

— Ничего такого, уверяю тебя.

Доминик, как обычно, был невозмутим.

— Арина любезно пригласила меня на ужин в воскресенье.

— Ты ужинала с Домиником Драконом? — прошептала мне Элоди, когда он исчез на кухне.

Я не знала, что на это ответить, поэтому пожала плечами. Элоди ухмыльнулась мне.

Доминик вернулся из кухни с деревянной хлебницей, полной бубликов, но, увидев беспорядок на обеденном столе, нахмурился.

— Ты считаешь это подходящим местом для работы с оборудованием?

— Конечно, — сказала я с дерзкой улыбкой. — Иначе я бы не стала этого делать.

— Ты неисправима, Арина

— Виновна по всем пунктам.

— Как же мы будем есть эти бублики?

— Мы? — промурлыкала я. — Кто пригласил тебя остаться на бублики?

— Ты пригласила.

— Нет.

— Это подразумевалось.

— Попробуй ещё раз.

— Я же принёс бублики.

— И что?

— Не стоит дразнить человека, который приносит тебе бублики.

— Тогда кого мне следует дразнить? Валерио? Аттикуса?

Его голос стал угрожающе низким.

— Ни в коем случае.

Я неторопливо подошла к нему.

— Тебя? — я приподняла брови.

Он наклонился ко мне.

— Ты плохая девочка, Арина, — прошептал он мне в губы.

— Знаю. Но я хорошая женщина, — я подмигнула ему, затем медленно отступила на шаг.

— Вам двоим нужно побыть наедине? — спросила нас Элоди.

— Нет, всё в порядке, — я снова подмигнула Доминику. — Если только ты не боишься испачкать руки? — я взяла бублик с кунжутом и предложила ему.

— Никогда, — он схватил бублик и откусил кусочек.

— Ну и как? — спросила я.

— Восхитительно вкусно.

— Даже без вилки и ножа?

— Естественно.

— Ты собираешься доесть его?

— Естественно.

— Ты мог бы поделиться.

— Тут есть ещё четыре бублика, Арина.

— Я знаю. Но я хочу этот бублик.

— Ты не можешь его взять. Он мой.

— Я знаю. Вот почему я его хочу.

Он выдержал мой взгляд.

— Ты неисправима.

— Ты это уже говорил.

— Потому что это всё ещё правда. Ты не сильно изменилась за последние пять минут. На самом деле, ты совсем не изменилась за последние пять минут.

— Конечно, изменилась. Теперь я ещё голоднее.

— Я тоже.

— Что ты хочешь с этим сделать?

— Что ты хочешь с этим сделать?

— Я… — я моргнула, проигрывая наше состязание в гляделки. — Дерьмо.

Он усмехнулся.

— Ну?

— Ну?

— Я жду, когда ты расскажешь мне, зачем ты на самом деле здесь, Доминик.

— Чтобы пофлиртовать с тобой. Упс, — Элоди улыбнулась. — Я сказала это вслух?

Я прочистила горло.

— Я здесь по поводу этого. — Доминик указал на радио.

— Кражи?

Он кивнул.

— Кражи, связанные с имуществом Сорена Фенрира. В прошлый раз, когда была совершена кража имущества Сорена Фенрира, эти воры пришли за тобой.

— Так ты используешь меня как приманку? Или ты действительно беспокоишься о моём благополучии?

— Ты знаешь, что я к тебе чувствую, Арина, — мрачно сказал он.

У меня не было времени раствориться в глазах Доминика — не то чтобы я планировала это делать — потому что в дверь снова позвонили. Он посмотрел в сторону двери.

Что дало Элоди возможность с энтузиазмом обмахиваться ладошкой как веером.

А мне — закатить глаза, глядя на неё.

В дверь снова позвонили. А затем раздался стук. Громкий, настойчивый, энергичный стук.

— Ты сегодня популярна, Арина, — прокомментировала Элоди.

Я вздохнула, гадая, кто же это был на этот раз. Я взглянула на отвёртку на столе. В конце концов, она может мне ещё понадобиться.

— Не волнуйся, я открою дверь, — сказала Элоди, проходя мимо меня.

Оказалось, что отвёртки не нужны. Моим очередным посетителем был мой кузен Оливер.

— Идёт дождь из Драконов, — прокомментировала Элоди, улыбаясь, когда вернулась к столу.

Оливер последовал за ней. Его взгляд скользнул по моей гостиной.

— Славный дом, Арина.

— Тебе лучше не насмехаться надо мной, кузен.

— Я бы не посмел.

— Но, чтобы внести ясность, весь мой дом меньше, чем твоя ванная, не так ли?

— Не совсем, — рассмеялся Оливер.

— Ты уверен? Потому что я слышала истории о бурных вечеринках в твоей гидромассажной ванне.

— Где ты это услышала? — Оливер взглянул на Доминика.

— Не от него. Доминик слишком вежлив, чтобы сплетничать о плохом поведении других людей. Я думаю, это было в «Шоу Райана и Сабрины».

— Как они всегда обо всём узнают? — Оливер вздохнул.

— Так это правда? — Элоди оживилась. — О безумных вечеринках в джакузи в твоей ванной?

Вечеринка, — подчеркнул Оливер. — Это было всего один раз.

— Какая жалость, — она оглядела его с ног до головы. — Держу пари, ты хорошо выглядишь в плавках.

Оливер улыбнулся. Она улыбнулась.

Я громко прочистила горло.

— Что привело тебя сюда, Оливер?

— Доминик.

— Ты сказал ему прийти? — спросила я Доминика.

— Нет.

— Лорд Дракон послал меня защищать Доминика, — пояснил Оливер. — Потому что у вас двоих слишком много неприятностей. А в последний раз, когда вы куда-то ходили вместе, Доминик вернулся домой с ушибленными рёбрами и порезами на руках.

— Это дело рук моей матери, — натянуто произнёс Доминик. — Ей вечно нужно нянчиться со мной.

Оливер пожал плечами.

— Ну, ты наследник величайшего Дома во всём Авалоне.

Я посмотрела на них.

— Так вы остаётесь? Вы оба? Потому что у меня сегодня много дел.

— Я пойду туда, куда пойдёшь ты, — торжественно произнёс Доминик.

Ответ Оливера был чуть менее торжественным.

— А я пойду туда, куда пойдёт он.

— Раз уж мы об этом заговорили, Оливер, нам следует выяснить, кто крадёт имущество Сорена Фенрира и почему.

— Отличная идея, Доминик.

Если бы только у меня не было миллиона других дел на сегодня.

— Фантастика, — я очень, очень медленно выдохнула. — Хорошо, хорошо. Сегодня мы отправимся на ваш квест.

— На этот раз ты ведёшь себя разумно, Арина.

— Ты хочешь, чтобы я передумала, Доминик?

Он замолчал.

— Хорошо, вы двое можете подождать снаружи. Мне нужно собрать кое-какие вещи, потом я присоединюсь к вам там.

Они кивнули и вышли из дома. Тем временем я начала собирать осколки камеры омоложения, разложенные на моём обеденном столе.

— Твой кузен симпатичный, — сказала Элоди.

— Я передам ему твои слова, — усмехнулась я.

— Так ты сегодня тусуешься с парнями-Драконами?

— Похоже на то.

— Я думала, ты занята.

— Я была… я и занята. Но Доминик полон решимости разобраться с этим Сореном Фенриром… что бы это ни было. Он думает, что это как-то связано со мной, и если это правда, я могу быть в опасности. Мои дети могут быть в опасности. Так что я действительно должна помочь ему. Кроме того, если Доминик принял решение, он его не изменит. Чем скорее мы с этим разберёмся, тем скорее я смогу вернуться к созданию этого магического устройства для властолюбивого Лорда Авалона.

Глава 2. Пропавшие улики

Элоди отправилась домой, чтобы немного поспать, в чём она так нуждалась. Тем временем Доминик, Оливер и я провели стратегическое совещание у меня во дворе. На этой неделе деревья коллективно решили разом сбросить остатки листвы, поэтому земля была покрыта толстым, хрустящим слоем сухих листьев.

— Славный наряд, — пристальный взгляд Оливера был прикован ко мне, пока я тащилась через двор к ним и Доминику в своих пушистых сапожках и толстовке-пледе.

Холодный воздух пощипывал мои руки, поэтому я засунула их в свои огромные карманы.

— Осень в Авалоне — это время года, когда можно отморозить задницу. Если только у вас нет подходящей одежды. Что скажете, парни? Хотите примерить? У меня дома есть несколько запасных толстовок-пледов.

Реакция Доминика была мгновенной и лишённой эмоций.

— Нет.

— Я не думаю, что на мне это смотрелось бы так же хорошо, как на тебе, — сказал мне Оливер, улыбнувшись и пожав плечами.

— Как хотите, но будет только холоднее. Сегодня вечером ожидается дождь.

— Тогда тебе повезло, что твоё одеяло непромокаемое, — спокойно ответил Доминик.

Я посмотрела на Оливера.

— Не послышалось ли мне в его голосе сарказма?

— Это определённо прозвучало так.

— Как не похоже на Доминика.

— Должно быть, это твоё влияние, Арина.

Доминик смерил нас каменным взглядом.

Я подмигнула ему.

— Ты просто завидуешь, потому что тебе холодно в этом твоём модном костюме, и ты жалеешь, что у тебя нет собственного тёплого, уютного пледа-толстовки.

— О да, именно это означает это выражение, — сухо сказал он.

Я кивнула.

— Я вполне доволен своей одеждой, Арина.

— Не пойми меня неправильно. Костюм на тебе очень хорошо смотрится, Доминик, но он не очень практичен. По крайней мере, у Оливера хватило здравого смысла надеть бронежилет.

— У меня вошло в привычку всегда носить бронежилет рядом с тобой, Арина.

Я проигнорировала своего нахального кузена.

— Я просто говорю, Доминик. Если ты и дальше планируешь втягивать меня в неприятности, то, возможно, захочешь выйти за рамки галстуков и классических туфель.

— Насколько я помню, обычно именно ты втягиваешь меня в неприятности, Арина.

— А насколько я помню, это ты пришёл ко мне домой сегодня утром, прося моей помощи.

С каждым новым обменом репликами мы оказывались всё ближе. Теперь мы стояли так близко, что наши носы практически соприкасались.

Его пристальный взгляд встретился с моим.

Я прикусила губу.

Его бровь дёрнулась.

Я скрестила руки перед собой, барабаня кончиками пальцев по рукавам.

Оливер громко прочистил горло.

— Если вы двое закончили флиртовать, могу я предложить нам приступить к работе?

Что мы и сделали. Мы все забрались в грузовик Оливера, квадратный бронированный автомобиль, который выглядел достаточно прочным, чтобы выжить, если его проглотит дракон. Настоящий дракон, а не тот привлекательный Дракон, что сидел рядом со мной.

Мы осмотрели склады, которые подверглись ограблению, просто чтобы проверить, не упустила ли полиция чего-нибудь. Но там было не так уж много. На самом деле, там ничего не было. Ни на одном из них.

— С магической точки зрения, здесь чисто, как и во всех остальных, — заявила я, пока мы проходили через последний склад в списке. — Похоже, воры знали, что магический следопыт заглянет сюда, чтобы осмотреть место происшествия, поэтому они приняли меры предосторожности, чтобы стереть все следы магии.

Оливер нахмурился. Доминик тоже. Я знала, что им надоело слушать, как я говорю одно и то же. И мне тоже. Должно же быть что-то ещё, какие-то другие улики, которые оставили воры.

— Есть кое-что ещё. Что-то, что я уже видела раньше, — по крайней мере, я думала, что это то же самое. — Там.

Они проследили за моим жестом, поднимаясь всё выше и выше, выше… к грузовому контейнеру, который застрял в большом окне погрузочного дока.

— Как он туда попал? — удивился Оливер.

— Магия телекинеза? — предположил Доминик.

— Я бы не хотел драться с парнем, который способен на такое.

— Действительно.

— Я видела что-то очень похожее на другом месте преступления, — сказала я.

— На каком именно? — спросил Оливер.

Доминик нахмурился, глядя на застрявший транспортный контейнер.

— Проникновение во Внутреннее Святилище.

Я кивнула.

— Что, если за взломом Внутреннего Святилища стоят те же люди, что поработали на этих складах?

— В этой теории есть только одна проблема, Арина, — сказал мне Оливер. — Все воры, напавшие на Внутреннее Святилище, кроме одного, мертвы. И у нас под стражей единственный оставшийся в живых вор.

Доминик достал свой телефон и начал печатать.

— Я сейчас свяжусь с тюремным учреждением, чтобы спросить о воре, которого они там держат.

Его телефон пиликнул почти сразу. Наверное, приятно быть Драконом. Тебя никогда не заставляли долго ждать ответа.

Доминик нахмурился. Каким бы ни был этот ответ, ему он не понравился.

— И что они сказали? — спросила я его.

— Вор пытался сбежать прошлой ночью и был убит при попытке к бегству.

Я зарычала.

— Вам, Драконам, действительно нужно научить своих охранников не всегда применять смертоносную силу.

— Мы учим их этому, — сказал Доминик. — И они его не убивали. Заключённый погиб, потому что не смотрел, куда бежит, и врезался в защитное ограждение Магитека.

— Он определённо не подходит на роль злобного гения, — сказал Оливер. — К тому же он мёртв. Мертвецы обычно не инсценируют кражи со взломом.

— Если только они не зомби.

— Чёрт возьми, Арина, — Оливер поморщился. — Ты этого не говорила. Я не хочу сражаться с зомби.

— Не волнуйся. Это не могут быть зомби. Единственное, что может воскрешать людей из мёртвых — это Огнекамень, но его больше нет, — я украдкой взглянула на Доминика.

Мы сказали Ассамблее Авалона, что Огнекамень уничтожен, но на самом деле мы просто спрятали его. Он лежал в целости и сохранности в сверхсекретном хранилище Серебряной Колдуньи, которое находилось в совершенно другом измерении.

— Воры — всего лишь наёмные убийцы. Должно быть, так оно и есть, — я кивнула, соглашаясь, ну, в общем, с самой собой. — За кражами стоит главный организатор, ответственный за всю эту операцию, — кто-то другой. Кто-то, кто всё ещё на свободе. Давайте посмотрим… кто настолько умён, у кого достаточно денег и влияния, чтобы совершить множество краж со взломом, в том числе на многочисленных хорошо охраняемых складах и во Внутреннем Святилище, одном из самых защищённых зданий во всём Авалоне?

Доминик ответил раньше, чем я успела продолжить.

— Джорджиана Фенрир. Она послала за тобой наёмников, чтобы украсть магическую шкатулку, которая когда-то принадлежала Сорену Фенриру.

Я поморщилась.

— Не напоминай мне.

— Если она действительно стоит за этими кражами, то она могла охотиться и за другими магическими предметами, принадлежащими её брату.

— Многие Фенриры действительно обладают мощной телекинетической магией, — Оливер указал на транспортный контейнер.

— Но что именно ей нужно? — задалась вопросом я.

— Определить это будет сложно, учитывая, сколько она украла, — Оливер просмотрел список запасов на складе в своём телефоне.

— На самом деле, она забрала всё, — вздохнула я. — Она не упрощает нам задачу.

— Есть ещё один момент, который следует учитывать, — Оливер оторвал взгляд от экрана своего телефона. — Джорджиана и Сорен, возможно, работают вместе.

— Они оба определённо создают впечатление сумасшедших, — согласилась я. — Может быть, мне стоит поговорить с Сореном и узнать, что ему известно.

— Ни в коем случае.

Я повернулась и встретилась с каменным взглядом Доминика.

— Не будь ребёнком, Доминик. Я могу справиться с Сореном Фенриром.

— В прошлый раз ты с ним не справилась.

— Да, ты справился с ним вместо меня. О чём я, кстати, не просила.

Оливер перевёл взгляд с одного на другого.

— Что я упускаю?

— Сорен Фенрир — распущенный социопат.

— Это вряд ли новость, Доминик.

Я закатила глаза.

— Доминик просто ревнует, потому что Сорен заигрывал со мной.

Оливер хрюкнул.

Доминик сердито посмотрел на него.

— Не обращай внимания на Доминика, Оливер. Он считает, что его день закончится полным провалом, если он не посверлит гневным взглядом хотя бы десять человек до обеда.

Доминик перевёл свой гневный взгляд на меня, и это было всё равно, что смотреть в адское пекло, наполненное расплавленным золотом. Боже, эти Драконы явно были драматичными.

— Понимаешь, что я имею в виду? — сказала я Оливеру с лёгким смешком.

— Да, что ж… возможно, мне стоит самому встретиться с Сореном Фенриром. Одному. Без кого-либо из вас.

— Я не уверена, что это сработает, — сказала я.

— Почему нет?

— Потому что Лорд Дракон велел тебе присматривать за Домиником. Ты не можешь делать это и встречаться с Сореном Фенриром одновременно.

— Это правда, — медленно произнёс Оливер. — Но во сколько неприятностей вы двое можете вляпаться всего за один час? — его улыбка медленно ожесточилась. Затем он покачал головой. — Неважно. Ты права. От вас куча неприятностей.

— Он так посмотрел на меня, когда сказал это, — пожаловалась я Доминику. — Как будто эти неприятности — всё моя вина. С чего бы ему так думать?

— Только потому, что он так хорошо тебя знает.

— Мило, Доминик. Очень мило.

— Ладно, — Оливер расстегнул один из кармашков на своей высокотехнологичной нагрудной броне и достал ключи от машины. Они звякнули у него в руке. — Видимо, мы все трое собираемся навестить Сорена Фенрира, Павшего Принца Авалона.

Глава 3. Павший Принц Авалона

И вот, во второй раз за две недели, я снова оказалась в Коробке, в шикарном тюремном секторе, где Ассамблея Авалона прятала провинившихся членов своих Домов. И снова я была здесь, чтобы увидеть Сорена Чокнутые-Штанишки Фенрира.

По крайней мере, на этот раз я пришла не одна.

— Вы вернулись, — сказал охранник у двери камеры Сорена. — И на этот раз вы привели с собой двух телохранителей. Умно. Этот тип неуравновешен.

Доминик, Оливер и я прошли через все уровни охраны и наконец добрались до роскошной комнаты, которая служила камерой Сорену. На стенах висели картины, несколько кожаных диванов с телевизором с большим экраном и кровать, достаточно широкая, чтобы Сорен мог ворочаться по ночам, переживая заново свои многочисленные грехи и сожалея о них.

Конечно, я сомневалась, что он это делал.

Также в стене висела пара красных занавесок на золотом карнизе, прикрывавших окно, которого там не было. Я не была уверена, являлись ли занавески без окон проявлением доброты или ярким напоминанием о том, что он не свободен и, вероятно, никогда больше не будет на свободе.

— Арина! — Сорен поднялся с дивана. Он надвигался на меня, как отвратительный туман, стелющийся по болоту. — Арина, это ты? О, я скучал по тебе, мой милый Феникс. Я так рад видеть тебя снова, и так скоро! Я знал, что ты не сможешь остаться без меня. Ты пришла, чтобы… — он оглядел меня с ног до головы, и его губы растянулись в непристойной улыбке. — продолжить наше последнее восхитительное свидание?

— У нас никогда не было свидания, Сорен.

Я загородила Доминику дорогу, прежде чем он успел бы ударить его. Как бы забавно ни было наблюдать за этим, Сорен не станет отвечать на наши вопросы, если будет валяться без сознания.

— Тебе действительно стоит расслабиться, Арина, — Сорен надул губы. — С такой версией тебя совсем не весело.

— Я здесь не для того, чтобы тебя развлекать.

— Тогда зачем ты здесь? Ты ищешь ещё одну магическую безделушку? Надеюсь, у тебя есть что-нибудь ценное, что ты можешь предложить взамен.

— На самом деле, я здесь, чтобы поговорить о тебе.

— О, правда? — его улыбка вернулась. — Ты хочешь поговорить обо мне? Так уж получилось, что это моя любимая тема для разговора!

Кто бы мог подумать.

— Что ты хочешь узнать обо мне? — вкрадчиво произнёс он.

— О, нет, Сорен. Боюсь, ты запутался. Я здесь не для того, чтобы спрашивать. Я здесь для того, чтобы рассказать.

— Рассказать мне обо мне? Как интригующе! — он махнул рукой. — Продолжай.

— Прошлой ночью воры ограбили шесть твоих складов. Они забрали всё.

Его улыбка исчезла.

— Вот эти склады, — я показала ему список названий на экране своего телефона. — Мы считаем, что за кражами стоит твоя сестра Джорджиана.

— Наглая маленькая шлюшка! — прошипел он.

— Джорджиана, должно быть, что-то ищет. У тебя есть идеи, что именно?

Сорен ударил кулаком по дивану.

— У тебя много других складов, Сорен. Джорджиана может нанести новый удар в любой момент. Если ты хочешь, чтобы мы защитили твоё имущество, нам надо знать, что ей нужно.

Сорен прошёлся по комнате, описав несколько кругов и собираясь с духом. Когда он снова повернулся ко мне, его лицо было непроницаемым.

— У меня много сокровищ, — холодно произнёс он. — Она может охотиться за любым из них.

Я оглянулась на Доминика и Оливера, лица которых были такими же непроницаемыми, как и у Сорена. Элите Авалона действительно нужно было прекратить играть в эти глупые игры власти. Именно из-за этого они продолжали сходить с ума. Ты не мог сдерживать свои эмоции вечно, рано или поздно они вырывались наружу.

Я не играла в игры власти. У меня не было времени на это дерьмо. Мне нравилось сразу переходить к делу.

— Как вы думаете, он говорит правду? — спросила я у Драконов. — Или он работает с Джорджианой?

— Я бы никогда!

— Я не тебя спрашивала, умник, — я приподняла брови, глядя на Доминика и Оливера. — Ну?

— Я ему не доверяю, — заявил Доминик.

— Потому что он Фенрир?

— Да, это тоже играет роль. Но, кроме того, он пытался убить нас.

— Это было давно! — запротестовал Сорен.

Доминик бросил на него равнодушный взгляд.

— Это было меньше двух недель назад.

Я посмотрела на Оливера.

— А ты что думаешь?

— Сорен, похоже, расстроен из-за краж, но он может и лгать.

— Фенриры известны этим, — согласился Доминик.

Я не стала уточнять, что это можно сказать не только про Сорена; члены правящих Домов, как правило, были проницательными бизнесменами. Искусство обмана было краеугольным камнем, в котором они все преуспели.

Я повернулась к Сорену.

— Хорошо. Давай поступим по-другому. У тебя есть ещё какие-нибудь сокровища, которые Джорджиана, возможно, хотела бы украсть?

— Да. Есть один предмет, представляющий для неё особый интерес. Она уже дважды пыталась купить его у меня, но я оба раза отказывал ей.

— Что ты можешь рассказать мне об этом предмете?

— Он очень, очень мощный. И очень, очень опасный.

— Что он делает?

С его губ сорвался зловещий смешок.

— О, нет, Арина. Я не могу тебе этого сказать. Ты мне нравишься, но не настолько.

— Хорошо, тогда где этот предмет?

— Ты действительно думаешь, что я собираюсь сказать тебе это, когда здесь стоят два Дракона?

— Мне попросить их выйти?

— В этом нет особого смысла, Арина, и мы обе это знаем. Ты явно работаешь с ними. Ты передашь всё, что я вам скажу. Ты уж извини меня, но я не хочу, чтобы Дом Дракона с легкостью разграбил мои сокровища, заработанные тяжким трудом.

— Так ты не скажешь мне, что это за сокровище?

— Нет.

— Или где оно находится?

— Нет.

Я зарычала в отчаянии.

— Что ты можешь мне сказать?

— Я и так сказал слишком много.

— Сорен, если ты не скажешь мне, что это и где оно, я не смогу защитить его.

— Если ты так беспокоишься о том, что задумала Джорджиана, выпусти меня, и я позабочусь о том, чтобы она никогда не прикоснулась к этому.

Ну, разве это не удобно?

Доминик, должно быть, думал о том же.

— Не слушай его, Арина. Он пытается манипулировать тобой. Он хочет быть свободным и скажет что угодно, лишь бы это произошло. Скорее всего, ни на одном из его складов не осталось ни одного мощного и опасного предмета. Если бы они там были, Джорджиана бы их уже украла.

— При условии, что она знает, где это, — я посмотрела на Сорена. — А она знает?

— О, да. Джорджиана точно знает, где это, — он переплёл пальцы и ждал с безмятежной улыбкой на лице.

Он добился того, чего хотел, и знал это.

Но Доминик гораздо лучше умел играть в эту игру.

— Забудь об этом, Арина. Больше нет смысла с ним разговаривать. Пойдём. Он сделал свой выбор и теперь должен жить с последствиями.

Доминик повернулся и направился к двери. Мы последовали за ним.

— Подождите.

Когда я снова обернулась, Сорен выглядел обеспокоенным. Очень обеспокоенным.

— Какие последствия? — он перевёл взгляд на Доминика и требовательно спросил: — Что ты собираешься делать?

— Абсолютно ничего.

Сорен нахмурил брови.

— Я ничего не сделаю для тебя, потому что ты ничего не сделал для меня, — продолжил Доминик. — Поэтому, когда Лорд Фенрир придёт в твои владения и конфискует всё твоё имущество, я ничего не сделаю. Когда он заберёт твои машины, дома и всё остальное, что у тебя есть, я ничего не сделаю.

— Он не заберёт…

— Всё? — мягкий, изысканный смешок Доминика прекрасно контрастировал с огнём в его глазах. — Конечно, он так и сделает. Ты нарушил закон, Сорен. Ты подверг опасности всех в городе. И самое главное, ты поставил в неловкое положение Лорда Фенрира. Ты действительно верил, что после всего, что ты сделал, твой отец не станет тебя наказывать?

— Эта тюрьма…

— Это не настоящее наказание. Нет, лучшее наказание для такого, как ты, человека, который всю свою жизнь кропотливо собирал коллекцию магических сокровищ — это отобрать всё это. И именно это сделает Лорд Фенрир. Если только я — то есть мой Дом — не убедим его в обратном.

Слова Доминика плавно слетали с его языка, за холодной, жёсткой угрозой скрывалась любезность.

— Но поскольку ты не дал мне повода для этого, боюсь, твоя судьба решена. Знай это. Прими это. Смирись с этим. Ведь могло быть намного хуже. Возможно, ты теряешь своё имущество, но, по крайней мере, ты не теряешь своего положения. Ты всё ещё Фенрир. Представь себе…

Любезность Доминика куда-то улетучилась. Его голос стал более резким.

— Представь, что Лорд Фенрир решил бы, что ты больше не должен быть Фенриром. Ты остался бы без дома, без крова, без гроша в кармане. Тебя, само собой, выгнали бы из этой тюрьмы. Это не место для бесфамильных. Ты был бы выброшен на улицу, бесфамильный, затерянный в толпе. Ты больше не был бы Сореном Фенриром. Ты был бы просто Сореном, человеком без Дома, который мог бы защитить тебя от гнева всех тех, кому ты причинил зло.

Сорен прислонился к стене, уступая под тяжестью мрачного заявления Доминика.

— Если только ты не дашь мне повода помочь тебе.

Сорен повернул голову к Доминику, и в его глазах жило отчаяние и мания.

— Если я расскажу тебе то, что ты хочешь знать… — он с трудом сглотнул. — …если я скажу вам, где найти этот предмет, ты проследишь, чтобы ничего из этого отвратительного не произошло?

— Даю тебе слово.

— Нам также нужно знать, что мы ищем, — вмешалась я. — Как это выглядит, что оно может делать. Все эти досадные мелкие детали.

— Хорошо, — Сорен оторвался от стены. Он двигался медленно, заламывая руки, снова, и снова, и снова. Наконец, он остановился. Он посмотрел на меня, его глаза блестели. — Слушайте внимательно. Я собираюсь рассказать вам всё, что вам нужно знать, чтобы найти этот предмет и остановить Джорджиану.

Глава 4. Склад

По словам Сорена, могущественный и опасный предмет, который Джорджиана до смерти хотела заполучить в свои руки, назывался Солнцекамнем — магическим кольцом, которое давало своему владельцу силу завладевать умами и подчинять волю.

— С помощью чего-то подобного Джорджиана могла бы взять под контроль всю Магическю Ассамблею, — сказал Оливер, когда мы проезжали через Рубиновый Дистрикт. — Она могла бы сделать их всех своими марионетками.

— Она могла бы делать всё, что захочет, — Доминик выглянул в окно, наблюдая за шумной, безвкусной сценой, разыгравшейся за тихой безмятежностью машины.

Клубы, наркотики и женщины — таков был Рубиновый Дистрикт. Я нисколько не удивилась, что у Сорена здесь было больше одного склада. Может, он и принадлежал к высшему эшелону Авалона, но вряд ли отличался утонченностью. Как и этот дистрикт.

Оливер свернул на длинную узкую улицу. На самом деле, это больше походило на подъездную дорожку.

— Я вот чего не понимаю: если у Сорена есть Солнцекамень, почему он им никогда не пользовался?

— Мощные магические артефакты устроены не по принципу «включи и работай», — заметила я.

Раздался громкий стук, когда колеса проехали по выбоине, но монстро-грузовик Оливера, казалось, это не волновало.

— К тому же, к могущественным магическим артефактам, как правило, не прилагаются инструкции, — добавила я. — Вам приходится просто разбираться с этим по ходу дела. На это требуется время. Сорен был слишком занят поднятием зомби из мёртвых, чтобы научиться пользоваться другими магическими предметами. На самом деле, даже жаль. У него есть все эти мощные способности с таким огромным потенциалом, и всё, что он делает — это использует их во зло. Я надеюсь, у вас, мальчики, получится лучше.

— Что ты имеешь в виду? — мы добрались до конца подъездной дорожки, Оливер припарковал машину, и мы все вышли.

— Я имею в виду, если мы найдём Солнцекамень, я надеюсь, у вас двоих есть план.

— У меня есть план.

Я вздохнула.

— План, который не предполагает передачу камня твоему отцу, Доминик. У Дома Дракона не самая лучшая репутация, когда дело доходит до ответственного использования своей силы.

— Эй, Дом Дракона никогда не пытался уничтожить город!

— Нет, Оливер, вы, ребята, просто уничтожаете своих врагов или силой приобретаете союзников.

Оливер нахмурился.

— Ты никогда этого не забудешь, да?

— А ты бы «забыл», если бы мой Дом разрушил твой?

— Наверное, нет.

— Ну, вот тебе и ответ.

Оливер посмотрел на Доминика.

— У неё хитрая логика.

— Действительно.

— Вы двое такие милые, — я обняла их обоих за плечи. — Теперь мы можем вернуться к Солнцекамню?

— Преждевременно беспокоиться о том, что с ним делать, — сказал Доминик. — Сначала мы должны его найти.

— А когда мы его найдём?

Если мы его найдем, мы обсудим, что с ним делать.

— Если? Умеешь ты быть оптимистом, Доминик.

— Подумай об источнике информации. Сорену Фенриру нельзя доверять. С таким же успехом он мог послать нас гоняться за призраками. Возможно, на этом складе вообще ничего нет.

— Или, может быть, он наполнен этими пугающими фарфоровыми куклами с глазами, которые следят за тобой, куда бы ты ни пошёл, — Оливер поёжился в своей броне.

Я моргнула.

— Эти куклы — нечто особенное, Арина, и они очень пугают.

Мне очень захотелось расспросить моего кузена подробнее об его странной фобии кукол, когда всё это закончится.

— Будь то Солнцекамень, куклы или вообще ничего, давайте узнаем, что там внутри, ребята.

Мы втроём, шагая в ногу, направились к складу. Это было здание на стальном каркасе, покрытое мозаикой из тонкой металлической черепицы. Оно было одноэтажным, высоким, но пустым. Я могла видеть это через высокие двери. Я слышала это по тому, как лёгкие капли дождя эхом отражались от крыши. Я также ощущала этот резкий металлический привкус в воздухе.

Возможно, мне следовало понять, что этот привкус — нечто совершенно иное, но я не сообразила. Я потянулась к ручке, чтобы открыть дверь.

И вот тогда всё здание взорвалось.

***

К счастью, по обе стороны от меня было по Дракону, и они оба хорошо разбирались в искусстве магии стихий. Вместе они создали защитный пузырь, который защитил нас от огненной бури из пламени, дыма и пепла. Крошечные металлические осколки дождём сыпались с неба, как мерцающее конфетти. Это всё, что осталось от склада. Мы стояли на краю огромного горящего кратера.

— Сорен Фенрир, — Доминик прорычал его имя, словно ругательство.

Оливер прищурился сквозь светящийся магический барьер, который защищал нас.

— Должно быть, он настроил здание так, чтобы оно взорвалось, если кто-нибудь попытается проникнуть внутрь.

— Значит, он обрёк нас на смерть? — спросила я.

— Похоже на то.

Я нахмурилась.

— Этот человек, несомненно, многое проворачивает из тюрьмы.

— Очень скоро он вообще ничего не будет делать, — Доминик достал свой телефон.

— Доминик.

— Сорен Фенрир пытался убить нас. Он заслужил то, что с ним случится. Тебе не удастся отговорить меня от этого, Арина.

— Да, я знаю. Это просто… посмотри, — я указала на кратер перед нами.

Конфетти из осколков кружилось в воздухе, сливаясь воедино. Я не знала, во что оно превращается, но я точно знала, что это не к добру.

— Здесь замешана дурная магия, — пробормотала я.

Поток обломков теперь был огромен, он вращался на месте, как пойманный в ловушку торнадо. Он закручивался всё быстрее и быстрее.

— Как центрифуга, — произнесла я.

Воронка зажужжала и выплюнула плотный ком металла. Он пролетел в воздухе, как пушечное ядро, просвистев мимо нас. Я повернулась, чтобы проследить за шаром. На его радужной поверхности мерцала магия. Он всё ещё менялся, всё ещё был в движении. Наконец, он с грохотом ударился о землю. Шар вытянулся, обнажив лапы, голову и хвост. Он был похож на статую льва, сделанную из металла и ожившую.

— Монстры, — ахнула я.

Их было уже трое — звери, рождённые из воронки. Как один, четыре льва открыли пасти и издали оглушительный рёв, который прорвался сквозь наш защитный экран. Пузырь вокруг нас растворился, заклинание рассеялось.

Доминик рванулся вперёд, одновременно запустив пару огненных шаров в двух зверей. Оба попали в цель, и металлические тела львов разлетелись вдребезги, как стекло. Но осколки не упали на землю. Сверкающим потоком они заскользили обратно в воронку, питая её. С неба ударили четыре копья фиолетовой молнии, и там, куда попало каждое из них, из земли вырос новый металлический монстр.

Оливер выхватил меч и принялся кромсать тварей. Он расправился с пятью из них всего за несколько секунд, но это не имело значения. Новые твари продолжали появляться снова и снова, быстрее, чем они с Домиником успевали их убивать.

Монстры сосредоточили свои атаки на парнях. Они полностью игнорировали меня. Должно быть, они считали, что я не представляю для них угрозы. И они были в основном правы. Я не была воином. Я сражалась с монстрами и побеждала — обычно с помощью союзников и артефактов — но в одиночку я была недостаточно сильна или быстра, чтобы справиться с ними.

По крайней мере, не напрямую.

Но если бы я смогла понять, что поддерживает их работу — какая магия их породила — тогда я, возможно, смогла бы исправить это и избавить нас от этих тварей.

Моя магия подсказала мне, что они сделаны из металла, но это не сталь, не олово и не какой-либо другой обычный металл. Металл был зачарованным. Это… Ксантит. Да, Ксантит — редкий элемент, встречающийся лишь в нескольких мирах. Он был слишком ценным и редким, чтобы тратить его на строительство зданий, особенно на старые склады. Должно быть, у Сорена на складе хранился контейнер с этим веществом.

— Да уж, он определённо нас подставил.

Когда здание взорвалось, этот выброс энергии придал Ксантиту силу, необходимую для создания и оживления этих металлических чудовищ. Я бросилась к Доминику и Оливеру и рассказала им о том, что я выяснила.

— Я не понимаю, что я могу сделать с этой информацией, Арина, — Оливер взмахнул мечом, разрубив монстра надвое, но две половины почти мгновенно слились воедино.

— В этом-то и прелесть. Всё, что вам обоим нужно делать — это продолжать то, что вы делаете.

— Сражаться с монстрами, которые не могут умереть, — сухо произнёс он.

— Послушай, сила взрыва — это то, что создало этих монстров. И это то, что до сих пор питает их. Но энергия, генерируемая этим взрывом, конечна. В конечном итоге она иссякнет. Как только это произойдёт, монстры больше не смогут возрождаться. Борьба с вами требует энергии. На регенерацию уходит ещё больше.

— Другими словами, мы должны просто продолжать убивать монстров, пока они не перестанут двигаться, — сказал Оливер Доминику.

— Да, я уловил суть.

Им потребовалось ещё пятнадцать минут, чтобы уничтожить монстров, превратив их в бесполезный мусор. Ну, на самом деле, не совсем бесполезный. Ксантит никогда не был бесполезен. Я раздобыла несколько его хороших кусочков и спрятала их в несколько из множества потайных карманов моего пледа-толстовки.

— Я это видел, — сказал Доминик, подходя ко мне сзади.

— Что видел? — я подмигнула ему через плечо.

— Этот Ксантит — улика.

— Оглянись по сторонам, Доминик, — я повернулся к нему лицом. — Здесь более чем достаточно «улик». Они повсюду.

— Ты воруешь у меня, — он выдержал мой взгляд. — Снова.

— Нет, на самом деле, я ворую у Сорена Фенрира, и я не думаю, что он в том положении, чтобы жаловаться. Кроме того, меня чуть не взорвали. Опять, — я нахмурилась. — Я заслуживаю компенсации за свои хлопоты.

— Арина…

— К тому же я была тем, кто сообразил, как убить зверей. Что бы вы с Оливером делали без меня?

— То же самое, что мы и так сделали.

— Ты этого не знаешь, Доминик. Это я сказала вам, что их действительно можно убить. Без меня вы, возможно, сдались бы после первых пяти минут.

— Да, потому что это же так похоже на меня.

— Ты упрям, — признала я. — Но что такое упрямство без надежды?

Он хмыкнул.

— Признай это, — я похлопала его по груди. — Ты рад, что я была здесь, чтобы помочь.

— Конечно, рад, — он схватил меня за руку.

Я рассмеялась, или, по крайней мере, попыталась. Это прозвучало так, словно я задыхалась.

— В воздухе всё ещё много пепла, — прокомментировала я. Как будто это имело какое-то отношение к моему затруднённому дыханию.

Лёгкое подёргивание брови Доминика подсказало мне, что он подумал о том же самом. Хорошо, что наша мысленная связь сейчас не была активна и не передавала ему мои мысли. Не то чтобы я думала о том, как хорошо он выглядел после драки: кожа сияла, в глазах горел огонь, вся его аура излучала самую восхитительную магию, которую я когда-либо пробовала. Я облизнула губы.

Что вызвало ещё одно подёргивание бровей.

— Арина.

— Доминик, — промурлыкала я, обнимая его за плечи.

— Место происшествия оцеплено. Мы можем…

Я услышала, как Оливер развернулся в противоположную сторону и ушёл.

— Проехали. Я пойду проверю, не осталось ли ещё монстров, которых можно заколоть. Вы двое, просто продолжайте делать то, что вы делаете.

Чего я хотела, так это остаться здесь, с Домиником, пока весь мир вокруг нас исчез. Но у мира были другие планы. У меня зазвонил телефон. Я пыталась не обращать на это внимания, но Доминик не позволил мне.

— Ты собираешься ответить?

Я вздохнула, доставая свой телефон. Я должна хотя бы проверить, кто это, на случай, если это мои дети, или из школы, или кто-то, с кем мне действительно хотелось бы поговорить. Это была Элоди.

— Алло?

— Арина, я знаю, ты занята с мальчиками-Драконами, но у меня есть кое-что, что ты захочешь услышать.

— Что такое?

— Я только что разговаривала кое с кем, с кем тебе нужно встретиться. У неё есть информация о наёмниках Джорджианы Фенрир.

Глава 5. Звёздная Пыль

— Мне не нравится этот план, — сказал Доминик, наверное, в двухсотый раз за последние десять минут.

К счастью, мы только что добрались до места назначения, так что он не успел повторить это в двести первый раз. Я вылезла из грузовика Оливера. Два Дракона сделали то же самое.

Я нырнула под дребезжащий тент одного из магазинов — дождь лил как из ведра — и развернулась к ним лицом.

— Куда это вы двое собрались?

— С тобой, — спросил Доминик.

— Вы не можете. Представитель Элоди встретится со мной, только если я приду одна. Это значит, что вам, ребята, придётся остаться здесь. Мы уже обсуждали это. Таков план.

— Мне не нравится этот план.

Я вздохнула. Двести первый.

— Нравится тебе это или нет, Доминик, но так и должно быть.

Оливер сжал челюсти.

— Я согласен с Домиником.

Конечно, он согласен.

— Я полагаю, мы уже твёрдо установили, что ты стала мишенью, Арина, — продолжил он серьёзным голосом Капитана Стражи Дома Дракона. — Наёмники могут скрываться за каждым углом. Тебе сейчас небезопасно оставаться одной. Я не оставлю тебя.

— Что ж, тебе придётся это сделать, Оливер. Со мной всё будет в порядке. Я доверяю Элоди.

— Я беспокоюсь не об Элоди. А о всех тех людях, которые хотят тебя убить. Я здесь, чтобы защитить…

— Доминика, — сказала я. — Ты здесь, чтобы защитить Доминика. Лорд Дракон приказал тебе присматривать за ним, а не за мной.

— Я могу сделать и то, и другое. На самом деле, я сделаю и то, и другое. Я твой кузен, Арина, и, несмотря на то, какой сумасшедшей ты можешь быть, я люблю тебя.

Это было трогательное заявление, редкий лучик солнца в жестоком мире, в котором мы жили.

— Я тоже тебя люблю, — я обняла его, и мои глаза блестели. Я отстранилась. — Но не стоит беспокоиться. Со мной всё будет в порядке. Наёмники не собираются нападать на меня посреди переполненной закусочной.

В конце концов, Доминик и Оливер согласились подождать у входа, чтобы убедиться, что никто из подозрительных людей не войдёт, и остановить тех, кто попытается выйти. Они также настояли на том, чтобы сначала тщательно осмотреть здание, прежде чем разрешить мне войти.

— Удовлетворены? — спросила я после того, как они в третий раз прочесали здание. Они были так очаровательно заботливы.

— Нет. Но придётся довольствоваться этим, — Доминик кивнул Оливеру, и они оба отошли в сторону.

Мы с Элоди договорились встретиться в «Звёздной Пыли», закусочной прямо на границе Рубинового и Бриллиантового дистриктов. Технически, этот адрес относился к Бриллиантовому Дистрикту. Это дало возможность элите Авалона бесплатно отведать классические блюда в непринуждённой обстановке, не запятнав при этом свою безупречную репутацию.

«Звёздная Пыль» позиционировала себя как аутентичное ретро-заведение на Старой Земле, и, пожив на Земле, я могла сказать, что оно определённо оправдывало ожидания. Над дверью даже висел один из тех милых маленьких колокольчиков. Он приветственно звякнул, когда я вошла внутрь.

В закусочной было оживлённо и шумно, официантки в коротких юбках и на высоких каблуках не переставали суетиться. Пол был выложен глянцевой бело-чёрной шахматной доской. Здесь были ряды кабинок для сидения, красные кожаные скамейки и ярко-белые столы. У дальней стены стоял музыкальный автомат, из которого звучали старые мелодии. Всё было таким ярким и сверкающим. В баре были столешницы из нержавеющей стали, ряды подвесных светильников и барные стулья, растущие из пола, как грибы.

На большом ярком рекламном щите жирным курсивным шрифтом были перечислены позиции меню. В воздухе витал запах этого самого меню, приятное сочетание пикантного и сладкого: гамбургеры и молочные коктейли, картофель фри и пироги, луковые кольца и мороженое.

— Я здесь, чтобы встретиться с Элоди, — сказала я одной из официанток, перекрывая шум шипящего масла и разговоры на заднем плане.

На её бейджике значилось «Белинда». Она показалась мне смутно знакомой, но имя мне ничего не говорило.

— Сюда, пожалуйста.

Как только она заговорила, я вспомнила, где видела её раньше: в «Стране Чудес», стриптиз-клубе, где Элоди работала, когда не танцевала в Городском Балете Авалона. Белинда была танцовщицей в костюме кошки.

Она показала мне на одну из кабинок, где сидела Элоди с ещё одним знакомым лицом. В «Стране Чудес» её знали как Королеву Сердец. В уличной одежде она выглядела совсем по-другому. Я скользнула на скамейку лицом к ним.

— Арина, эй, что с тобой случилось? — Элоди пристально посмотрела на меня.

По дороге сюда я посмотрела в зеркало, так что я точно знала, что она увидела: спутанные волосы, порванную одежду, перепачканное лицо. Мне пришлось оставить толстовку-плед в машине Оливера. Она была покрыта пеплом и насквозь промокла от дождя.

— Это долгая история. Я расскажу её тебе позже. Спойлер: это связано с тем, что я чуть не подорвалась.

Элоди фыркнула.

— Ты должна прекратить это делать.

— Если бы я только могла, — вздохнула я.

— Хорошо, давай перейдём к делу. Арина, это Лорел, — Элоди указала на Королеву Сердец.

— Приятно познакомиться, Лорел.

Хотя формально я уже встречалась с Королевой Сердец, с Лорел я знакома не была. Танцовщицы из «Страны Чудес» старательно разделяли две свои личности.

— Я слышала, ты расследуешь вчерашние кражи со взломом, — она вертела в руках солонку. — Я кое-что знаю. Или, возможно, мне следует сказать «кое-кого». Я думаю, это один из грабителей.

— Я была бы признательна за любую информацию, которой ты можешь располагать.

Белинда вернулась к нашему столику с полным подносом.

— Обед подан, дамы.

— Но у меня ещё не было возможности сделать заказ.

Элоди усмехнулась, глядя на меня.

— Я знаю, что тебе нравится, Арина.

Я посмотрела на молочный коктейль и луковые кольца, которые Белинда только что поставила передо мной.

— Да, определённо знаешь.

Я достала несколько салфеток из большого металлического раздатчика на столе. У них даже такие были. И ярко-красные и жёлтые бутылки с кетчупом и горчицей. Кто бы ни был хозяином этой закусочной, он, должно быть, побывал на Земле.

В «Звёздной Пыли» также присутствовали отсылки к культуре Авалона. Например, картины в рамках на стенах, фотографии известных представителей Магических Домов разных эпох. Я узнала Лорда Энцо Кицунэ, во всяком случае, его гораздо более молодую версию, тридцать или сорок лет назад. Фотография Лорда Торика Левиафана, Лорда-Наёмника, была гораздо более свежей. И там был ещё один человек, которого я не знала, Лорд Джаред Химера. Ого, это место было действительно старым. Дома Химеры не существовало уже более ста лет.

— Он завсегдатай клуба, — продолжила свой рассказ Лорел. — Я не знаю, как его зовут. Мы не называем себя настоящими именами, как и клиенты. Он часто заходит и сильно напивается. Вчера поздно вечером он пришёл и очень, очень сильно напился, а потом начал хвастаться крупным выигрышем, который он получил прошлой ночью — на самом деле, целой кучей крупных выигрышей. Их было шесть.

Шесть. Именно столько краж было совершено прошлой ночью.

— Он сказал, что наконец-то собирается заявить о своих правах по рождению.

— О своих правах по рождению? Из какого он Дома?

— Я не думаю, что он из какого-то Дома, — сказала мне Лорел. — У него нет пафосного акцента представителя Дома. Он говорит как обычный человек. Как мы.

— У тебя есть какие-нибудь идеи, где я могла бы его сейчас найти, Лорел?

Её глаза нервно забегали по комнате, словно она боялась, что он может подслушивать. Она наклонилась вперёд, наклонила голову и понизила голос до шепота.

— Я знаю, что в течение дня он любит зависать в одном баре в Рубиновом Дистрикте. Он называется «Волосатая Подмышка».

Я чуть не подавилась луковым кольцом. «Волосатая Подмышка»? Какое замечательное название.

— Спасибо, Лорел. Ты мне очень помогла, — я вытерла жир с рук салфеткой, положила на стол деньги, затем встала и вышла из закусочной.

Доминик и Оливер ждали меня снаружи, на том самом месте, где я видела их в последний раз. Дождь всё не прекращался. А теперь ещё и ветер усилился. Нельзя не обожать горизонтальный дождь. Я указала на грузовик Оливера. Мы втроём бросились бежать к машине.

— Кто-нибудь из вас знает что-нибудь о баре под названием «Волосатая Подмышка»? — спросила я, как только мы благополучно оказались внутри.

Доминик сморщил нос, как будто вопрос оскорбил его, но у Оливера был готов для меня ответ.

— Это в Рубиновом Дистрикте. В прошлом году одна из моих команд выследила там банду воров. Согласно их отчёту, это нельзя назвать уважаемым заведением

— Кто бы мог подумать, учитывая такое изысканное название, — я усмехнулась ему. — В любом случае, уважаемое или нет, это наша следующая остановка. Источник Элоди говорит, что там может быть один из наёмников.

— Кто этот источник? — спросил Доминик, когда Оливер завёл двигатель.

— Извини, это конфиденциально.

Элоди, Лорел и другие танцовщицы, работавшие в «Стране Чудес», заслуживали права на приватность. Они работали там, чтобы накопить достаточно денег для осуществления своей мечты. Я не собиралась разрушать эти мечты, раскрывая их большой секрет.

Глава 6. Волосатая Подмышка

«Волосатая Подмышка» представляла собой плохо освещённый бар с уродливыми голыми бетонными стенами и пятнами рвоты на линялом ковре. Здесь пахло нафталином, чёрствыми крендельками и перебродившим пивом. Другими словами, заведение было таким же очаровательным, как и его название.

Едва перевалило за полдень, но все барные стулья были заняты, и кто-то уже валялся на полу в отключке. Хотя, честно говоря, он мог лежать там со вчерашнего вечера.

Я прищурилась, пытаясь приспособить глаза к тусклому жёлтому свету, падавшему на ряды пьяных мужчин на табуретах у стойки.

Первым был мужчина средних лет с большим животом, одетый в рубашку с короткими рукавами. Возможно, бухгалтер. Определённо не наёмник.

Может быть, следующий? Он явно походил на наёмника: огромный мужчина с длинными чёрными волосами, накачанными мышцами, и татуировок у него было больше, чем чистой кожи. Такой парень, по которому сразу видно, что у него будет суровый голос. Но затем он обернулся, разрушив иллюзию. Это оказалась она. Не подходит. Лорел совершенно определённо сказала, что он — это он.

Номер три был похож на лесоруба, номер четыре — на школьного учителя. Номер пять был одет в яркую униформу ресторана быстрого питания. Ого, это место привлекало самых разных людей.

— Арина.

Я оторвала взгляд от ряда потенциальных кандидатов и посмотрела на Доминика.

— Вот этот.

Я проследила за его жестом до человека, сидевшего на барном стуле в конце очереди, мужчину, одетого с ног до головы в кожу и металлические цепи. Он не просто выглядел как наёмник; я точно знала, что он им и был. Его звали Грязный Джо, и недавно он был соучастником неудавшейся попытки сумасшедшего захватить власть в городе. Этим сумасшедшим был Сорен Фенрир.

Грязный Джо также напал на мой дом и моих детей. Он не был хорошим человеком.

Но что, чёрт возьми, он здесь делал? В последний раз, когда я его видела, это было в темнице Доминика. Я тогда перемешала его мозг всмятку, чтобы сохранить тайну моих детей. Я не гордилась таким поступком, но я сделала это, чтобы защитить их. И теперь мозг Джо уже не всмятку. Я испытала облегчение и ужас одновременно, обнаружив его здесь.

— Кажется, мы нашли нашего парня.

— Подожди, Арина.

Предупреждение Доминика прозвучало слишком поздно. Я уже стояла рядом с барным стулом Джо.

— Грязный Джо, — сказала я.

Он повернулся на стуле, и его губы растянулись в зловещей улыбке.

— Арина Феникс, — он посмотрел на Доминика и Оливера, усмехаясь. — Знаете, она сумасшедшая сучка.

— Ты и сам вряд ли являешься образцом здравомыслия, — парировала я.

Его глаза вращались в его голове, танцуя и бегая во все стороны, как шарики жвачки, перекатывающиеся внутри стиральной машины.

— Как ты выбрался из тюрьмы?

— Разве твой бойфренд не сказал тебе? — Джо перевёл взгляд на Доминика, затем снова на меня. — После того, что ты со мной сделала, охранники перевели меня в психиатрическую больницу, — он расхохотался. — Ты можешь себе это представить: я и в психиатрической больнице?

— Да.

— Полагаю, я должен поблагодарить тебя, Арина. После того, как я, ну, ты понимаешь… — он сделал жест, означающий «сошёл с ума». — Так вот, после этого они больше не считали меня угрозой. Они даже не выставили вооружённую охрану перед моей палатой, — он насмешливо улыбнулся Драконам. — Мои коллеги пришли и спасли меня. А потом они привели меня в порядок, высосав из меня всю дурь.

— Я думаю, они явно высосали не всё.

Он хихикнул.

— Ты такой же сумасшедший, как и всегда, Джо, но ты определённо стал более здравомыслящим, чем был до того…

— До того, как ты поместила мой разум в блендер и включила его на полную мощность? — весело поинтересовался он.

— Ты сказал, что твои коллеги тебя вылечили. Как?

— Ты не единственный гений в городе, милая, — он послал мне воздушный поцелуй.

— Довольно этого, — произнёс Доминик глубоким, властным голосом, который доказывал, что в нём есть немалый отцовский потенциал. — Мы знаем, что ты участвовал в ограблениях прошлой ночью.

Джо даже не пытался это отрицать.

— Не просто участвовал. На самом деле, я сыграл очень важную роль, — похвастался он. — И скоро я воспользуюсь преимуществами и заявлю о своих правах по рождению.

«Заявлю о своих правах по рождению». Именно эти слова использовала Лорел.

— Заявишь о своих правах по рождению? Что это значит? — спросила я Джо.

— Не волнуйся, ты скоро увидишь, — он улыбнулся мне, сложив пальцы домиком.

— Они ещё не закончили, — поняла я и посмотрела на Доминика и Оливера. — Что бы Джо и его «коллеги» ни делали, они ещё не закончили.

— Выдайте золотую звездочку маленькому Фениксу! — захлопал в ладоши Джо. — Жаль, что ты скоро её потеряешь. Ты потеряешь всё.

— Что ты планируешь? — потребовал Оливер.

— Не волнуйся, вы скоро увидите, — снова сказал он, на этот раз нараспев. — Но не раньше, чем станет слишком поздно.

Оливер смерил его каменным взглядом.

— Что бы ты ни задумал, мы тебя остановим.

— Нет, вы этого не сделаете. Вы не заметите, как это произойдёт, и не сможете это остановить.

— Они всегда так говорят, — съязвил Оливер Доминику, а затем приковал Джо наручниками к стойке бара.

Пятнадцать минут спустя в «Волосатую Подмышку» вошла команда охранников Дома Дракона, выглядевших тут совершенно неуместно в своей высокотехнологичной броне и при всём своём дорогом вооружении. Они вытащили Джо из бара и усадили в свой бронированный автомобиль.

Доминик и Оливер отвезли меня домой, что было приятно, потому что моя машина всё ещё была припаркована у моего дома, а ближайшая железнодорожная остановка находилась в десяти минутах ходьбы по очень мутному району.

— Я подожду здесь, — сказал Оливер, припарковавшись на подъездной дорожке к моему дому.

Доминик настоял на том, чтобы доставить меня домой в целости и сохранности. Он не отходил от меня ни на шаг, пока мы шли к двери. Я не видела, чтобы его машина была припаркована снаружи. Должно быть, он попросил кого-нибудь забрать авто, пока нас не было дома.

— Мама дома! — закричал Кассиан, как только я переступила порог. — И Доминик тоже!

Боже, у этого парня были мощные лёгкие. Стены практически тряслись.

Калани подошла к Доминику и робко потянула его за рукав, чтобы привлечь внимание.

— Ты останешься на ужин?

— Я бы с удовольствием, но мне нужно вернуться к работе. Однако, прежде чем я это сделаю… — он достал из кармана пиджака две колоды карт. — …Я хочу отдать вам это, — он протянул одну колоду Кассиану, а другую Калани.

— Ты коллекционируешь карты «Магия Авалона»? — спросила его Калани.

— Теперь коллекционирую. Но только для вас. — Доминик подмигнул им.

Калани хихикнула.

А Кассиан уставился на карты в своих руках.

— Но это действительно редкие карты!

— Ты хочешь обычные?

— Ни за что! Они потрясающие! Спасибо, Доминик!

Затем они с Калани вприпрыжку поспешили в столовую, разложив на столе все свои новые карты, чтобы посмотреть, что у них теперь есть. Всеобщее хихиканье и восторженный писк сказали мне, что это был очень хороший улов.

— Спасибо, — сказала я Доминику, когда мы задержались на крыльце. Дождь перешёл в лёгкую морось. — Получение этих редких карт действительно много значит для Каса и Калани. Они есть у всех их одноклассников, и они чувствовали себя обделёнными.

— И теперь им будет завидовать каждый студент Академии Авалона, как и подобает паре Драконов.

— Они Фениксы, — напомнила я ему.

— Может, мы просто согласимся, что они и то, и другое: Феникс и Дракон?

Я широко улыбнулась ему.

— Ну не знаю, Доминик. Я некоторое время побыла Драконом и не уверена, что хочу, чтобы мои дети вели себя как Драконы. Вы, ребята, обычно коротаете день, попивая ароматный кофе и расхаживая без рубашек.

— Кажется, это ты сняла с меня рубашку.

— Только потому, что становилось жарковато.

— Понятно.

— Не в этом смысле, умник. Мне было жарко после тренировки. Валерио донимал меня из-за того, что я не поднимаю такой большой вес, как обычно, поэтому, само собой, я должна была посмотреть, на что способно твоё тело.

— И что?

— И тебе действительно нравится мучить себя, не так ли?

— Это укрепляет мышцы. И характер.

— А ещё очень больно. На следующий день у тебя болело всё тело?

— Конечно, нет.

Я удивлённо приподняла бровь.

— Ты бы признался в этом, если бы это было так?

— Конечно, нет.

Мы оба рассмеялись.

— И, к твоему сведению, я не единственная, кто снимал одежду, Доминик.

— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.

— Ещё как понимаешь. Когда я вернула себе своё тело, я заметила, что ты немного изменил гардероб.

Его лицо было непроницаемым.

— На мне было кружевное розовое бельё.

— Я знаю.

— Когда ты завладел моим телом, на мне было спортивное нижнее бельё. Когда я вернула тело себе в конце дня, на мне было кружевное розовое бельё. Как это произошло?

Он просто уставился на меня.

— Ты слушаешь меня, Доминик?

— Извини, все эти разговоры о владении твоим телом меня очень отвлекают, — он подмигнул мне.

— Очень смешно.

— Я ценю комплимент.

Я проворчала что-то себе под нос. Этому мужчине действительно нравилось развлекать себя своим приводящим в бешенство чувством юмора, не так ли?

— Итак, чтобы внести ясность, первое, что ты сделал, оказавшись в женском теле — это переоделся в самое сексуальное нижнее бельё, какое только смог найти?

— Естественно. Ты ведь помнишь, что я мужчина, не так ли?

Я упёрла руки в бока.

— Расслабься, Арина. Я не видел у тебя ничего такого, чего не видел бы раньше. И не прикасался ни к чему из того, к чему не прикасался раньше, — в его глазах заплясали огоньки, и он игриво усмехнулся.

— К каким частям моего тела ты прикасалась? В точности.

Он наклонился и прошептал мне в губы.

— Разве тебе не хотелось бы знать? — затем он отступил на один, медленный, маленький шаг.

— Почему ты… ты…

Моё сердце бешено колотилось, но я боялась, что чувствовала не гнев. Там было что-то ещё. Что-то темное. Что-то более глубокое. Что-то, что заставило мой пульс участиться, тело затрепетать, а мысли перенестись в те места, от которых, как я обещала себе, я буду держаться подальше.

Доминик небрежно прислонился к стене.

— Не веди себя так высокомерно, милая. Я знаю, что ты тоже подглядывала, — на его губах появилась ухмылка.

— Я безусловно…

— Подглядывала, — закончил за меня Доминик. — Точно, Арина. Ты подглядывала. И ты прикасалась.

— Я бы никогда…

— Не пошла в туалет?

Я растерянно моргнула.

— А?

— Ты действительно собираешься стоять здесь и рассказывать, что провела весь день в моём теле, ни разу не воспользовавшись туалетом?

Я нахмурилась.

А Доминик кивнул.

— Я так и думал. Чтобы ответить на зов природы, ты посмотрела. И ты прикасалась.

— Ты кто, трёхлетка?

Доминик усмехнулся.

— Поход в туалет не считается за то, что я смотрела. Или прикасалась.

— Конечно, нет, — любезно согласился он. — Точно так же, как не считается тот раз, когда я переодевал твои трусики после досадного инцидента, — его взгляд опустился на полоску кружевной ткани, выглядывающую из-под моих джинсов с низкой посадкой.

Я подтянула джинсы повыше. Он улыбнулся.

— Что за неприятный инцидент? — спросила я, и моя кожа вспыхнула, когда его пристальный взгляд прошёлся по моему телу.

— Ммм?

Это был аппетитный звук, восхитительная глубокая вибрация в его горле, сокращающая расстояние между нами. По моему телу пробежал чувственный шёпот, словно горячий атлас скользнул по обнажённой плоти. Я вздрогнула. Тихий вздох сорвался с моих губ.

— Арина, с тобой всё в порядке? — его слова касались моей щеки, в каждом слоге было обольщение, мольба, обещание.

Я глубоко вздохнула, пытаясь справиться с нахлынувшими ощущениями, прежде чем они действительно вышли бы из-под контроля.

— Какой неприятный инцидент заставил тебя переодеть мои трусики?

Он поднял голову, встретившись со мной взглядом, и сказал:

— Пожар.

— Пожар?

— Возможно, я временно потерял контроль над своей магией и частично поджёг тебя.

— Ты поджёг меня? — я осмотрела своё тело в поисках следов ожогов.

— Мне удалось быстро потушить пожар. Пламя не коснулось твоей кожи, Арина, только одежды, которая была на тебе, — он вздохнул и добавил: — И одного-двух растений.

Я с трудом переваривала его слова. Всё, что я снова смогла сказать, было:

— Ты поджёг меня?

Выражение лица Доминика было почти робким. Он нечасто так выглядел.

— А одежда, которая была на мне? Что с ней случилось?

— К сожалению, всё было испорчено и не подлежало починке. Я её выбросил.

Я вздохнула.

— Я куплю тебе новую одежду взамен той, что я испортил.

— Это был мой любимый наряд, Доминик.

— Правда? — на его лице промелькнуло удивление. — Это старьё?

— Оно имело сентиментальную ценность, — сказала я, защищаясь.

— Какую сентиментальную… — он моргнул и тихо сказал: — Теперь я вспомнил. Именно в этом наряде ты была в тот день, когда мы встретились.

Да, я надеялась, что он этого не запомнит. Какая-то шумная, испуганная часть меня не хотела, чтобы он знал, как сильно встреча с ним изменила меня. Это изменило всё: мою жизнь, мои планы, мои мечты.

— Я также надела эту одежду в тот день, когда заработал мой первый энергетический щит.

— Так это из-за щита? — взгляд, которым он меня одарил, сказал мне, что он на это не купится. Нет, вовсе нет.

Всё, что я могла сделать — это промолчать.

— Я так и думал. Дело не в энергетическом щите, Арина. Дело в нас.

— Какое это имеет значение? — я медленно и протяжно выдохнула. — Наряд пропал.

— Мы можем купить тебе новый наряд, — он взял мои руки в свои. — Мы можем создать новые воспоминания, Арина.

Я покачала головой.

— Какой в этом смысл? Мы уже знаем, чем всё закончится: в точности как в прошлый раз.

— Нет, этого не будет. На этот раз всё пойдёт по-другому.

Мои глаза щипало, а душа болела.

— Как ты можешь быть уверен?

— Потому что мы больше не дети, Арина. Последние десять лет я сожалел о том, что произошло. Десять лет скучал по тебе. Десять лет гадал, где ты была. Десять лет мечтал, чтобы ты была здесь, чтобы я мог…

Я цеплялась за его слова, цепляясь за край пропасти — слишком напуганная, чтобы остаться, слишком напуганная, чтобы упасть.

— Чтобы ты мог? — подтолкнула я его.

Доминик печально улыбнулся, убирая прядь волос с моего лица. Кончики его пальцев задержались на моей щеке.

— Мог снова увидеть тебя. Мог поговорить с тобой.

— Если бы ты нашёл меня, что бы ты сказал?

Он положил другую руку мне на щёку.

— Всё, — его глаза встретились с моими. — И даже больше.

— Ты говоришь загадками, — ответила я, затаив дыхание.

— Я сказал тебе, что я чувствую к тебе, Арина.

Я накрыла его руки своими. Я ничего не могла с собой поделать. Мне нравилось это слышать. Поэтому я прошептала:

— Скажи мне ещё раз.

— Я люблю тебя.

Моё сердце пропустило удар.

— Я всегда буду любить тебя.

У меня перехватило дыхание.

— Когда ты ушла, у меня было такое чувство, будто моё сердце вырвали из груди.

Слёзы хлынули из моих глаз.

— Пока тебя не было, все эти годы без тебя я чувствовал, что часть меня пропала. Как будто часть меня умерла. А потом ты вернулась, — счастье осветило всё его лицо. — И всё изменилось.

Его рука легла мне на спину, и Доминик притянул меня ближе.

— Я хочу, чтобы ты была моей, — сказал он, и эти слова падали на мои губы, как поцелуи. — Я хочу быть твоим. И я хочу, чтобы все знали, что мы принадлежим друг другу.

Момент был слишком идеальным. Но я должна была спросить:

— Твои родители?

— Я хочу, чтобы все знали, — горячо сказал он. — Я люблю тебя, Арина, и не стыжусь этого.

— А если не все одобрят?

— Они одобрят, — вкрадчиво произнёс он. — Я могу быть очень убедительным.

Я усмехнулась, прокручивая в голове все те безумные вещи, на которые он меня уговаривал.

— А если их не удастся убедить? — продолжила я, покраснев.

— Удастся. В конце концов.

— Ты говоришь так уверенно.

— Компетентность порождает уверенность, Арина.

— Ты полон этой уверенности, Доминик, — рассмеялась я.

— А ты полна мной. Я в твоих мыслях, твоём сердце, твоей душе. Ты и дня не можешь прожить, не думая обо мне. Когда мы в разлуке, это пытка. Ты жаждешь, чтобы мы были вместе. И когда мы вместе, это тоже пытка. Потому что мы не вместе.

— Ты не знаешь, что я чувствую.

— Знаю, Арина. Я знаю, потому что именно то же я чувствую сам. И я знаю, потому что был внутри твоего тела и в твоём разуме. Я слышал каждую мысль. Я чувствовал каждую эмоцию: печаль, гнев, вожделение, разочарование, страсть, счастье, страх, любовь, — его голос дрогнул от волнения. — Так что даже не пытайся притворяться, что это не взаимно, потому что я точно знаю, что ты чувствуешь. И я точно знаю, чего ты хочешь.

Доминик наклонился ко мне. Я затаила дыхание в предвкушении того, чего так и не произошло. Поэтому я начала действовать. Я скользнула руками по его спине, положила их ему на бёдра, притягивая его ближе. Я предельно остро осознавала всё. Дерзкая, непоколебимая страсть в его глазах. Учащённый стук его сердца, отдающийся у меня в ушах. Мягкое, дразнящее прикосновение его пальцев к моим волосам. Его твёрдая грудь, прижимающая к моей. Лихорадочная, головокружительная вспышка жара, которая полностью овладела мной, завладев каждой мыслью, каждым чувством, каждой эмоцией — всё это сплелось воедино, всё указывало на одно направление, одну цель, одно желание: Доминик.

— Я люблю тебя, — выдохнула я.

— Я знаю, — ответил он, и его губы были так близко, что я ощущала их вкус.

Он опустил голову ниже и легонько поцеловал меня в щёку. Затем отстранился.

— Спокойной ночи, Арина, — он поклонился мне, затем повернулся и ушёл.

Моё сердце бешено колотилось, голова кружилась от сотни противоречивых эмоций. Мои глаза настолько переполнились слезами, что всё было как в тумане. Я услышала, как он садится в грузовик Оливера. Я чувствовала магию, которая связывала нас. Она растянулась, как пластилин, когда грузовик выехал с моей заросшей травой подъездной дорожки. Я цеплялась за эту связь, укрепляя её.

Слова эхом отдавались в моих ушах, как телефонный звонок.

— Тебе не следует так дразнить её, Доминик, — сказал Оливер. — Не думаю, что ей это нравится.

Доминик усмехнулся, мягко и бархатисто.

— Вообще-то, я думаю, ей это очень нравится.

— Самодовольный ублюдок, — проворчал я.

Я бы швырнула мусорное ведро в грузовик, но они были уже слишком далеко.

— Это правда, что ты сказал? Ты влюблён в Арину?

— Да.

— Это глубокие чувства.

— Да, — согласился Доминик. — Так и есть.

— И всё остальное, что ты ей сказал…

— Почему ты подслушивал, Оливер?

— Это моя работа.

— Ты собираешься сообщить моему отцу обо всём, что услышал?

— Нет. Лорд Дракон приказал мне защищать тебя, Доминик. Он не приказывал мне шпионить за тобой.

— Так что же это было за подслушивание?

— Я проверял, нет ли угроз. Никогда нельзя быть слишком бдительным. Нас всех сегодня чуть не взорвали, — Оливер вздохнул. — Опять.

— Этим вздохом ты никого не обманешь, Оливер. Тебе было весело сегодня.

— Конечно, мне было весело. Я такой же сумасшедший, как и вы двое.

— Нет. Арина в два раза безумнее нас двоих, вместе взятых. Не так ли, Арина?

Чёрт, попалась. Я отпустила связь, и смешки Доминика медленно затихли, отдаваясь эхом в моих ушах, словно океанская волна, отступающая от берега. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы успокоить дыхание. Как только мне это удалось, я повернулась и пошла обратно в дом.

— Кто хочет десерт на ужин?

— Я! — взвизгнули хором Кассиан и Калани.

Я подошла к морозилке и достала мороженое с двойным шоколадным брауни и сливочной помадкой. Сегодня определённо был день такой день, который требует десерта с двойным шоколадным брауни и сливочной помадкой.

Загрузка...