Эпизод 3. Вкус Колдовства
Глава 1. Тренировки на заднем дворе
В рамках моего плана по приведению себя в форму я собиралась тренироваться с Лексом каждое субботнее утро. Когда-то давно, в нашей прошлой жизни, мой брат был охранником Дома Феникса, так что он действительно знал, что делает.
— Это называется «самооборона», Арина. Трудно защитить себя, если ты лежишь на земле.
Я постучала пальцами по коврику для упражнений.
— Я лежу на земле, потому что ты бросил меня сюда.
Его жизнерадостное лицо улыбалось мне сверху вниз.
— Я смог это сделать только потому, что ты не сосредоточилась.
Мы были у меня на заднем дворе. Я расставила тренажёры по всей лужайке, но сейчас мы находились под навесом, который я соорудила для защиты от дождя. Хорошо, что я и его соорудила, потому что сегодня лило как из ведра.
Я ухватилась за протянутую руку Лекса и поднялась на ноги.
— Сам попробуй сосредоточиться, когда у тебя в голове возникают видения.
— Что это за видения?
— У меня бывают видения Доминика.
— Ну естественно.
— Не в этом смысле, болван.
Я рассказала Лексу всё о моей новой «связи» с Домиником.
— О, — он не мог перестать хохотать. — Это интересно.
Я нахмурилась.
— Это не смешно.
— На самом деле, Арина, это очень даже смешно. Ты избегала говорить с Домиником о том, что происходит между вами…
— Потому ничего и нет. Между нами ничего не происходит.
Лекс продолжил, и его улыбка стала ещё шире:
— И теперь тебе вроде как придётся поговорить с ним. Решить свои проблемы. Собраться вместе, — он издал раздражающий звук поцелуя.
— Ты странно безразличен к этой «проблеме», как ты её называешь, учитывая твои чувства к Дому Дракона.
— Окей, да, я ненавижу Дом Дракона, но я пришёл к пониманию, что могу ненавидеть их и при этом получать от них прибыль. В этом разница между личными чувствами и профессиональными устремлениями, Арина.
— Да, — вздохнула я. — Я не очень хорошо умею разделять одно от другого.
— О, правда? — он улыбнулся. — Я не заметил.
Я снова вздохнула.
— Дом Дракона омерзителен и презренен, но не все его члены таковы.
— Например, Оливер и Валерио? Кажется, ты с ними неплохо ладишь.
— Да, Оливер и Валерио — приличные парни, несмотря на их сомнительный вкус в алкогольных напитках, — он закатил глаза.
— Не каждый мужчина любит пиво, Лекс.
— Само собой, каждый порядочный мужчина любит пиво. И каждая порядочная женщина тоже. Люди просто позволяют своей потребности казаться «культурными» мешать этому удовольствию.
— Я не люблю пиво, — заметила я.
— Я всё равно стою на своём.
— Что, я не порядочная? Или что я хочу казаться культурной?
— Ты более чем порядочная, Арина.
Я рассмеялась.
— Значит, я важничаю? В таком виде? — я указала на свою одежду, которая была более чем слегка потрёпана.
— Не думаю, что Доминику есть дело до того, что на тебе надето, — в глазах Лекса зажглись лукавые искорки. — На самом деле, держу пари, он предпочёл бы, чтобы на тебе вообще ничего не было.
Я рассмеялась, хотя моё лицо вспыхнуло от смущения.
— Не могу поверить, что ты только что сказал мне это! — я ударила его по руке.
— Не так, Арина, — упрекнул он меня. — Помни, что я тебе говорил: большой палец должен быть на внешней стороне кулака, а не на внутренней.
— Мне не нужны уроки рукоприкладства, — прорычала я.
Он приподнял брови.
— В самом деле? Я думал, что именно поэтому я здесь.
Он здесь, потому что мне нужно научиться защищать себя. Я была слишком бедна, чтобы позволить себе иметь собственную охрану, которая сделала бы это за меня.
— Ты прав, Лекс. Я только имела в виду… Ну, тебе не следует говорить со мной о голых штуках.
— Почему нет?
— Потому что ты мой брат.
Он покачал головой.
— Недостаточно хороший аргумент.
— Хорошо, тогда как насчёт этого? Неприлично говорить о таких вещах Главе Дома.
— Спасибо, что доказала мою точку зрения.
— Какую точку зрения?
— Что ты хочешь казаться культурной.
— Я не… — я нахмурилась. — Правда?
— Ты точно справилась, — он положил руку мне на плечо. — Такими темпами, Арина, ты очень скоро станешь полноправным членом привилегированного общества Авалона.
— Этого совершенно точно не случится!
— Не стоит так волноваться, сестрёнка. Нет, на самом деле, я полагаю, у тебя есть все основания для радости, ведь статус полноценного члена привилегированного общества Авалона сближает тебя с твоим бойфрендом.
— Доминик — не мой бойфренд.
— Я ничего такого не говорил. Забавно, что твой разум сразу же пришёл к этой мысли. Как будто она уже была там.
— Ты невыносим.
— Да, конечно, — сказал он с безмятежной улыбкой. — Но если ты ударишь меня ещё раз, будь осторожна с большим пальцем. Я бы не хотел, чтобы ты его сломала. Трудно очаровывать Дракона, когда у тебя работает только одна рука, — его лицо буквально светилось от злорадства.
— Ты повеса, Лекс Феникс. До мозга костей, — я обиженно обняла себя за плечи.
— Хотя, полагаю, есть несколько способов полюбить Дракона.
Я швырнула ему в голову пенопластовый блок для занятий йогой.
Он легко поймал его.
— Не волнуйтесь, Леди Феникс, — сказал он, отбрасывая блок в сторону. — По меркам Драконов Доминик не так уж плох, — его лицо стало серьёзным. — На самом деле, как бы мне ни было неприятно это признавать, он довольно приличный парень, особенно когда он с тобой. Ты делаешь его лучше.
— Но делает ли он меня лучше?
— Это невозможно, Арина. Ты и так совершенна, — вкрадчиво произнёс он.
— Я понимаю, откуда у Кассиана такое очарование.
— Конечно, от его любимого дяди, — гордо заявил Лекс.
— Он не знаком со своими другими дядями.
— В самом деле? Ты не видела Уэйлена или Дарио с тех пор, как вернулась?
— Нет. Полагаю, мне следует добавить в свой список дел «Ужин для воссоединения семьи».
Лекс взглянул на строительные леса вокруг моего дома.
— Возможно, ты захочешь подождать, пока не закончишь свой проект по расширению дома. Твоя столовая недостаточно велика для нашей семьи или для нашей семейной мелодрамы.
— В этом ты, безусловно, прав. Особенно, если я приглашу Хайди.
— Ты хочешь пригласить Хайди?
— Она наша сестра.
— Она не считает меня своим братом. Ты знаешь, что произойдёт, если ты пригласишь её. В тот момент, когда она поймёт, что я тоже приглашён на семейный ужин, она устроит грандиозное шоу и в ярости убежит.
— Ты этого не знаешь, Лекс.
— О, я знаю. Поверь мне на слово.
— Хайди может просто продолжать притворяться, что тебя не существует.
Лекс закатил глаза.
— Не надо её ненавидеть, Лекс. Она всего лишь соблюдает правила игры.
— Она соблюдает их даже слишком хорошо, — он прислонился спиной к дереву позади себя. — Ну, мне всё равно, что она обо мне думает. В любом случае, я намного богаче её.
— Я вижу, ты уже проникся духом семейного ужина, — рассмеялась я.
— Естественно. Ни один семейный ужин в Авалоне не может считаться успешным, если по крайней мере двое гостей не попытаются ударить кого-нибудь ножом в спину, прежде чем он закончится.
Я так смеялась, что едва могла устоять на ногах.
— С такими позитивными взглядами я не уверена, что всё же захочу приглашать тебя на семейный ужин.
— Конечно, ты пригласишь меня, Арина. Я твой любимый брат. И все это знают, — он хлопнул в ладоши. — Так, хватит отвлекаться. Хватит задержек. Пора возвращаться к работе.
Радио продолжало играть как саундтрек к нашему небольшому спарринг-матчу.
— Как раз в тот момент, когда вы думали, что хуже для Дома Цербера уже быть не может, это случилось, — сказал Райан по радио. — Друзья, это официально: Дом Цербера только что лишился контракта на обеспечение безопасности Внутреннего Святилища в Зале Компаний. Оседлав волну их позора, главным победителем в этой драматической истории стал Дом Лепрекона. Теперь они являются держателем этого выгодного контракта.
— Это не очень хорошая новость для Дома Цербера.
— Не очень хорошие новости, Сабрина, но и не неожиданные. Дом Цербера был настолько некомпетентен, что Доминику Дракону пришлось самому выслеживать вора и возвращать украденное имущество из своего дома.
Я нахмурилась.
— Что случилось, Арина? — спросила Серелла со своего места на дереве. Она сидела на одной из больших нижних веток.
— Честно говоря, я чувствую себя немного обиженной. Они даже не упомянули о моём участии в возвращении украденного кулона. В конце концов, я была той, кто отследил его.
— Это правда, но ты действительно хочешь быть в центре внимания светской хроники?
— Ты права. Этого я определённо не хочу.
— Героическая охота Доминика Дракона произвела настоящий фурор, — сказала Сабрина. — Все только об этом и говорят. Обычно я не люблю Драконов, но это тот Дракон, с которым я могла бы лечь в постель.
Даже мачо Райан присоединился к этому направлению беседы.
— Если бы я был женщиной — а я не говорю, что хочу быть женщиной — но если бы я был, я бы точно трахнул его.
Лекс выглядел слегка удивлённым радиопередачей. Он даже сделал перерыв в попытках надрать мне задницу.
— Возможно, ты уже опоздал, Райан, — сказала Сабрина. — Ходят слухи, что Найла Кицунэ из Дома Кицунэ в настоящее время встречается с Домиником Драконом. За последние три месяца её неоднократно видели в Горе.
— Для тех из вас, кто провёл последние десять лет, живя в пещере, Гора — это новая штаб-квартира Дома Дракона, заменившая их столь же роскошную, но далеко не такую большую прежнюю штаб-квартиру. Гора занимает половину горизонта города, — Райан рассмеялся. — Да, эти Драконы определённо не пытаются компенсировать нехватку кое-чего другого.
— По слухам, многие другие Дома ополчились на Гору, которая в прошлом месяце получила ещё одну пристройку, — сказала Сабрина.
— Я думаю, им не нравится жить в тени Горы. В тени Дома Дракона.
Сплетни дошли до Доминика и Найлы и до того, когда состоится их свадьба.
— Если бы они только знали, к кому на самом деле лежит сердце Доминика, — сказал Лекс.
— Оно лежит у ног Арины, — сказала ему Серелла. — Вот почему он продолжает встречаться с ней.
— Встречаться в смысле случайно? — спросил её Лекс. — Или они прямо встречаются-встречаются?
— Арина делает вид, что это не так, но в последнее время они проводят очень много времени вместе, ты же знаешь.
— Вообще-то, я знаю. На этой неделе я видел их в «Низменном Инстинкте».
— Разве это не бар?
— Мы работали, — я вздохнула. — Это была работа. Доминик нанял меня, чтобы я помогла ему найти украденный кулон его Дома.
— Доминик нанял тебя, чтобы вы могли проводить время вместе, — Серелла взглянула на Лекса. — Она избегала его.
— Я не избегала его. Я просто была занята.
Лекс кивнул, ухмыляясь.
— Занята постоянным попаданием в неприятности?
— Занята работой.
— Она часто этим занимается, — сказала Серелла. — На самом деле, она занимается только этим. Ей нужно больше бывать на людях. Повеселиться. Развеяться. Ты должен помочь ей с этим, Лекс.
— Почему я?
— Ты её старший брат. Старшие братья должны присматривать за своими младшими сёстрами.
Лекс погладил себя по подбородку.
— Ты права, — он повернулся ко мне. — Как твой старший брат и официальный Мастер Веселья…
— Официальный Мастер Веселья?
— Просто поверь мне, Арина. На чём я остановился? — он прочистил горло. — Ах, да. Как твой старший брат и официальный Мастер Веселья, я приглашаю тебя присоединиться ко мне и ребятам и выпить сегодня вечером в «Низменном Инстинкте».
— Кто эти ребята?
— Оливер и Валерио.
— Ты хочешь, чтобы я выпила с тобой, Оливером и Валерио?
— Конечно.
— Я не знаю, Лекс. Не уверена, что смогу выдержать вас троих весь вечер.
— Ты не узнаешь, пока не попробуешь, — он помолчал, ожидая моего ответа. Когда я ничего не предложила, он подтолкнул меня локтем. — Итак, что скажешь?
— Я подумаю об этом.
— Ты сделаешь это. А пока, — он указал на ковёр. — Время тренироваться. Когда какой-нибудь псих в следующий раз нападёт на тебя, я хочу, чтобы ты смогла хорошенько надрать ему задницу.
Глава 2. Магазинчик Чудес
После утренней тренировки с Лексом я села в машину и поехала в дистрикт Сенопроволока в поисках котла. Во всём Авалоне был только один магический магазин, где продавались котлы, которые были достаточно большими и прочными, чтобы расплавить кирпич Дивидиума. Вообще-то, у меня пока не было Дивидиума, но когда я его раздобуду (а я раздобуду), мне понадобится котёл.
Для создания камеры омоложения Лорда Кицунэ мне также понадобится ещё около дюжины редких предметов, но всему своё время. Котлы. В «Магазинчике Чудес» им был отведён целый отдел. Да, я знаю, название банальное, но выбор был отличный. Это один из тех больших магазинов в стиле склада с высокими потолками и широкими проходами, разделёнными высокими башнями прочных полок, заставленных товарами.
В отделе с котлами были выставлены чёрные и серебряные котлы, фиолетовые котлы, зелёные котлы и даже розовые котлы… Тут можно было подобрать котёл под цвет любого наряда.
Я толкала свою тележку с покупками по проходу, полированный бетонный пол был твёрдым под подошвами моих кроссовок, колеса тележки скользили легко, как коньки по льду.
Чугунные котлы, котлы из нержавеющей стали, бронзовые котлы, латунные котлы, серебряные котлы, золотые котлы…
Я едва успела пройти половину прохода. Тут было так много котлов.
Большие котлы, маленькие котлы, крошечные котелки размером не больше рюмки…
В воздухе витал лёгкий аромат чеснока. А ещё тимьян. Помидоры. И орегано. Должно быть, я уже почти дошла до раздела, посвящённого садоводству. Я облизнула губы и сделала мысленную пометку зайти в продуктовый магазин попозже. Я только что решила, что сегодня вечером мы будем есть пиццу.
Передо мной на полке стоял большой чёрный чугунный котел. Идеально. Я схватила котёл двумя руками — он был действительно тяжёлым — и положила его в свою корзину для покупок. Я слегка ослабила хватку на ручке, и котёл ударился о борт тележки, задребезжав в своей металлической клетке.
Я немного передохнула, затем развернула тележку и покатила её обратно по проходу. Там работало шесть касс, но все они были заняты. Я поставила свою тележку в очередь позади пожилой женщины, которая покупала точно такой же огромный котёл, как и я.
В магазине было очень оживлённо и шумно. Сегодня суббота, и у всех детей был выходной. Три девочки-подростка хихикали над бутылочками с зельями, выставленными на витрине. Напротив них за полкой прятался подросток с чрезмерно уложенными волосами, наблюдавший за ними большими глазами. Вероятно, он был влюблён в одну из них. Или во всех сразу.
Мужчина средних лет в элегантном костюме встал в очередь позади меня, нервно напевая что-то себе под нос. Его корзина для покупок была спрятана за спиной. Он старался держаться невозмутимо, но это совершенно очевидно. Он явно пытался скрыть, что находится внутри корзины. Вероятно, это препараты для повышения «мужской силы». Во время определённых занятий. Обычно так оно и бывало.
Взгляд мужчины заметался по сторонам, пытаясь определить, есть ли в этом магазине, расположенном так далеко от элитных районов Авалона, кто-нибудь из его знакомых. Его глаза встретились с моими. Он растерянно моргнул, словно пытаясь вспомнить моё лицо.
Я не сказала ему, что я Глава Магического Дома, но он, должно быть, всё равно догадался, потому что испуганно вскрикнул, уронил корзину и с красным лицом выбежал из магазина. Следующая покупательница в очереди сократила расстояние, придвинувшись поближе ко мне. Она посмотрела на брошенную корзину на полу.
— Ангельская пыльца. Интересно, — она наклонилась и положила сверкающий флакон в свою корзинку. — Я бы не отказалась от этого.
— Ты знаешь, что она делает? — спросила я её.
— О, да, — она выглядела женщиной средних лет, но хихикала, как подросток. — Ангельская пыльца — это возбуждающее средство. Как я уже сказала, я найду ей достойное применение, — она заговорщицки подмигнула мне, и я рассмеялась. Её взгляд скользнул к котлу в моей тележке. — Это очень впечатляющий котел.
— Цена у него тоже впечатляющая.
— Не сомневаюсь. Но это единственный котёл, который можно использовать для расплавления плотных магических металлов, таких как Металит, Металак, Звёздная пыль. Дивидиум, — она внимательно наблюдала за мной, слегка прищурив глаза. — Почему такая милая девушка, как ты, связалась с чем-то таким тёмным и опасным, как Дивидиум?
— Не все мои клиенты такие милые.
Она кивнула.
— Хочешь верь, хочешь нет, но я прекрасно понимаю, как справляться с проблемами, возникающими из-за сомнительных клиентов. Кстати, я Цирцея, — она протянула мне руку, и я пожала её.
— Арина.
— О, я слышала о тебе, Арина Феникс.
— Как? Где?
— В новостях.
Я вздрогнула.
— Надеюсь, это не шоу Райана и Сабрины, — тихо сказала я.
Эти двое не упоминали никого так, чтобы не вылить на них изрядную дозу грязи.
— Нет, там этого не было. Я читала о тебе в газете.
— Я думала, что я единственная, кто всё ещё читает газеты.
— Нет, не единственная, — рассмеялась она. — Но мы вымирающий вид. Я динозавр. По крайней мере, так мне говорят мои мальчики.
— У тебя есть сыновья? Сколько им лет?
— Да, четверо сыновей. И все они уже выросли, — огни магазина отражались в её блестящих глазах. — Но они всегда будут моими малышами. У тебя есть дети?
— Да, двое. Близнецы. Мальчик и девочка. Им по десять.
— У тебя впереди столько замечательных лет с ними. Наслаждайся, — Цирцея сжала мои руки. — Береги их. Потому что не успеешь оглянуться, как твои дети вырастут. И тогда они будут указывать тебе, что делать, а не наоборот.
Я усмехнулась.
— Всё меняется так быстро, — задумчиво произнесла она.
— Ты часто видишься со своими сыновьями?
— О, да, почти каждый день. Кроме моего старшего. Он всё ещё восстанавливается после травмы, полученной на работе. Мы с мальчиками владеем магазином волшебных древностей, который находится чуть дальше по дороге. «Шкатулка с Сокровищами»? Я думаю, ты о нас не слышала?
— К сожалению, нет.
— Не беспокойся об этом. Мы не знаменитые и всё такое. Мы всего лишь небольшой семейный бизнес, который день за днём пытается выбраться из безызвестности. В большинстве случаев это означает обслуживать сомнительных клиентов.
— Какие магические вещи есть в вашем магазине? — спросила я её.
— О, там сборная солянка. Мы находим вещи, которые другие люди выбросили или забыли. Затем мы немного приводим их в порядок и возвращаем обществу.
Это звучало многообещающе, особенно если учесть, что они рыскали по свалкам Авалона в поисках этих потерянных вещей.
— У вас есть какой-нибудь Дивидиум?
— Нет, у нас его нет. Прости, Арина.
— Как насчёт Ксантита? Или Драконьей Крови? Пыльцы Пикси?
— О боже, у тебя действительно экзотические вкусы.
— Это не для меня.
— Да, это для сомнительного клиента. Прости, что разочаровываю тебя, дорогая, но у меня нет ничего из этого. В Авалоне их не часто встретишь.
— Как насчёт Морской Проволоки? У вас есть что-нибудь из этого?
— Вообще-то, есть. Сколько тебе нужно?
Я подавила желание отпраздновать и неуверенно сказала:
— Около девяти метров.
Морская Проволока была не самым распространённым элементом. Она росла только в Коралловом Море, далеко на востоке. И собирать урожай было сущим кошмаром.
— Думаю, я смогу помочь тебе с этим, Арина.
Я осмелилась надеяться.
— Правда?
Она улыбнулась мне в ответ.
— Да. Я только недавно приобрела крупную партию Морской Проволоки.
— Это здорово, но… сколько ты хочешь за неё? — я затаила дыхание, ожидая её ответа.
— Как насчёт обмена?
— Какого именно обмена?
— Я слышала, ты хорошо разбираешься в ремонте. И в строительстве. Особенно в технологиях.
— Да, разбираюсь. Что именно тебе нужно?
— Система безопасности в моём магазине. Она… ладно, не совсем на высоте. Скорее уж на дне бочки. И со всеми этими недавними взломами и ворами в городе… — она глубоко вздохнула, осторожно встречаясь со мной взглядом. — Я знаю, что ты лучший инженер Магитека в городе, и если ты модернизируешь мою систему безопасности… Что ж, это стоит гораздо дороже, чем немножко Морской Проволоки. Или даже много Морской Проволоки.
— Я сделаю это, — сказала я ей.
— Правда?
— Конечно. Мы можем помочь друг другу.
— О, спасибо. Спасибо тебе! — Цирцея сунула дрожащую руку в сумочку и достала визитку. Она протянула её мне. — Вот адрес моего магазина. И вот мой номер телефона. Звони мне или заходи в любое время. Мы живём прямо над магазином. Я отложу для тебя Морскую Проволоку.
— Я постараюсь заехать на следующей неделе. Привезу свои инструменты и совершенно новую систему безопасности для вас.
— Спасибо тебе, Арина. Ты мой герой!
— Да, она восхитительна, не так ли? — раздался насмешливый голос.
Он принадлежал Джорджиане Фенрир.
— Арина, дорогая, — она втиснулась в очередь между мной и Цирцеей. — Как приятно снова вас видеть.
— Что вы здесь делаете?
— За покупками пришла, — она подняла руку, показывая мне бутылку с водой, которую держала в руке.
Это была обычная вода, которую она могла купить в любом магазине. Для этого ей не нужно было идти в магический магазин. Что она делала всю дорогу сюда, так далеко от того места, где жила и работала? И каковы были шансы, что она случайно оказалась в этом магазине как раз в то время, когда я здесь?
— Вы следили за мной, — тихо сказала я.
Её улыбка была лёгкой и снисходительной.
— Как продвигается твой план? Чтобы навестить моего брата?
— Я работаю над этим.
Джорджиана наморщила носик.
— Неужели? Потому что, по-моему, вы напрасно тратите время на покупки, когда у вас есть дела поважнее.
Итак, женщина отозвала меня в сторону в Зале Компаний, буквально умоляла об одолжении, а теперь ещё и критикует мою работу? Миленько. К сожалению, такое поведение почти полностью характеризовало правящие Магические Дома Авалона.
— Терпение, — сказала я ей. — Такие вещи требуют времени.
— Терпение? — она издала тихий, пронзительный звук. — Леди Феникс, трудно сохранять терпение, когда мой брат заперт в тюремной камере! — слова срывались с её плотно сжатых губ.
Что ж, Сорену следовало подумать об этом до того, как он попытался обрушить хаос — и нежить — на Авалон, не так ли?
Я этого не сказала. Потому что я пыталась быть дипломатичной. Но я вздохнула.
— Я буду держать вас в курсе моих успехов.
— Или их отсутствия.
Я подавила желание стиснуть зубы.
— Я придумаю, как к нему попасть.
— Вот уж придумайте, пожалуйста, — хмыкнула Джорджиана, высоко подняла голову и зашагала прочь, по пути поставив бутылку с водой в котёл, выставленный в витрине.
Я снова вздохнула, на этот раз сильнее. Кассир, подросток, который выглядел так, будто предпочёл бы играть в видеоигры, а не работать субботним утром, махнул мне рукой, чтобы я проходила вперёд. Я заплатила за котёл, который определённо стоил дороже, чем я могла себе позволить, затем выкатила его из магазина на огромную парковку, погрузила в багажник своей машины и поехала дальше.
Я натянула деловитое лицо. Мне нужно выполнить миссию. Четыре часа спустя я обошла все аптеки, зелья и прочие магические магазины в городе, но ничего не добилась. Ни у кого не было Драконьей Крови. Вообще. Ни единой капли.
Я проголодалась, хотела пить и очень устала от езды по окрестностям. Наконец, в маленькой магической аптеке в Рубиновом Дистрикте колдунья за прилавком рассказала мне, почему.
— В городе сейчас наблюдается острая нехватка Драконьей Крови, — сказала она. — Если вам нужна Драконья Кровь, то во всём Авалоне есть только одно место, где вы её найдете.
— В Доме Виверны, — вздохнула я, когда она сказала мне. — Серьёзно?
Я действительно не хотела иметь дело с лордом Виверной. Мой мутный дядя разрушил мой дом и мою жизнь. Он предал моих родителей, а затем убил их. Он не был хорошим человеком. Нисколько.
Я ничего так не хотела, как заставить его заплатить за то, что он сделал, но я была недостаточно сильна, чтобы победить его. Пока что. А тем временем я, по крайней мере, надеялась не обращать на него внимания.
Вот и пошёл псу под хвост мой план. Чтобы достроить камеру омоложения Лорда Кицунэ и спасти свой Дом, мне нужна была Драконья Кровь. И Лорд Виверна был единственным на Авалоне, который мог мне её дать.
Вот почему я была здесь, припарковалась возле штаб-квартиры Дома Виверны, направляясь на максимально адское воссоединение семьи.
Глава 3. Лорд Виверна
Дом Виверны был воплощением зла, но Лорд Виверна и его цирк интриг были средством достижения цели. Эта цель очень важна для меня: увеличить свою силу и влияние, чтобы я могла вернуться в Атлантис и найти что-то в комнате магии, что помогло бы моим детям контролировать свою магию — пока она не стала контролировать их самих.
Я снова и снова прокручивала в голове эту цель, пока охранники Дома Виверны сопровождали меня в кабинет моего дяди. Конечно же, этот кабинет находился на верхнем этаже, хотя подземелье было бы более подходящим местом. Мы поднялись по лестнице, преодолев шестьдесят с лишним пролётов. Охранники утверждали, что лифты не работают, но я знала, что они просто хотели заставить меня попотеть.
— Арина, — поприветствовал меня Лорд Виверна, когда я вошла в его кабинет. Он даже изобразил галантность, поднявшись со стула. — Как приятно снова тебя видеть.
Я скрестила руки на груди, нахмурившись.
— Чего вы хотите?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тогда позвольте мне объяснить тебе это по-простому. Вы не рады меня видеть. В последний раз, когда мы были в одной комнате, вы пытались разрушить мой Дом ещё до того, как он успел сформироваться. Вы пытались убедить Лорда Кицунэ не помогать мне.
— Да, это так, — сказал он со своим мягким, фальшивым акцентом. — Но разве не можем мы оставить прошлое в прошлом?
— Нет. Между нами слишком много общего, начиная — но ни в коем случае не заканчивая — с вашего предательства моих родителей.
Лорд Виверна вздохнул.
— Ты всегда была трудным ребёнком, Арина.
— Я больше не ребёнок. Я Глава Дома Феникса.
— Да, конечно. И теперь, когда ты Глава Дома Авалона, ты понимаешь, что это значит. Всё, что произошло между нами, всё, что я сделал, не было личным, Арина. Это просто бизнес.
Лорд Виверна был таким ослом. Я бы предпочла иметь дело с кем угодно другим — с любым другим Лордом Авалона — но это не вариант. Только у него имелась Драконья Кровь. Поэтому я стиснула зубы и промолчала.
— Хорошая девочка. А теперь расскажи мне, зачем ты сюда пришла, — он указал на свободный стул, и я заняла его.
— Я хотела бы предложить сделку.
— Ты чего-то хочешь, — он оглядел меня с ног до головы, оценивая. — Что-то, что есть только у меня. Иначе ты бы сюда не пришла.
— Нет, — согласилась я. — Я бы точно не пришла.
Он положил руки на стол, переплел пальцы и стал ждать.
— Мне нужен флакон Драконьей Крови. Взамен я дам вам…
— Бирюзовый Тотем.
— Я не могу дать тебе его. Я не дам тебе его. Мне нужен Бирюзовый Тотем. Без него у меня нет магического депозита. Нет Дома.
— И это было бы так ужасно, не правда ли, — сказал он с масленой улыбкой.
Он такой вампир. Нет, корпоративный вампир.
— Драконья Кровь очень редка, Арина. И очень ценна. Если ты хочешь, чтобы я подарил тебе флакон с этим жидким золотом, то взамен тебе нужно будет предоставить мне что-нибудь столь же ценное.
— Я знаю. Вот почему я предлагаю…
— Драконья Кровь встречается в очень немногих мирах. Её трудно добывать. Эти места всегда кишат монстрами. Я потерял много людей в погоне за чистой Драконьей Кровью. Так почему я должен отдавать её тебе? Кроме Бирюзового Тотема, у тебя нет ничего ценного. Ничего, чего бы я хотел.
— У меня есть я.
— И ты предлагаешь мне себя? — он хихикнул. — В качестве рабыни?
— Рабство в Авалоне запрещено законом, — напомнила я ему.
— О, да. Конечно.
Я стряхнула с себя мега-жуткую атмосферу, которую он навевал.
— Я предлагаю свою помощь. Мои навыки. Мой опыт. Я лучший инженер Магитека в городе.
— Я знаю об этом. Продолжай.
— Я могу улучшить вашу систему очистки Металита как минимум на двадцать процентов.
— Металит очень ценен.
Я кивнула.
— И чем чище, тем лучше. Я могу вам в этом помочь.
— Нет.
— Нет?
— Именно это я и сказал, Арина. Ты действительно думала, что я подпущу тебя к своему оборудованию? Ты можешь всё испортить.
— Я бы не стала.
— Потому что ты так сильно любишь своего дорогого старого дядю?
— Нет, потому что у меня, в отличие от вас, есть чувство чести.
— Осторожнее, дорогая, — он неодобрительно прищёлкнул языком. — Оскорблять меня — не лучшая стратегия, чтобы заставить меня помочь тебе. Попробуй снова. Сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться.
— Я могу изготовить для вас устройство, отпугивающее монстров, чтобы вы могли беспрепятственно добывать Драконью Кровь. Это не должно быть слишком сложным в изготовлении. Мне просто нужно, чтобы вы достали мне кое-какие материалы.
— Какие материалы?
Я быстро перечислила детали.
— Нет, — сказал он, когда я закончила. — Это звучит слишком дорого, как в изготовлении, так и в обслуживании.
— Но это спасло бы жизни! Жизни ваших людей!
Он пожал плечами.
— Рабочая сила дешева. Люди дёшевы. Редкие магические металлы и минералы таковыми не являются.
— Вы действительно так мало цените человеческую жизнь? — спросила я.
— Давай не будем драматизировать.
Его отношение меня не удивило. В конце концов, это тот же мужчина, который убил собственного брата только ради того, чтобы заполучить магический артефакт.
«Тот самый артефакт, который он сейчас пытается заполучить у меня», — напомнила я себе.
Что ж, он его не получит. Конец истории.
Но тогда как я могла достать Драконью Кровь? Он единственный во всём городе, у кого она была.
— Как, должно быть, это расстраивает тебя, Арина. Как, должно быть, ужасно приходить сюда и умолять меня о помощи.
— Я не умоляю.
— Конечно, нет, — сказал он, снисходительно опуская подбородок.
Иногда мне действительно хотелось придушить этого мужчину.
— Я вижу, что ты расстроена, Арина.
А когда я закончу душить его, я врежу ему по лицу.
— Именно поэтому я предлагаю тебе сделку. Могу добавить, очень щедрую сделку. Тебе даже не придётся отказываться от Бирюзового Тотема.
— Я слушаю.
— Я дам тебе пузырёк с Драконьей Кровью. А взамен ты выполнишь для меня небольшое задание.
Его слова прозвучали у меня в голове тревожным звоночком. Они звучали так громко, что я едва расслышала свой вопрос:
— Что за задание?
— Задача, идеально соответствующая твоим уникальным талантам, — он сделал паузу для пущего эффекта. Ему действительно нравилось моё пристальное внимание, тем более что он знал, как сильно я его презираю. — Я хочу, чтобы ты принесла мне это. Или, скорее, ещё одну, точно такую же.
Он полез в ящик своего стола, достал что-то оттуда и поставил передо мной. Я посмотрела на предмет. Это была богато украшенная серебряная шкатулка, усыпанная голубыми драгоценными камнями.
— Умираете от желания приобрести новую шкатулку для драгоценностей, Лорд Виверна?
Искусственная улыбка не сходила с его лица.
— Смешно. Но это не просто шкатулка для драгоценностей, — он постучал по крышке. — Во всей вселенной их всего две. И с ними обоими в моём распоряжении я буду контролировать дуэт, обладающий значительным магическим потенциалом.
— Потенциалом для чего?
— Это тебя не касается, Арина.
— Меня это очень даже касается, если ваши волшебные шкатулки взорвут город, — возразила я.
Он страдальчески вздохнул.
— Они не могут взорвать город.
— Как насчёт того, чтобы распространить смертельную чуму? Выпустить монстров-убийц? Обрушить на этот мир великий потоп?
— Шкатулки не могут сделать ничего из этого. Боже мой, девочка!
— Для вас Леди Феникс.
Он проигнорировал мой урок о приличиях.
— Каким же человеком ты меня считаешь?
— Плохим. Нет, очень плохим, — я кивнула. — И я не считаю. Я знаю это.
— Вопреки твоей глубоко укоренившейся паранойе и беспочвенным фантазиям, я не сижу целыми днями, покручивая усы, и не придумываю всё новые и новые способы сделать твою жизнь невыносимой.
— А как насчёт придумывания всё новых и новых способов уничтожить город?
— Конечно, нет, — возмущённо фыркнул он. — Я люблю этот город. И что бы с ним ни случилось, это случится и со мной.
Он прав. Лорды Авалона всегда были эгоистами. На это, по крайней мере, всегда можно было рассчитывать. Они не сделают ничего, что могло бы навредить им самим.
— Хорошо, тогда для чего нужны эти шкатулки?
— Ничего опасного, разрушительного или апокалиптического, могу тебя заверить.
— Уж простите, если ваши заверения не кажутся мне особенно утешительными.
— Тем не менее, ты получила эти заверения. И если ты хочешь получить Драконью Кровь, тебе нужно принести мне вторую шкатулку.
— Ладно. Я найду её, — я схватила шкатулку со стола. — Я воспользуюсь магией этой шкатулки, чтобы найти другую.
— Тогда я оставлю тебя, — он махнул рукой, отпуская меня.
Два охранника ждали за дверью его кабинета, готовые вывести меня из здания.
— Лифт чудесным образом починился сам по себе за последние полчаса, не так ли? — съязвила я, когда мы вошли внутрь.
Никто из них не ответил. Вероятно, у них был строгий приказ не разговаривать со мной. Они определённо выглядели довольными, что избавились от меня, когда выталкивали за дверь. Я направилась к своей машине.
В этом последнем повороте событий было много такого, что мне не нравилось, начиная с того, что Лорд Кицунэ заставил меня сделать для него камеру омоложения… и определённо не заканчивалось тем, что я помогала Лорду Виверне. Потому что если я в чём-то и была уверена, так это в следующем: заключение сделки с Лордом Виверной было не первым неприятным поступком, который мне придётся совершить, прежде чем всё это закончится.
Сев в машину, я активировала замки — я наконец-то установила замки — а затем обратила внимание на серебряную шкатулку, лежащую у меня на коленях. Я провела кончиками пальцев по волнистой поверхности, пытаясь ощутить её магию.
Ничего.
Я ничего не почувствовала от шкатулки. Совсем никакой магии. Однако там было решительное отсутствие магии.
— Нулевая магия, — проворчала я. — Чёрт возьми. Ненавижу отслеживать нулевую магию.
Нулевая магия была такой приглушённой, такой мёртвой. Мне придётся поближе ознакомиться с этой шкатулкой, если я собираюсь использовать её, чтобы найти её двойника. Я открыла крышку, затем, закрыв глаза и прислушавшись к своим ощущениям, просунула руки внутрь. Я протянула пальцы, чтобы ощутить каждый изгиб, каждый уголок, каждый дюйм бархатной поверхности. Мой большой палец задел что-то острое.
Я открыла глаза.
— Записка?
Я развернула маленький листок бумаги и увидела несколько строк, написанных аккуратными буквами. Это был почерк моего дяди.
— Сукин сын, — проворчала я, прочитав текст.
А затем я прочитала его ещё раз.
«Арина, — начиналась записка. — Есть кое-что, о чем я забыл тебе рассказать, когда мы обсуждали серебряные шкатулки. Но я рассказываю тебе сейчас. Это значительно ускорит твои поиски. Эти шкатулки когда-то принадлежали Сорену Фенриру».
Я тихо выругалась.
«Он наложил на них заклятие, блокирующее отслеживающие заклинания. Итак, чтобы найти вторую шкатулку, тебе нужно поговорить с Сореном. Я надеюсь, с этим проблем не возникнет.
Твой верный союзник,
лорд Чонси Виверна»
Я смяла записку в руке, затем бросила скомканный шарик обратно в коробку и захлопнула крышку.
Вот чего всегда хотел лорд Виверна. Он всё спланировал заранее. Он написал эту записку ещё до того, как я переступила порог его кабинета. Но почему? В какую игру он играл? Неужели он так сильно хотел получить вторую серебряную шкатулку? Даже больше, чем он хотел получить Бирюзовый Тотем, предмет, который он так сильно желал, что разрушил дом моего отца, чтобы заполучить его?
Я не понимала, что происходит и почему это происходит. Всё, что я знала — это то, что меня снова втянули в… во что-то. Единственное, что я могла сейчас сделать — это действовать осторожно, пока не выберусь из этого проклятого лабиринта лжи и махинаций.
И моим следующим шагом была Магическая Ассамблея. Джорджиана будет в восторге. Пришло время встретиться с моими коллегами-Главами Домов и убедить их разрешить мне встретиться с Сореном Фенриром.
Глава 4. Коробка
— Леди Феникс, зачем вы нас сюда позвали? — спросил Лорд Дракон, и голос его был колким, как только что вынутая из сушилки простыня, заряженная статическим электричеством.
В последний раз, когда я была в Зале Ассамблеи Авалона, я стояла с Домиником у подножия возвышения, глядя на Лордов Авалона, восседавших на своих тронах, словно короли, каждый из которых был освещён множеством прожекторов — ярких, цивилизованных маяков света в тёмной, дикой ночи. Именно такими они себя и видели.
Теперь я была Лордом Авалона — или, скорее, Леди Авалона — и у меня был свой собственный трон. Хотя, по правде говоря, мой трон на самом деле был просто стулом, простым и ничем не украшенным. Я привезла его из дома. Очевидно, от меня ожидали, что я заплачу мастеру-ремесленнику небольшое состояние за то, что он сконструирует мне трон, достойный моей ханжеской задницы. Конечно, у меня не было на это денег. Я бы сделала свой чёртов трон сама, если бы когда-нибудь нашла на это время. Мой список дел начал выходить из-под контроля.
— Я хочу обсудить вопрос о заточении Сорена Фенрира в тюрьме, — заявила я, прищурившись. Эти слепящие прожектора серьёзно раздражали.
— Мы уже обсудили этот вопрос до смерти, — волчье лицо лорда Фенрира резко нахмурилось. — Как и пресса. Мы больше не будем это обсуждать.
— Простите, Лорд Фенрир, но вы что, берёте на себя смелость говорить от имени всей Ассамблеи Авалона? — я одарила его милой улыбкой.
— Он этого не делает, — сказал Лорд Кицунэ.
Перед встречей я поговорила с главой Дома Кицунэ. Мне не составило труда убедить его встать на мою сторону. Если он хотел, чтобы я построила для него камеру омоложения, мне нужно было достать ещё одну серебряную шкатулку для лорда Виверны. И я собиралась сделать это, поговорив с единственным, кто знал, где она находится: с Сореном Фенриром.
— Мы послушаем, что скажет Леди Феникс, — согласился Лорд Виверна.
Лорд Дракон перевёл взгляд с него на Лорда Кицунэ, и выражение его лица было непроницаемым.
— Очень хорошо. Леди Феникс, у вас есть две минуты. Используйте их с умом.
— Суть проста, — сказала я. — Я хочу получить разрешение на посещение Сорена Фенрира в его тюремной камере.
— Вы хотите навестить Сорена Фенрира? Почему? — Лорд Левиафан подозрительно нахмурился, глядя на меня.
— Чтобы убедиться, что с ним обращаются гуманно.
Лорд Ананси презрительно фыркнул.
— Сорен Фенрир пытался уничтожить Авалон.
— Он чуть не убил вас, — добавил Лорд Сфинкс. — Почему вы так беспокоитесь об его безопасности?
Я надеялась, что их вопросы не отнимут у меня две минуты. О, кого я обманывала? Конечно, отнимут. Это занимало слишком много времени.
— Я считаю, что Сорен Фенрир обладает информацией, важной для безопасности города.
Тёмный, неотрывный взгляд Лорда Дракона впился в меня.
— Какого рода информацией?
Я подавила вздох. Я очень надеялась, что до этого не дойдёт, но, похоже, у меня не было выбора. Это единственный способ, которым мне позволят увидеть Сорена.
— Огнекамень был не единственным магическим камнем. Есть и другие.
— Что?
— Где?
Голоса лордов эхом отдавались в зале, как взрывы бомб в космическом вакууме.
— Они называются Камнями Силы. Каждый из них управляет своим видом магии. Я полагаю, что остальные пятнадцать Камней Силы спрятаны по всему Авалону.
— Откуда вы это знаете?
— И какое это имеет отношение к Сорену Фенриру?
— Он скрывался в том старом забытом городе под Металитовыми Шахтами, где был найден Огнекамень, — сказала я. — И он рассказал мне о других камнях. Мне нужно с ним поговорить. Возможно, он знает, где их найти.
— Возможно? — с языка Лорда Кракена сорвался смешок. — Моя дорогая девочка, великие Магические Дома Авалона были построены не на выдавании желаемого за действительное.
— Нет, великие Магические Дома Авалона были построены на деловой хватке, — ответила я с натянутой улыбкой. — Трусы, которые слишком боятся рисковать, не должны играть в эту игру. И, кстати, в следующий раз, когда вы назовёте меня «девочкой», Лорд Кракен, я отплачу вам тем же. И поверьте мне, когда я говорю, что вам действительно не понравится ваш подарок.
— Вы смеете…
— Сядьте, Лорд Кракен, пока вы не поранились, — Лорд Дракон холодно посмотрел на меня. — Мы все внимательно вас слушаем, Леди Феникс. Продолжайте, но будьте осторожны.
Я кивнула.
— Я понимаю, что это рискованно, но эти Камни Силы где-то есть, и Сорен Фенрир — наш лучший шанс найти их. Мне нужно поговорить с ним. Мне нужно узнать, знает ли он что-нибудь.
— Спасибо, что обратили на это моё внимание, но допрашивать его буду я.
— Это может оказаться проблемой, Лорд Фенрир, — я улыбнулась ему. — Поскольку ваш сын отказывается разговаривать с вами. Сколько раз вы приходили к нему с тех пор, как он был заключён в тюрьму на прошлой неделе? Шесть? Семь?
Он открыл рот, чтобы заговорить, но я была быстрее.
— Сорен также не разговаривал с вами, Лорд Дракон. И с вами, Лорд Сатори. На самом деле, большинство из вас пытались — причем безуспешно — узнать у него побольше об Огнекамне, тех пророческих картинах и всём забытом городе под Металитовыми Шахтами. Вам это не удалось, несмотря на то, что вы использовали всю свою силу убеждения. Не так ли?
Многие из них хмуро посмотрели на меня.
— Откуда вы это знаете?
Я не сказала им, что моим источником информации было Шоу Райана и Сабрины. Они бы выставили меня из зала.
Вместо этого я изобразила на лице сияющую улыбку.
— Не будьте такими мрачными, джентльмены. У меня есть решение вашей проблемы. Я могу раскрыть секреты Сорена Фенрира.
— Это из-за вашей странной магии? Вы собираетесь использовать её против него? Вы хотите осквернить его душу? Вы собираетесь прочитать грехи его прошлого в его магии?
— На самом деле, Лорд Левиафан, я просто собиралась поговорить с ним.
Я могла бы сделать всё, что он сказал, но мне действительно не хотелось этого делать, особенно когда другая сторона была недобровольным участником. Это не было приятным опытом ни для меня, ни для моей… жертвы. Да, именно этим они и были. Жертвы. Подобное глубокое магическое исследование, как правило, сводит людей с ума. Я поступала так в самых отчаянных ситуациях, например, чтобы защитить своих детей, но я не гордилась этим. И, само собой, мне это не нравилось.
— Почему вы думаете, что он заговорит с вами, Леди Феникс?
— Всё очень просто, Лорд Сфинкс. Потому что у меня есть это, — я вытащила из кармана конверт.
— Что это?
— Записка, Лорд Ананси. От сестры Сорена, которая умоляет его поговорить со мной. Чтобы я могла сказать ей, что с ним всё в порядке.
— Его сестра? Которая из них? — Лорд Фенрир потёр свой лоб. — Неважно. Кажется, я знаю. Это Джорджиана, не так ли? Эта девчонка такая же глупая, как и её брат.
— С каких это пор любовь считается глупостью?
Несколько лордов рассмеялись. Конечно, они не верили в любовь. Любовь не укладывалась в таблицу. Любовь нельзя культивировать ради выгоды.
— Факт остаётся фактом: Сорен Фенрир может располагать информацией, которая нужна каждому из вас. И я единственная, у кого есть хоть какой-то шанс разговорить его, — я спрятала письмо обратно в карман пиджака. — Так как скоро я смогу его увидеть?
Конечно, это было не так-то просто. Лорд Фенрир настаивал, чтобы мы проголосовали по этому вопросу, и Лорд Сфинкс тоже. Естественно, эти двое проголосовали против моей просьбы. Лорд Кицунэ и Лорд Виверна проголосовали в своих интересах, которые, как оказалось, прямо сейчас совпадают с моими. Впрочем, это ничего не говорило о завтрашнем дне.
Лорды Цербер, Гаруда, Грифон, Кракен и Сатори высказались «против». Должно быть, это связано с альянсами Домов и политикой, или, может быть, я просто оскорбила этих уважаемых джентльменов своей смелостью.
Лорд Дракон удивил меня, проголосовав в мою пользу. После этого лорды Левиафан, Лепрекон, Пегас, Ананси и Пикси, как и ожидалось, последовали их примеру. Все они были связаны с Домом Дракона, что было вежливым способом сказать, что они в долгу перед Лордом Драконом и, как правило, должны были делать то, что он говорил.
Вместе с моим голосованием за мой потрясающий план, общее число голосов достигло девяти «за» и семи «против», что означало, что предложение принято. Авалон, возможно, и не был демократическим государством, но Ассамблея Авалона была таковой. Вроде Если вы не обращали внимания на тот факт, что по меньшей мере треть его членов боялась Лорда Дракона.
Я поднялась со своего облупленного «трона».
— Спасибо, что уделили мне время, джентльмены. Теперь я нанесу визит Сорену Фенриру.
Затем я вышла из зала, изо всех сил стараясь двигаться с царственной грацией. Я не была уверена, что у меня это получилось. Мне придётся спросить совета у Элоди. За свою балетную карьеру она сыграла не одну принцессу.
«Арина», — прозвучал в моей голове голос Доминика, когда я подъезжала к Коробке.
Такое невзрачное название Ассамблея Авалона присвоила своей тюрьме строгого режима, месту, куда они помещали опасных преступников и плохо ведущих себя членов своих Домов, чтобы они больше не могли позорить своих лордов.
«Я сейчас немного занята, Доминик», — ответила я.
«Я знаю. Я всё слышал».
«Всё?»
«Всё заседание Ассамблеи Авалона».
«Так теперь ты шпионишь за мной?»
Даже его мысленный вздох был тщательно сдержанным. «Я делаю это не нарочно, Арина. Серебряная Колдунья связала нас. Я не могу контролировать, когда эта связь решит активироваться».
«Верно. Извини. Я просто сейчас немного на взводе».
«Потому что ты собираешься встретиться с Сореном Фенриром. Это плохая идея».
Я уловила осуждение в его тоне.
«Мне нужно поговорить с Сореном. Мне нужно, чтобы он сказал мне, где найти серебряную шкатулку, чтобы я могла отдать её лорду Виверне, чтобы он дал мне Драконью Кровь, чтобы я могла создать камеру омоложения Лорда Кицунэ, чтобы он не отказался от поддержки моего Дома, чтобы я не оказалась по уши в дерьме».
«Спасибо тебе за краткое изложение, Арина. Я слышал твои мысли ранее».
На этот раз его голос звучал почти забавляющимся, но это чувство было недолгим. Он быстро вернулся к чтению нотаций.
«Сорен Фенрир опасен. Должен ли я напомнить тебе, что он вызвал армию зомби, чтобы захватить город?»
«На этот раз зомби не будет, Доминик. У него нет Огнекамня. И он в тюрьме. Повсюду будут охранники».
«Уж прости, если это меня не обнадёживает. Сорен Фенрир — психопат. Ему нельзя доверять».
«О, я ему совсем не доверяю, не волнуйся».
«Я всегда волнуюсь о тебе, Арина».
«Это… мило. Но в этом нет необходимости. Я уже большая девочка, Доминик».
«Я думал, тебе не нравится, когда тебя называют девочкой».
Он что, дразнил меня? Мне так показалось. И мне это понравилось.
«Я сказала Лорду Кракену, чтобы он не называл меня девочкой, потому что он снисходительный женоненавистник с комплексом бога. Ну то есть, серьёзно, он буквально приделал антенну к штаб-квартире своей корпорации, потому что здание твоего отца было на полголовы выше. Реально?»
Тихий смех Доминика эхом отдавался в моей голове.
«И кто вообще называет штаб-квартиру своей корпорации «Зверь»?»
«Те люди, у которых символом дома является кракен».
«Ты сам ходишь по тонкому льду, Дракон».
«Драконы — величественные существа, Арина. Они умны, культурны и утончённы».
«Да, они, несомненно, излучают культурную атмосферу, готовя закуски из фермерских овец и сжигая деревни дотла драконьим огнём».
Доминик вздохнул. «Ты пытаешься отвлечь меня от сложившейся ситуации».
«Я бы никогда так не поступила, Доминик».
«Конечно, ты бы так и сделала. Этим ты сейчас и занимаешься. Если бы ты была благоразумна, то подождала бы, пока я присоединюсь к тебе, прежде чем безрассудно бросаться в тюремную камеру Сорена Фенрира».
«Я не могу. Тебе туда вход воспрещён. Инструкции Ассамблеи Авалона были чёткими. Я — и только я — могу навестить Сорена Фенрира».
«Мне плевать, что они говорят», — проворчал он.
Я улыбнулась. «Это неправда, Доминик, и мы оба это знаем. Ты хороший сын, образцовый представитель одного из элитных магических Домов Авалона».
«Нет, я не такой, — упрямо сказал он. — Не такой, если это означает подвергнуть тебя опасности, Арина. Я должен быть рядом, чтобы защитить тебя».
«Ты здесь, Доминик, — сказала я ему, выходя из машины. Я добралась до тюремной парковки. — Пока мы так связаны, ты будешь со мной».
Снаружи Коробка была обычной чёрной коробкой. А внутри, ну, это были две тюрьмы.
Первая была такой же чёрной и непритязательной. Должно быть, там держали всех «обычных» заключённых, то есть тех, кто не был родом из Магического Дома.
Вторая тюрьма представляла собой безвкусно яркую белую коробку с четырьмя теннисными кортами, двумя бассейнами и даже собственным кинотеатром. Да, непослушные изгои Домов действительно страдали. Это место было скорее курортом, чем тюрьмой. По сравнению с этим даже подземелье Доминика под винным магазином выглядело мрачным.
Охранник провёл меня мимо элитного стейк-ресторана белой тюрьмы. Мы прошли по периметру крытого ледового катка, затем свернули в коридор. Правая сторона представляла собой, казалось бы, бесконечную стеклянную стену, за которой тянулись спортзалы за спортзалами. Тренажёрный зал, полный тренажёров и скамеек, гантелей и штанг. Зал для аэробики, в котором гремела музыка. Массажный кабинет. Комната с гидромассажной ванной. Затем были спа-центр, сауна и какое-то помещение, полностью затуманенное. Я действительно не хотела знать, что там происходило.
— Ну что, вам здесь когда-нибудь бывало скучно? — с улыбкой спросила я охранника.
Его ответом было полное замешательство. Я думаю, он никогда раньше не слышал шуток.
Молчаливый охранник передал меня другому охраннику. Форма первого парня была синей. Форма второго была красной. Цвета, должно быть, что-то значили, но я не знала, что именно. Бьюсь об заклад, Доминик знал, но я не могла спросить его. Его голос исчез из моего сознания.
Ну то есть, серьёзно, что хорошего в жуткой экстрасенсорной связи с моим бывшим любовником, если я даже не могла контролировать, когда мне удавалось поговорить с ним?
Мы остановились перед толстой белой дверью бункера, рассчитанной на то, чтобы выдержать сильный взрыв. Какие там способности были у Сорена? Ну, кроме мании величия и любви к зомби. Я покачала головой. Я не могла вспомнить, на что он способен. Я могла только надеяться, что его охранники позаботились о том, чтобы нейтрализовать его способности. Несмотря на эту кричащую обстановку, это всё же тюрьма. Сорен Фенрир был не единственным плохим мальчиком, которого Дома хотели спрятать от посторонних глаз.
Охранник провёл по сенсорному экрану на своём нарукавнике, и дверь с жужжанием открылась.
— Заключённый там, — сказал он.
Спасибо за констатацию очевидного.
Нет, я этого не говорила. Охранник не виноват в том, что такие жуткие преступники, как Сорен, заставляли меня нервничать, или в том, что, когда я нервничала, во мне просыпался сарказм.
Поэтому я сказала «Спасибо» и шагнула за дверь.
Я чуть не выпрыгнула из собственной шкуры, когда она захлопнулась за мной. Я была ещё не в камере Сорена. Я находилась в маленькой квадратной комнате между коридором и его камерой. Передо мной маячила вторая дверь бункера, чёрная, как дёготь. Был ли этот цвет предупреждением? Или просто выбор дизайна? Я действительно пожалела, что у меня нет руководства по цветам Коробки.
Чёрная дверь с жужжанием открылась. Я осторожно двинулась к ней. Ещё несколько шагов, и я окажусь в камере Сорена.
— Входи же! Входи же!
Мой пульс участился в ответ на зов Сорена.
— О-о-о, Арина!
Супер. Должно быть, они предупредили его о моём визите.
— А-ри-на! — пропел он радостным голосом. — Я-ску-чал-по-те-бе!
Мне серьёзно не нравился этот тип. Я вытерла руки о штанины, глубоко вздохнула и вошла в камеру Сорена.
Он лежал, откинувшись на кушетке, но, как только увидел меня, вскочил на ноги. Его глаза, горящие недобрыми намерениями, встретились с моими.
— Арина Феникс, какой восторг! — даже когда он поклонился, его взгляд не отрывался от меня. — Это мой супружеский визит?
Гадость.
— Продолжай мечтать, — выпалила я в ответ.
— О, я мечтаю, — он переплёл пальцы — очень, очень медленно. — Каждую ночь.
Дважды гадость.
— Я здесь по этому поводу.
Я показала ему экран своего телефона. Я сфотографировала серебряную шкатулку. Я, конечно, был не настолько глупа, чтобы принести её с собой в тюрьму. Она, вероятно, всё равно не прошла бы через охрану. В тюрьмах строго относятся к подобным вещам. На самом деле, я немного удивилась, что они позволили мне оставить телефон. Они же забрали мои браслеты. Я думаю, таинственные магические артефакты были гораздо более опасными, чем обычные технические средства.
Не то чтобы мои всемогущие браслеты причинили мне что-то большее, чем лёгкое поражение электрическим током. Единственная причина, по которой я вообще смогла использовать силу Доминика, заключалась в проклятии, которое наложила на нас Серебряная Колдунья. Но я придумаю, как заставить браслеты работать. У меня всегда всё работает. В конечном счёте.
— О, я понимаю, — Сорен улыбнулся, увидев серебряную шкатулку на экране моего телефона. — Это очень интересная вещица. Да, очень интересная.
— Это набор. Есть ещё одна.
— Действительно, есть, Арина Феникс. Лорд Виверна нашёл одну шкатулку, но я спрятал другую там, где её никто никогда не найдёт. Но подойди, сядь рядом со мной, Арина, и я скажу тебе, где её найти, — он похлопал по кушетке.
Я предпочитала, чтобы между мной и Сореном Фенриром всегда было не менее двух метров, но у меня было чувство, что он ничего мне не скажет, если я не сяду рядом с ним. Поэтому я села, стараясь держаться как можно дальше на этом узком сиденье.
Некоторое время он сидел молча, затем заявил:
— Она в моём хранилище.
Я поднялась, чтобы уйти, но он схватил меня за запястье.
— Не так быстро, Арина. Я не сказал тебе, в каком из моих хранилищ. У меня их много, большинство из них секретные. Но я поделюсь этим секретом с тобой.
Уголок его рта приподнялся. Я бы даже назвала улыбку, которой он одарил меня, «мальчишеской», если бы не знала, какой он на самом деле психопат.
— Серебряная шкатулка, которую ты ищешь, находится в Красном Доме, одном из моих владений в Рубиновом Дистрикте. Тебе не составит труда найти это место. Весь фасад здания украшен фреской с изображением больших красных волков.
— Как утончённо.
— Я не утончённый человек, Арина.
Вот уж действительно.
— Используй код 5-4-6-4, чтобы войти в здание. Ты найдёшь серебряную шкатулку в хранилище на втором этаже. Комбинация 46-73-99.
Это было… удивительно любезно с его стороны.
— В чём подвох? Зачем ты мне это рассказываешь? — я не могла не спросить. Не то чтобы мы были друзьями. На самом деле, скорее уж врагами.
— Ну, я, само собой, хочу кое-что взамен, — взгляд Сорена скользнул вверх и вниз по моему телу. — Я хочу многого, и много раз.
— Только через мой труп.
Слова слетели с моих губ, но они были не моими. Каждый ледяной слог принадлежал Доминику. Я почувствовала, как сжимается мой кулак. Я замахнулась — нет, это Доминик замахнулся. Сорен упал на спину, зажимая нос. Между его пальцами закапала кровь.
— Что, по-твоему, ты творишь?
Охранник с криком ворвался в камеру. Мне сейчас точно влетит за то, что я ударила заключённого.
Но этого не произошло.
— Ты! — охранник указал на Сорена. — Ложись на пол! Руки за голову!
Сорен повиновался. Кровь окропила белый пол. Сорен, казалось, ничего не заметил. Он повернул ко мне голову, прижавшись щекой к холодной плитке, и подмигнул.
— Как ты смеешь так нагло разговаривать с Главой Дома, — сказал охранник. — Тебе должно быть стыдно за себя.
Сорен определённо не выглядел пристыженным. Он выглядел злорадствующим.
— Ты знаешь, что будет дальше, Фенрир. Тебя ждёт одиночная камера. Это означает, никакой сауны, спа-салона и ужина стейками. До конца недели тебя ждёт обычная тюремная каша.
Угроза охранника, казалось, не возымела никакого действия. Сорен продолжал веселиться, даже когда ещё двое охранников ворвались в его камеру и утащили его прочь.
Глава 5. Преследователи и выжившие
Серебряная шкатулка была именно там, где, по словам Сорена, я должна была её найти. У меня не возникло проблем с проникновением в здание или в сейф. Там не было ни мин-ловушек, ни чрезмерно усердных охранников, готовых напасть на меня. Все это заняло у меня меньше десяти минут — от входа в здание до выхода из него, и не было никаких сбоев.
И именно это меня и беспокоило. Сверхсекретные, сверхважные миссии никогда не проходили так гладко. Всегда были сбои.
— У тебя просто паранойя, Арина, — пробормотала я себе под нос, возвращаясь к своей машине. До неё оставалось ещё несколько кварталов.
Солнце уже давно село. Темнота только усиливала ощущение жути. Тенистые переулки и распространяющийся запах вчерашнего пива никак не улучшали атмосферу.
Позади меня по тротуару застучали шаги. За мной следили. Однако, когда я обернулась, чтобы встретиться лицом к лицу со своим преследователем, я не увидела ничего, кроме тени, исчезающей в одном из переулков.
— Ладно, может, я не просто параноик, — сказала я, ускоряя шаг.
Вдоль улицы тянулся ряд тонких деревьев, их узловатые ветви поскрипывали на холодном вечернем ветру. Темнота сгущалась на каждом углу. Что случилось с уличными фонарями? Почему они не включились?
Шаги вернулись, на этот раз более лёгкие, но более быстрые. Я бросилась бежать. Страх камнем упал у меня в животе, где смешался с водоворотом других бурных эмоций. До моей машины всё ещё оставалось три квартала.
Мои мышцы горели. Моим лёгким не хватало воздуха. Острая, жгучая боль пронзила мой бок. Мой пульс бешено забился. Но я не могла остановиться. Я не должна останавливаться.
Моя нога зацепилась за булыжник, и я, охнув, тяжело упала. Чьи-то руки подхватили меня прежде, чем я ударилась бы о землю, и поставили на ноги. Я повернулась к нему лицом. Спаситель он или преследователь, но он определённо был не таким, как я ожидала.
— Ты… — я закашлялась, моё дыхание всё ещё было неровным и прерывистым. — …но ты всего лишь ребёнок.
Мальчик был выше меня, но ненамного. На вид ему было лет пятнадцать-шестнадцать. Трудно сказать наверняка из-за большого, мешковатого капюшона, скрывавшего большую часть его лица в тени. А уличные фонари до сих пор не включились.
Он попытался повернуться и убежать, но я поймала его за руку.
— Почему ты шёл за мной? Что тебе надо? Один из Домов нанял тебя шпионить за мной?
Серебряная шкатулка была спрятана в моей сумке, но если бы он шпионил за мной, он бы знал, что она там. На самом деле, возможно, именно поэтому он и был здесь: чтобы украсть её у меня.
— Я не шпион, — сказал мальчик. — Я просто…Я здесь живу, ясно? Только никому не говори.
— Ты живёшь здесь, — я прищурилась, глядя на него. — Прямо на улице?
Он засунул руки в карманы и кивнул.
— Ага.
— Нет. Не живёшь.
— Послушай, дамочка, я знаю, где живу.
— О, я уверена, что так и есть, но это не на улицах. Ты лжёшь мне.
— Почему ты так говоришь?
— На тебе одежда дизайнерских брендов. У тебя новая обувь, — я стянул капюшон с его головы. — И ты не сможешь создать такую сложную причёску с помощью ржавых ножниц и дождевой воды. Ты стригся в элитном салоне.
Он нахмурился.
— Ты умная.
— Я ещё не закончила. На тебе высокотехнологичные спортивные часы. У тебя на шее наушники. Я вижу телефон у тебя в кармане. И, кстати, ты разговариваешь не как уличный мальчишка. Ты разговариваешь даже не так, как обычный ребёнок в Авалоне. Ты, молодой человек, говоришь так, словно принадлежишь к одному из правящих Домов Авалона.
— Но…
— Ты говоришь так, словно ты из Дома Ананси. Или из Дома Кракена. Который из них?
— Я же говорил, дамочка. Я живу на улице. Я не из какого-нибудь дома.
— Если ты собираешься лгать, то, по крайней мере, делай это правильно. Твой акцент, твоя одежда, твои модные гаджеты — всё это говорит о том, кто ты есть на самом деле.
— Может быть, я украл эти вещи.
— Ни один ребенок, живущий на улице, никогда бы в этом не признался.
Он поднял взгляд к небу, как будто действительно обдумывал мои слова. И, возможно, даже извлёк из них урок. Очевидно, он был намного умнее, чем притворялся.
— Кроме того, я видела тебя раньше, — сообщила я ему.
— Где?
— Сегодня утром в «Магазинчике Чудес».
Теперь, когда я смогла разглядеть его как следует, я определённо узнала его в лицо. Это был тот самый мальчик, которого я видела в магазине, когда он восхищался хихикающими девочками-подростками.
— «Магазинчик Чудес» находится на другом конце города, в районе Сенопроволока. Это очень долгий путь для простого уличного мальчишки.
Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.
— Ты действительно такая умная, как все говорят.
Что-то в его тоне напомнило мне о ком-то другом, о ком я слышала, но никогда не видела.
— Ты учишься в Академии Авалон, — сказала я ему.
Он моргнул.
— Твоя сестра в команде по художественной гимнастике.
Он снова моргнул.
— Ты действительно всё знаешь.
— Нет, я просто на днях слышала, как ты разговаривал со своей матерью, когда та забирала свою дочь после тренировки. Пакс, не так ли? Так тебя зовут.
— Да.
— К какому дому ты принадлежишь, Пакс?
— Дом Кракена, — кротко спросил он.
Я положила руки ему на плечи и посмотрела прямо в глаза.
— Хорошо, Пакс Кракен. Кто послал тебя шпионить за мной?
— Они послали меня не шпионить за тобой. Они послали меня защищать тебя.
— Защищать меня?
— У меня есть магия, знаешь ли, — сказал он, защищаясь. — Мощная магия.
— Ты можешь телепортироваться.
Это было специальностью Дома Кракена.
— Дальше, чем кто-либо в моём возрасте, — похвастался Пакс, чуть расправив плечи. — Я могу телепортироваться через полгорода одним прыжком. Вот почему меня назначили защищать тебя. Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я смогу доставить тебя в безопасное место.
— В следующий раз, когда тебя назначат телохранителем, ты, возможно, захочешь хотя бы представиться человеку, которого защищаешь, вместо того, чтобы прятаться в тени.
— Я действовал скрытно!
— Ты действовал жутко. Я подумала, что ты меня преследуешь.
— Они сказали мне не попадаться на глаза.
— Кто эти «они», о которых я всё время слышу? Кто послал тебя следить за мной, Пакс?
— Я не должен тебе говорить.
— Почему нет?
— Потому что я на секретном задании, — он постучал себя по груди, как будто играл в супергероя.
— Миссия окончена, парень, — произнёс грубый голос.
По неровному тротуару приближались трое мужчин, вооружённые ножами и магией. Я не могла видеть эту магию, но чувствовала, как она затаилась в засаде, ожидая, когда её выпустят на волю.
— Проваливай, парень. У нас дело к даме.
— Я защищу тебя, — сказал Пакс, потянувшись ко мне, его магия была наготове.
Я чувствовала, как она набирает обороты, в ушах у меня тихо гудело, в руках слегка щекотало. Один из мужчин бросил мне пару сверкающих наручников. Они защёлкнулись на запястьях Пакса, и его магия иссякла. Он посмотрел на свои руки, потряс ими, пытаясь освободиться от наручников. Они не поддавались.
— Ты не сможешь их сломать, малыш.
— Я могу от них избавиться, — сказала я Паксу.
Смех мужчины гремел, как грохот мусорных баков неподалеку.
— О, я уверен, что ты можешь, милая, — протянул он, растягивая слова. — Но недостаточно быстро.
Он махнул двум своим приспешникам. Они направились к нам. Позади себя я услышала тяжёлые шаги. Похоже, там было ещё как минимум трое парней.
— Тебе нужно бежать, — сказала я Паксу. — Уходи. Они здесь не из-за тебя.
— Но… я должен защищать тебя, — он смотрел на бандитов большими испуганными глазами.
— Ты не можешь остаться.
Я сильно толкнула его, проталкивая мимо головорезов. Они проигнорировали его. Как я уже сказала, они пришли сюда не из-за него. Восстановив равновесие, Пакс несколько мгновений стоял неподвижно, уставившись на меня. Один из бандитов бросил в него угрожающий светящийся шар. Это подействовало. Пакс бросился бежать. И хорошо, что он это сделал. Шар взорвался, снеся значительный кусок тротуара.
— Хорошо, — главарь бандитов направился ко мне. — Теперь остались только мы с тобой, милая.
И его банда приспешников. Однако пока они держались в стороне, ожидая, когда их босс скажет им, что делать.
— Ты знаешь, чего я хочу, — прорычал он мне. — Дай это мне.
— Хорошо, — я крепче сжала лямки сумки. — Я дам это тебе.
Я подождала, пока он приблизится, и замахнулась на него сумкой. Она с глухим, тяжелым стуком ударила его по голове. Бандит упал на землю без сознания.
Двое парней рванулись вперёд, двигаясь как пара ревущих локомотивов, пытаясь схватить меня. Я воспользовалась приёмом, которому научил меня Лекс, чтобы уклониться от первого. Я обошла его и сильно толкнула в спину. Он пробил головой заднее стекло припаркованной неподалеку машины.
Я не стала ждать, пока он встанет. Другой парень замахнулся на меня кулаком. Я отскочила в сторону, затем развернулась и убежала так быстро, как только могла. Толпа головорезов разразилась гневными криками. Я побежала быстрее, не обращая внимания на жгучую боль в боку.
Бандиты преследовали меня, настигая с каждой минутой. Я была недостаточно быстра, чтобы убежать от банды опытных уличных драчунов. И я также не могла с ними бороться. Из этого оставался только один выход: я должна перехитрить их. Но как?
— Ты не можешь убежать, Арина Феникс! — крикнул мне главарь. — Облегчи себе задачу и просто сдайся сейчас же!
О, отлично. Он снова очнулся — и, без сомнения, жаждал мести. Я нырнула в темный переулок, прячась в тени. Бандиты пробежали прямо мимо меня.
«Не паникуй, не паникуй, не паникуй». Я продолжала повторять слова в своей голове, но они не помогали. Я определённо паниковала.
Голос Доминика присоединился к моему собственному. «Арина? С тобой все в порядке? Где ты?»
«Нет, со мной не всё в порядке. Я в Рубиновом Дистрикте, прячусь от банды головорезов».
Должно быть, мы сейчас делились не только мыслями, но и чувствами, потому что я почувствовала лёгкий приступ паники, за которым быстро последовал адский огонь чистой ярости.
Но когда Доминик снова заговорил в моей голове, его голос был совершенно спокоен. «Где ты, Арина? Точно».
«Недалеко от бульвара Небесного Танцора. Недалеко от…»
Мой собственный крик оборвал меня. Главарь бандитов схватил меня. Он выдернул меня из тени обратно на главную дорогу. Его приспешники сомкнулись вокруг нас, отрезая мне путь к отступлению.
«Доминик? Ты всё ещё здесь?»
Он не ответил. Связь прервалась. Я смотрела на хихикающую банду головорезов, которые окружили меня, и чувствовала, как к горлу подступает паника. Теперь я действительно осталась одна.
— У тебя есть кое-что, что тебе не принадлежит, — бандит всё ещё держал меня за руку.
— Это и тебе не принадлежит. Ты просто вор.
— Ты не должна обзывать людей, дорогая. Это некрасиво, — он сильнее сжал мою руку.
Я поморщилась от боли. Это грозило оставить синяк. Меня уже тошнило от синяков и царапин. Меня тошнило от того, что меня хватали, унижали, предавали и угрожали. Люди относились ко мне так, словно я была никем, и это ненормально.
— Я отказываюсь это терпеть!
Воры рассмеялись в ответ на мою вспышку гнева. Я зарычала. Мне также надоело, что надо мной насмехаются. Мой гнев снова вырвался наружу, но на этот раз это были не слова. Это была магия. Шары бушующего, ревущего огня. Небо, испещрённое яростными молниями. И ветер достаточно сильный, чтобы сбить с ног банду головорезов.
Это была магия Доминика. И исходила она от меня.
Бандиты были повержены, и я не собиралась ждать, пока они снова поднимутся на ноги. Я выиграла себе несколько драгоценных секунд — может быть, даже минут — и не собиралась тратить их впустую. Я побежала, прыгая и описывая зигзаги вокруг поверженных бандитов. Я бежала и бежала, не оглядываясь. Ладно, я оглянулась всего один раз.
Наверное, поэтому я и столкнулась с Аттикусом. К счастью, охранники его Дома поймали нас прежде, чем мы упали на землю.
— Аттикус Кракен? — я несколько раз моргнула. — Что ты здесь делаешь?
— Присматриваю за тобой, Арина. Ты привлекаешь самых разных подозрительных людей, — он взмахнул рукой, и половина его охранников отделилась от группы. — Не волнуйся. Мои люди быстро разберутся с этими негодяями.
— Но почему?
В его глазах промелькнуло веселье.
— Мне позволить им причинить тебе вред?
— Нет, я… — я потёрла затылок. — Я имею в виду, почему ты помогаешь мне?
— Я всего лишь добрый самаритянин. Я просто хочу помочь.
Я упёрла руки в бока.
— Нет, это не так. Ты сладкоречивый, своекорыстный принц. Ты никогда не делаешь ничего, чтобы помочь кому-то, если это не помогает тебе самому. И ты бы предал того же самого человека, если бы это помогло тебе больше.
Аттикус вздохнул.
— Я знаю, ты всё ещё расстроена из-за Рекомендательного Письма, которое мой Дом должен был написать тебе, Арина, но я могу заверить тебя, что это не моих рук дело. У меня было твёрдое намерение помочь тебе. И я пытаюсь загладить свою вину.
— Ты тот, кто нанял Пакса шпионить за мной, не так ли?
— Защищать тебя. А не шпионить за тобой.
— Или, может быть, и того, и другого понемногу? Возможно, тебе нравится следить за тем, над чем я работаю, на случай, если это может тебя заинтересовать.
— Я… — Аттикус замолчал. Он позволил себе усмехнуться. — Я действительно скучаю по тому времени, которое провожу с тобой, Арина. Ты такая прямолинейная. Это так непривычно.
— Рада была развлечь тебя, Аттикус. А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела уйти с улицы. Для одного дня с меня вполне достаточно событий.
— Конечно. Я и мои охранники будем рады сопровождать тебя, куда бы ты ни пожелала.
Я обдумала варианты. Из-за бесконечной беготни я довольно далеко отошла от того места, где была припаркована моя машина. К тому же я прямо сейчас не в лучшем состоянии, чтобы вести машину. Однако был и другой вариант.
— Проводите меня к «Низменному Инстинкту».
Моя просьба явно позабавила Аттикуса, но он никак это не прокомментировал. Вместо этого он и его охранники молча сопроводили меня в бар. Они даже зашли так далеко, что проводили меня внутрь. Все восемь человек.
— Спасибо, Аттикус. Спокойной ночи.
— Вообще-то, я, пожалуй, задержусь здесь ненадолго, если ты не возражаешь.
Даже если бы я сказала, что возражаю, я сомневалась, что он ушёл бы. Поэтому я вообще ничего не сказала.
— Арина? Что с тобой случилось? — Лекс протиснулся сквозь толпу и остановился передо мной. Он оглядел меня с ног до головы. — На тебя напали? Они… — его взгляд метнулся к парням из Дома Кракена. — …причинили тебе боль?
— На самом деле, мы спасли её, — сказал Аттикус моему брату.
Лекс посмотрел на меня, ожидая подтверждения.
— Он говорит правду. На меня напали какие-то бандиты. Кракены прогнали их.
— А теперь мы вернулись!
Я обернулась. Бандиты только что вошли в бар. И между тем их численность росла. Что вообще требовалось, чтобы избавиться от этих парней?
— Выдайте нам Арину Феникс, — главный вор протопал вниз по ступенькам в своих массивных ботинках, сжимая в руке нож. — Или пострадаете от последствий.
— Не бывать этому, — сказал им Лекс.
— Ни единого шанса, — добавил Оливер.
— А теперь уходите. Арина под нашей защитой, — улыбка Валерио была холодна, как Заснеженные Горы.
Они втроём и парни Аттикуса серьёзно превосходили воров в магии. Но не в численности. Вот почему бандиты не заметили признаков грядущего поражения. Вот почему они не ушли просто так. Последовавшая за этим драка была большой, шумной и быстрой.
— Вот, Арина, — сказал Валерио, когда всё закончилось. — Присаживайся. Выпей чего-нибудь. Ты выглядишь так, будто тебе нужно и то, и другое.
Я присоединилась к ним в баре. Я заказала ананасовый сок, Лекс — пиво, Валерио — «Голубой Коктейль», а Оливеру — «Жидкость для Розжига». Я надеялась, что название не буквальное.
Мы только успели заказать напитки, когда небольшой порыв ветра распахнул двери бара, и вошёл Доминик, сопровождаемый дюжиной охранников Дома Дракона.
— Слишком поздно, — сказал ему Валерио. — Ты пропустил вечеринку.
— Но вечеринка только начинается, — Аттикус поднял свой бокал в воздух, и его люди зааплодировали.
Доминик проигнорировал их обоих. Он направился прямо ко мне.
— С тобой всё в порядке, Арина? — он коснулся моего лица, и выражение его лица помрачнело, когда я вздрогнула.
— Я в порядке. Это всего лишь синяки.
— Когда я потерял связь с тобой, я боялся худшего.
Я положила свою руку на его.
— Я в порядке.
— Ты также не отвечала на звонки, — его замечание было немного резким.
— Бандиты разбили мой телефон.
И теперь мне придётся купить себе новый. На самом деле, мне, наверное, стоит купить себе два телефона. Тогда у меня будет запасной, если — когда — что-то случится с первым.
Я убедила Доминика заказать стакан ананасового сока для себя, и пока мы сидели бок о бок за барной стойкой, охранники из Дома Дракона и Дома Кракена играли в дартс и бильярд, полностью забыв о недавнем конфликте в здании Тёмного Шпиля. Или, может быть, они просто очень хорошо умели не смешивать личное и рабочее.
— Всего час назад наёмники предприняли атаку на Дом Виверны, пытаясь прорвать оборону их хранилища, — сказала Сабрина через динамики над баром.
Райан добавил:
— Охранники Дома Виверны предотвратили нападение и схватили воров. В обмен на неприкосновенность наёмники выдали своего клиента.
— Пф, что за невежи, — Лекс со стуком поставил свой стакан на стойку. — Так непрофессионально.
Райан продолжил:
— По словам наёмников, они были наняты, чтобы украсть определённый магический предмет, находящийся во владении Лорда Виверны.
Я догадывалась, что это за предмет: другая серебряная шкатулка. Они не знали, что она у меня.
— Сегодня вечером самое удивительное — это то, кто нанял наёмников для нападения на Дом Виверны, — Сабрина сделала паузу для пущего эффекта. — Это была Джорджиана Фенрир, сестра не кого иного, как Сорена Фенрира, Инсургента. Полицейские поспешили к её дому, но обнаружили, что она уже сбежала. Но в подвале её дома они нашли доказательства её планов украсть многочисленные реликвии, принадлежавшие её брату и другим людям.
Я хмуро посмотрела на говоривших. Джорджиана всё это время играла со мной. Она не была заботливой сестрой, переживающей о своём бедном брате, которого заключили в тюрьму. Ей просто нужны были его сокровища, и она пыталась использовать меня, чтобы заполучить их.
Каким-то образом она узнала, что Лорд Виверна ищет вторую серебряную шкатулку и что он заручится моей помощью, чтобы найти её. Чего она не знала, так это где она находится, только то, что её брат спрятал её. Поэтому она сочинила эту большую, тщательно продуманную слезливую историю о том, что скучает по своему брату, чтобы у меня был повод поговорить с ним.
Это именно тот план, которого я ожидала от члена правящего Дома. А Джорджиана Фенрир была именно такой, какой её воспитали: хитрой, расчётливой и жестокой. Всё, о чём заботились эти люди — это власть и прибыль. Мне следовало вспомнить об этом до того, как я согласилась помочь ей.
— На Джорджиану Фенрир объявлена официальная охота, — сказал Райан. — Это ещё одна неудача для Дома Фенрира. Сначала Сорен, затем Джорджиана. Два громких скандала всего за несколько недель. Это может означать начало конца Дома Фенрира.
— Тост за Дом Фенрира, — Валерио поднял свой бокал. — Это дерево с гнилыми яблоками.
— Он выглядит весьма ликующим, — сказала я Доминику.
— Валерио не любит Фенриров.
— Я понимаю, но он упускает из виду общую картину.
— Что именно?
— Дом Фенрира — это только часть проблемы. В Домах много плохих игроков, включая людей, с которыми мне приходится работать, — я схватила свою сумку и со вздохом соскользнула с барного стула. — Кстати, я должна немедленно отнести эти серебряные шкатулки Лорду Виверне. Пока кто-нибудь ещё не попытался украсть их у меня.
— Подожди, — Доминик поставил свой стакан на стойку и поднялся со своего места. — Я иду с тобой.
— В этом нет необходимости.
— Конечно, есть. Люди продолжают нападать на тебя.
— Я тоже иду, — сказал Валерио.
— И я.
Я удивлённо посмотрела на Аттикуса.
— Ты?
— Конечно, почему нет? Я чувствую себя обязанным защитить тебя после всего, что произошло в Тёмном Шпиле.
— А последовавший за этим неприятный инцидент, когда твой Дом обманул меня, отказавшись от нашей сделки?
Аттикус пожал плечами.
— Что я могу сказать? Мой отец — неприятный человек.
— Да, что ж, я тоже.
Аттикус рассмеялся.
— Ты никого не обманешь, Арина.
— Могу я напомнить тебе, что случилось с генератором энергетического щита, который я сделала для вашего дома? Или, точнее, что с ним случилось после того, как вы, ребята, по глупости предали меня?
— Не нужно. Я прекрасно помню. Устройство самоуничтожилось. И в процессе этого оно испустило антимагический импульс, который сделал всё магическое оружие в арсенале, где оно хранилось, полностью инертным и бесполезным. Это также вырубило электричество во всем здании. Нашим специалистам потребовалось больше недели, чтобы восстановить его.
Как ни странно, Аттикус не казался очень расстроенным. Напротив, он выглядел довольным.
— Я помню этот инцидент. Это была ты, Арина? — Валерио рассмеялся. — Я должен был догадаться.
— Как ты вообще это сделала? — спросил Оливер. — Разве в Доме Кракена не должны быть меры предосторожности, чтобы предотвратить подобные нападения?
— Они у нас есть!
— Очевидно, что эти меры недостаточно сильны.
Оливер посмотрел на Валерио, который сказал:
— Если защита Дома Кракена такая слабая, почему мы не атаковали их?
— Хорошая мысль, — Оливер схватил салфетку и начал рисовать на ней планы сражений.
Аттикус нахмурился, глядя на него.
— Я стою прямо здесь.
Валерио оторвал взгляд от салфетки и улыбнулся ему.
— К чему ты клонишь?
— Я хочу сказать, что это не очень умно — планировать атаку на мой Дом прямо у меня на глазах.
— К чему ты клонишь?
— Я буквально вижу твои планы атаки, Валерио. Разве ты не считаешь это проблемой?
— Нет. Знание наших планов тебе не поможет. Только не с твоей неадекватной защитой. Что и доказала Арина.
Оливер фыркнул.
— Ты же не хочешь воевать с моим Домом, — сказал Аттикус, понизив голос до язвительного шипения.
— Расслабься, — сказал Лекс, садясь рядом с ним. — Они просто издеваются над тобой.
Аттикус перевёл взгляд на Валерио и Оливера, которые хихикали. Оливер перевернул салфетку, и линии и круги «плана сражения» превратились в довольно неплохое изображение Лорда Кракена, дополненное дьявольскими рогами и хвостом.
Губы Аттикуса слегка дёрнулись, но он, конечно же, постарался это скрыть. Член элитного Дома не мог выглядеть так, будто его забавляют карикатуры на его лорда и отца.
— Дом Дракона не стал бы нападать на штаб-квартиру Дома Кракена, и они, конечно же, не стали бы планировать атаку в баре в Рубиновом Дистрикте, — сказал Лекс. — Они бы сделали это в безопасности и комфорте своей собственной штаб-квартиры с помощью смарт-досок и латте.
Аттикус кивнул.
— Ты прав.
Лекс посмотрел на пару коварных Драконов.
— И вот небольшой совет вам: если вы когда-нибудь задумаетесь о нападении на штаб-квартиру Дома Кракена: не делайте этого. Это невозможно.
— Арина же это сделала, — заметил Оливер.
— Спасибо, что втянул меня в это, — проворчала я.
— План Арины по саботажу сработал только потому, что: (а) Дом Кракена добровольно пронёс устройство в своё здание, и (б) Арина намного умнее вас всех.
— Лекс прав, — я схватила горсть солёных крендельков из металлической миски на прилавке. — Я умнее вас всех. Пусть это послужит уроком любому, кто когда-нибудь подумает о том, чтобы предать меня.
— Мне нравится новая Арина. Она может быть такой восхитительно зловещей, — сказал Валерио Оливеру.
— Держу пари, ты жалеешь, что так и не женился на ней.
— Вообще-то, жалею, — серьёзно произнёс Валерио. — Я бы женился на ней прямо сейчас, не задумываясь, если бы она согласилась.
— У твоих родителей случился бы сердечный приступ, — небрежно заметил Оливер.
— Ну, если ты так говоришь, то теперь я хочу этого ещё больше. Подержать Арину за руку. Поцеловать её в сладкие губки, — Валерио послал мне воздушный поцелуй.
Я закатила глаза, покосившись на него.
Вздохнув, он продолжил свой монолог.
— Выслушивать её упрёки. О, да, особенно последнее. Никто не умеет ругать так, как Арина. Она просто неотразима.
— Осторожно, — предупредил его Оливер. — Доминик выглядит так, будто хочет поджечь тебя.
Валерио повернулся к брату.
— На самом деле, это выражение его лица говорит «Я-хочу-убить-тебя-током». Но я понимаю, как ты их перепутал. Они очень похожи.
Взгляд Доминика стал жёстким.
— Доминик убьёт вас обоих электрическим током, клоуны, если вы не угомонитесь, — сказал им Лекс.
— Да, — согласился Оливер с лёгким смешком. — Лекс, ты рассказывал нам о системе безопасности в штаб-квартире Доме Кракена. Она действительно такая грозная?
— О, да. Это здание охраняется строже, чем то большое, совершенно новое здание, которое вы, ребята, построили в Бриллиантовом Дистрикте.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я пытался взломать его.
Заявление Лекса заставило Аттикуса нахмуриться.
— Тебе это удалось?
— Это секретная информация, Валерио. В отличие от тех придурков, которых наняла Джорджиана Фенрир, я храню секреты своих клиентов, — Лекс указал на видео с наёмниками на экране телевизора, теми, кто пытался проникнуть в Дом Виверны.
— И на этой ноте я вынуждена пожелать вам спокойной ночи, джентльмены. Мне нужно доставить заказ, — сказала я и направилась к выходу.
Глава 6. Развитие событий
Доминик настоял на том, чтобы пойти со мной, и не принял отказа. Он был таким упрямым. И я не стала сопротивляться. Я пыталась убедить себя, что просто слишком устала, чтобы спорить с ним, но правда заключалась в том, что из-за всех этих воров, наёмников и головорезов я хотела, чтобы он был рядом.
Я всегда хотела, чтобы он был рядом со мной.
— Что Аттикус делал там, в том баре? — спросил меня Доминик, пока я везла нас к офисному зданию Дома Виверны в Бриллиантовом Дистрикте.
— Веди себя хорошо. Аттикус помог отбиться от бандитов, которые напали на меня.
— У тебя талант притягивать неприятности. И мужчин. Аттикус, Сорен, мой родной брат Валерио… они все без ума от тебя.
На моих губах появилась улыбка.
— Ты такой милый, когда ревнуешь.
— Ты уклоняешься от ответа.
— Ты тоже.
— Иногда ты приводишь меня в бешенство, Арина.
— Если я так вывожу тебя из себя, значит ли это, что ты хочешь, чтобы я развернулась и высадила тебя обратно у «Низменного Инстинкта»? Или, может быть, где-нибудь в более подходящем для тебя месте? В Бриллиантовом Дистрикте нет недостатка в высококлассных барах.
— Я остаюсь, — заявил он.
— Именно так. Ты остаёшься, — сказала я ему, запирая двери, когда он попытался выйти из машины. — Тебе нужно подождать в машине.
Я только что припарковалась возле штаб-квартиры Дома Виверны. В этот час стоянка была почти пустой, но я узнала ярко-жёлтую спортивную машину Лорда Виверны. Как и ожидалось, он задержался на работе допоздна. Мой дядя, возможно, и был злым, но уж точно не ленивым.
— Я не смогу защитить тебя, Арина, если останусь в машине.
— Я думаю, здесь мы в безопасности. Мы в Бриллиантовом Дистрикте, Доминик. Повсюду вооружённая охрана. Парковка хорошо освещена, как и здание. Со мной всё будет в порядке.
Он нахмурился.
— Хорошо, как насчёт такого варианта? Ты не можешь пойти со мной на встречу с Лордом Виверной, потому что я Глава своего Дома и должна выглядеть сильной. Мне нужно показать людям, что я могу сама вести свои дела, иначе никто никогда не будет уважать меня.
— Я уважаю тебя, Арина, — он коснулся моей щеки. — И я уважаю то, что ты пытаешься сделать. Я останусь здесь.
— Спасибо.
Доминик проследил взглядом за моим коротким путешествием через парковку, но, как и обещал, остался в машине. Затем я оказалась внутри здания, и не успела я опомниться, как охранник Дома Виверны проводил меня в кабинет Лорда Виверны.
— Леди Феникс, — мой дядя поднялся со своего места за столом, жестом отпуская охранника. — Чем обязан такому удовольствию?
— У меня есть то, что вы хотите, — я вытащила из сумки обе серебряные шкатулки.
— Уже? Вот это да, это было быстро.
— Я работаю быстро.
— Да, я помню. Вам всегда нравилось торопиться. Не торопитесь, Арина. Не хотите ли чашечку чая?
— Нет, — я сдержала нетерпение в своём голосе. — Нет, спасибо. Я здесь для того, чтобы совершить обмен, а не пить чай. У меня есть то, что вам нужно. Так что давайте обмениваться.
— Вам не терпится заполучить этот флакон с Драконьей Кровью, не так ли? Возможно, мне следует повысить цену.
— Мне не терпится избавиться от этих шкатулок, — я постучала по крышкам шкатулок руками. — Они нужны всем. Кажется, они готовы сделать что угодно — заплатить кому угодно — чтобы заполучить их. А они у меня. У вас есть конкурент, Лорд Виверна. Возможно, это мне следует повысить цену.
— Очень хорошо, Арина, — он усмехнулся. — Я впечатлён вашим проницательным деловым чутьем. В конце концов, из вас может получиться неплохой Глава Дома. Старый Эней и вполовину не был таким опытным бизнесменом, как ты, дорогая племянница. Но мы с тобой так похожи. Если бы ты могла забыть о прошлом, мы могли бы стать союзниками.
— Простите, меня только что мысленно вырвало.
Его челюсти напряглись.
— Спасибо, я возьму только Драконью Кровь, — я протянула руку.
Мы обменялись магическими предметами, а затем я ушла, к счастью, больше не упоминая о союзах. Лорд Виверна предал мой старый Дом и убил моих родителей. Я произвела обмен с ним, потому что у меня не было выбора, но я не собиралась становиться его союзником. Я не доверяла этому человеку.
Когда я вернулась на парковку, Доминик стоял возле машины, лихорадочно водя пальцем по экрану телефона. Его красивое лицо слегка нахмурилось.
— Пытаешься побить свой рекорд в игрушке? — поддразнила я его.
— Нет. Это бизнес.
Доминик сунул телефон в карман пиджака. Он не стал вдаваться в подробности этого «бизнеса», и я не удивилась. Дела Дома, как правило, были совершенно секретными.
— Ты здесь закончила? — спросил он меня.
— Да.
— В таком случае, давай поужинаем вместе.
— Зачем?
— Потому что уже поздно, и я хочу есть.
— Это твой хитрый способ пригласить меня на свидание, Доминик?
— Я прошу тебя поужинать со мной.
Наши взгляды встретились.
— Я не могу, — наконец сказала я, качая головой. — Я должна вернуться домой к своим детям.
— Нашим детям.
— Доминик…
— Мы могли бы поужинать все вместе. Я закажу столик в ресторане «Гриль».
У заведения было скромное название, но на самом деле «Гриль» был самым дорогим стейк-рестораном в Авалоне. И всё же, несмотря на ошеломляющие цены, он всегда был полон. Невозможно забронировать столик за несколько месяцев, не говоря уже о считанных минутах. Даже элите Авалона приходилось стоять в очереди и ждать своей очереди. Ну, если только вы не были Драконом. Дом Дракона действительно существовал на отдельном уровне.
— Хочешь поужинать со мной — с нами — в самом престижном ресторане во всём Авалоне? Перед всеми этими людьми?
Его ответ был резким и нетерпеливым.
— Я бы не спрашивал тебя, если бы говорил не всерьёз, Арина.
— Я не могу.
— Почему нет?
— Из-за всех этих людей. Твоих людей.
— Моих людей. Ты имеешь в виду членов Дома Дракона. Что не так с моим Домом? Я член Дома Дракона.
— Я знаю, и ты мне нра… — я сглотнула. — Я люблю тебя, Доминик. Я не люблю их.
— Ты только что провела почти час, выпивая с членами Дома Дракона.
— Да, ты, Оливер, Валерио. Вы, ребята, мне нравитесь. Ваши охранники тоже не так уж плохи. Большую часть времени. Когда они не арестовывают меня. Но я не говорю ни о ком из них.
— О чём ты тогда говоришь?
— Твои родители. Они ненавидят меня. Они уничтожили меня. И они сделали бы это снова.
— Нет, они этого не сделают.
— Я никогда не считала тебя наивным, Доминик.
— Мой отец не уничтожит тебя, Арина. Пока нет. Он подождёт, пока твой Дом не станет более ценным. Лорд Дракон не срывает цветы до того, как они распустятся. И он не тратит ресурсы впустую, нападая на Дома, в которых нет ничего ценного. Поэтому он подождёт несколько лет. Он позволит тебе отстроить свой Дом, а затем, в тот самый момент, когда он станет очень ценным, он сделает свой ход. Ни мгновением раньше, ни мгновением позже. Он не будет ждать, пока ты соберёшь большую армию. Сражаться с большими армиями дорого.
— Лорд Дракон поделился с тобой своими планами?
— Нет, но ему и не нужно. Я знаю, как он думает. Именно так он всегда поступает. Именно так он всегда побеждает.
— Ты рисуешь очень мрачную картину.
— Я рассказал тебе о его плане. Теперь я говорю тебе, что ты должна остановить его.
— Что? — я ахнула.
— Ты можешь это сделать, Арина. Лекс прав. Ты умная. Ты всегда думаешь о том, о чём другие не думают. Ты можешь это сделать. Я знаю, что ты можешь.
— Ты же понимаешь, что, по сути, болеешь за поражение своего собственного Дома, верно?
— Нет, я болею за то, чтобы твой Дом выжил. Моему Дому в этом сценарии необязательно проигрывать. Если ты сделаешь нападение на тебя слишком дорогим для Дома Дракона, мой отец откажется от этой идеи. Нашим Домам не обязательно враждовать. Мы могли бы быть…
— Друзьями? — я подавила смешок.
— Союзниками. Я не верю, что у моего отца есть друзья.
— А у тебя, Доминик? Что насчёт тебя? Ты хочешь, чтобы мы стали друзьями?
— Мы могли бы стать друзьями, Арина. Друзьями, союзниками, возлюбленными.
— Нет. Не то, последнее.
Он наклонился ближе и прошептал мне в щеку:
— Я скучал по тебе, Арина.
Каждый слог был как поцелуй на моей коже, воспоминание о том, что между нами было, обжигающее дыхание любви и вожделения, которое даже спустя столько лет всё ещё преследовало меня. Сны о Доминике по-прежнему будили меня по ночам, оставляя ощущение жара и опустошённости.
— Я тоже скучала по тебе, — призналась я.
— Арина.
Мне нравилось, как звучит моё имя на его языке. И ощущение его губ на моих. О, нет. Это происходило наяву. Он целовал меня. Сначала это было медленно и нежно, но быстро переросло в яростный и голодный поцелуй. Он расстегнул молнию на моей толстовке и отбросил её в сторону. Его руки скользнули вниз по моим изгибам, не теряя времени на повторное знакомство с моим телом.
Я задохнулась, и мои лёгкие наполнились воздухом. Драгоценный, прохладный воздух обжигал мою грудь. Разум и безумие смешались в моей голове, пытаясь пересилить друг друга.
Я немного отстранилась, прижав палец к его губам, больше для того, чтобы удержаться от поцелуя, чем для того, чтобы помешать ему что-либо сделать. Мне нравилось то, что он делал. Его рот, его руки, всё остальное. Мне это очень нравилось.
— Подожди, — выдохнула я.
Его руки перестали двигаться, но не убрались.
— Мы не можем, — я прочистила горло. — Мы не можем быть любовниками. Вспомни, что произошло в прошлый раз. Всё было так идеально.
— Идеально, — усмехнулся он, целуя меня ещё один раз, так нежно и сладко. — Да, это было просто ужасно.
— Это было ужасно. Потому что вскоре после того, как всё стало идеально, всё рухнуло. Моя жизнь рухнула.
— На сей раз этого не случится, Арина. Я не позволю этому случиться.
— Как ты собираешься это остановить? Как ты сам мне сказал, Доминик, ты — это не твой Дом. Ты не контролируешь то, что он делает.
— Нет, не контролирую, — согласился он. — Я контролирую только то, что делаю я сам.
— А то, что ты чувствуешь?
— Нет, Арина. Это я не могу контролировать.
Его пристальный взгляд скользнул по моему телу, как шёлк скользит по обнажённой коже. У меня перехватило дыхание.
— Когда я с тобой, всё, что я должен чувствовать, всё, о чём я должен думать, улетучивается, как пёрышки на ветру, — он положил ладони мне на щёки, и его голос стал ниже, темнее, когда его следующие слова сорвались с моих губ: — А дальше есть только ты.
Это подействовало. Моё самообладание лопнуло. Я обвила его руками, притягивая его горячее, твёрдое тело к своему, и накрыла его губы своими, целуя с безрассудной, собственнической страстью, которая полностью поглотила меня. Я быстро расправилась с его пиджаком и галстуком. Мои руки возились с пуговицами на его рубашке, когда шум проезжающей машины вернул меня к реальности.
Мы были на хорошо освещённой парковке.
В Бриллиантовом Дистрикте.
Перед офисным зданием моего дяди.
Я опустила руки.
— Почему ты остановилась? — прошептал Доминик мне в шею.
Я вздрогнула, пытаясь взять себя в руки, даже когда его губы начали покрывать поцелуями мою шею.
— Доминик, — сказала я. Или, скорее, простонала.
Я отступила на шаг.
— Ты действительно хочешь остановиться, Арина?
— Нет.
Не тогда, когда он так смотрел на меня. И его волосы были так восхитительно уложены. Мне просто захотелось запустить в них пальцы и немного взъерошить.
Доминик улыбнулся мне. Моё сердце ёкнуло, и я чуть не растеклась лужицей у его ног.
— Но я должна. Мы должны.
Он наклонился, чтобы ещё раз поцеловать меня в губы, затем в щёку — он отстранился — затем в центр ладони.
— Как пожелаешь. Я всегда готов дать тебе именно то, что ты хочешь.
Боже, этот мужчина точно знал, что сказать. Его слова были как сладкие поцелуи и пряные сны. Я провела тыльной стороной ладони по лбу, вытирая пот. Мой пульс бился так быстро, что я с трудом переводила дыхание. Я пребывала в полном смятении. В то время как он выглядел таким совершенным, таким собранным, таким невозмутимым. Я прокомментировала это.
— О, Арина, я совсем не невозмутимый, — ответил Доминик, и в его голосе прозвучала опасная ласка. — Ты хочешь, чтобы я показал тебе, насколько основательно, полностью ты меня сокрушила?
Да. Конечно, я хотела. Больше. Всего. На. Свете.
Доминик поднял руку, слегка убирая прядь волос с моего лица.
— Основательно, — добавил он, наклоняясь, чтобы прошептать мне на ухо, — и безоговорочно.
Я всё ещё стояла? Потому что больше не чувствовала своих ног.
— Ты не единственный, кто теряет самообладание, — сказала я с содроганием. — Но мне пора домой.
Я отступила на шаг. Забавно, что я продолжала это делать, но в итоге я всегда оказывалась в объятиях Доминика.
— Мне нужно приготовить ужин.
— Для Калани и Кассиана.
Я кивнула.
— Да.
Его поведение изменилось. Он умерил огонь в своих глазах.
— Если ты не позволяешь мне пригласить вас троих на ужин, позволь мне хотя бы приготовить тебе ужин, — его голос стал мягче, менее грубым.
— Ты? И готовишь? — фыркнула я.
— Я умею готовить, Арина.
— Только ту еду, которая исходит из консервной банки.
Он поднял с земли свой пиджак и галстук.
— Ты пытаешься вывести меня из себя в надежде, что я больше не захочу с тобой ужинать.
— Ага. Это работает?
— Нет, — ответил он без тени юмора в голосе.
— Ты уверен? Потому что я определённо чувствую некоторое раздражение.
Доминик быстро и умело поправил галстук.
— Я хочу поужинать с вами, — он надел пиджак. — Со всеми вами троими. Твои слабые попытки паясничать этого не изменят.
Я натянула толстовку.
— А что, если я скажу тебе, что сегодня вечером у нас будет пицца? Это изменит твое мнение?
— Почему это должно изменить моё мнение?
— Потому что, Доминик, ты можешь есть еду только вилкой и ножом.
— Я ем пиццу вилкой и ножом.
Я усмехнулась.
— Ну естественно.
— Все едят пиццу вилкой и ножом.
— Нет, чопорная элита Авалона ест пиццу вилкой и ножом. Обычные люди пользуются руками.
Доминик, казалось, пришёл в ужас от этой идеи, но всё, что он сказал, было:
— Мне неприятно тебя огорчать, Арина, но ты одна из чопорной элиты Авалона. Так что, возможно, сейчас самое подходящее время наконец-то купить столовые приборы.
Выражение его лица было серьёзным, но искорки в глазах выдавали его. Я рассмеялась. Доминик всегда умел рассмешить меня. Это одна из черт, которые я в нем любила.
— Пойдём? — он жестом указал на машину.
— Куда?
— К тебе домой на ужин. Боже мой, Арина, мы обсуждали это всего десять минут назад.
Я прикусила нижнюю губу и сказала:
— Может быть, в другой раз.
— Ты говоришь это, чтобы закончить этот разговор, или потому, что действительно собираешься пригласить меня в другой раз?
— Я хочу пригласить тебя, Доминик.
— Тогда сделай это. Это одно из преимуществ принадлежности к правящему Магическому Дому. Иногда ты действительно можешь делать то, что хочешь.
— Я хочу пригласить тебя в гости, — повторила я. — Но у меня есть другие обязанности.
— И под обязанностями ты подразумеваешь детей. Наших детей.
— Да, наших детей, Доминик, — прошептала я, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — И постарайся не кричать об этом на весь город. Люди могут узнать.
Он нахмурил брови.
— Ты не хочешь, чтобы люди знали, что они мои.
— Не хочу.
— Рискуя разрушить твоё мировоззрение, Арина, я должен сообщить тебе, что люди далеко не так глупы, как ты думаешь. Несмотря на то, что ты тогда была помолвлена с моим братом, все знали о нас.
— Что именно они знали?
— Точно я не могу сказать. По крайней мере, они знали, что мы больше, чем друзья. Вероятно, они поняли, что мы спим вместе. Учитывая возраст близнецов и то, когда ты покинула Авалон, не нужно быть гением, чтобы догадаться, кто их отец.
— Возможно, они думают, что я встретила их отца на Земле. Близнецы часто рождаются раньше срока.
— Ты принимаешь желаемое за действительное, Арина, и ты это знаешь.
— Я знаю, — вздохнула я. — Но, к сожалению, выдавать желаемое за действительное — это всё, что мне осталось.
— Почему ты не хочешь, чтобы люди знали, что я их отец?
— Это сложно.
— Для тебя «сложное» обычно начинается и заканчивается Лордом Драконом.
— В этом ты прав.
— Почему ты так боишься моего отца?
— Потому что я умная. Твой отец страшный человек, Доминик.
— Как ты думаешь, что бы он сделал, если бы узнал?
Я попыталась заговорить, но мои дрожащие губы не могли произнести ни слова. Слеза скатилась по моей щеке.
— Ты беспокоишься, что он заберёт у тебя Калани и Кассиана, — понял он.
— Конечно, я беспокоюсь, что он заберёт у меня детей, — я рассмеялась сквозь слёзы. — Он уже забрал у меня всё остальное.
Доминик переплёл свои пальцы с моими.
— Я не позволю ему этого сделать.
— Как ты его остановишь?
Он выпрямился во весь рост.
— Я их отец.
— И именно так Лорд Дракон их и получит. Дом Дракона правит городом. Чего Лорд Дракон хочет, то он и получает. Он контролирует суды, полицию и всю Ассамблею, если уж на то пошло. Кас и Калани — твои дети, Доминик. Лорд Дракон воспользуется этим, чтобы заявить о своих правах на них, огласив, что они принадлежат к Дому Дракона. Если он решит забрать у меня моих детей, я…
Я подавилась собственными слезами.
Доминик сжал мои руки.
— Он не будет пытаться, Арина. Нет никакой выгоды в том, чтобы отнимать у тебя детей, — он вытер слезы с моей щеки. — И помни, что я говорил тебе о моём отце. Всё, что он делает, преследует цель наживы.
Я покачала головой.
— Он сделает это. Он сделает это, — мои слёзы потекли ручьём, когда боль пронзила мою грудь.
— Он не сделает этого. Но даже если он попытается, я не позволю. Они мои дети, а не его. Он не сможет забрать их у тебя, если я ему не позволю.
— Он Лорд Дракон. Он поступит так, как пожелает.
— Я не позволю ему. Я обещаю тебе это, Арина, — его руки обхватили мои щёки. Он прижался своим лбом к моему. — Я бы никогда не позволил этому случиться с тобой.
— Я… — я прочистила горло. — Мне пора, — я отстранилась, вытирая щёки.
— Ты расстроена. Ты должна позволить мне отвезти тебя домой.
Я не стала спорить. Я просто открыла дверь со стороны пассажира и села внутрь. За всю дорогу мы не проронили ни слова. В любом случае, я была слишком занята, чтобы разговаривать. Доминик, конечно, должен понимать, что я права. Лорд Дракон получал то, чего хотел. Я надеялась, что он тоже понимает, как важно было сохранить мою тайну.
Но разве это имело значение? Доминик тоже прав. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он отец моих детей. Я была дурой, когда думала, будто люди не сложат два и два вместе. Я была дурой, когда вернулась в Авалон.
И ради чего? Ради шанса вернуться в ту комнату в Атлантисе, чтобы найти то, что мне нужно, чтобы помочь моим детям контролировать свою магию? Я пробыла здесь больше месяца, но так и не приблизилась к тому, чтобы добраться до этого портала, и не видела чёткого пути к нему.
— Арина, ты что-то скрываешь, — сказал Доминик, припарковывая машину на подъездной дорожке ко мне.
Я уже потянулась к двери, но, услышав его слова, опустила руку и повернулась к нему.
— Я уже всё тебе рассказала, — солгала я.
И он уличил меня в этой лжи.
— Нет, не всё. Что-то не сходится. Если ты так переживаешь о том, что мой Дом украдёт Кассиана и Калани, зачем ты вернулась?
Я открыла рот. Ложь вертелась у меня на языке. Я могла бы просто сказать ему то, что говорила всем: я вернулась, чтобы заново отстроить свой Дом. Они все поверили в это. Они все так сильно заботились о власти и престиже, что проглотили эту ложь.
Но не Доминик. Он знал меня. Лучше, чем кто-либо в этом мире — лучше, чем кто-либо во всех мирах Вселенной — он знал меня. И я не могла ему солгать. Больше нет. Всё, что я могла сделать — это не сказать ничего.
Молчание затянулось. Наконец, он нарушил молчание.
— Ты любишь Калани и Кассиана.
— Люблю.
— Ты сделаешь для них всё, что угодно.
— Всё, что угодно.
— Это из-за них. Ты вернулась ради них.
— Доминик…
— Не отрицай этого.
— Я и не собиралась. Я просто хотела попросить тебя остановиться. Просто оставь всё как есть. Пожалуйста, ради наших детей.
— Ты защищаешь их.
— Я пытаюсь.
— Я тоже хочу защитить их, Арина. Но я не смогу этого сделать, если не буду знать, от чего я их защищаю.
— Я же говорила тебе. Твой Дом заберёт их у меня.
— Но почему? Почему, Арина? Почему они их заберут?
Я вытерла глаза.
— Ты мне не доверяешь.
— Доверяю, Доминик. Я просто не могу тебе сказать. Если ты узнаешь, и твой отец спросит тебя, ты будешь обязан рассказать ему. Если ты не скажешь ему, это будет уголовным преступлением. Вот как обстоят дела здесь. Так было всегда. Так что, если ты действительно хочешь защитить наших детей, ты перестанешь задавать эти вопросы. И ты забудешь о нас.
Со слезами на глазах я открыла дверь и вышла. Доминик преградил мне путь, когда я обошла машину.
— Я не забуду о тебе, Арина. Я не могу.
Я наклонилась и поцеловала его.
— Я тоже не могу забыть тебя. Но я должна попытаться. Ты когда-нибудь любил кого-нибудь так сильно, что был готов на всё — абсолютно на всё — ради спасения этого человека?
— Да. Любил. Люблю, — он поцеловал меня. Затем он повернулся и пошёл прочь.