Терри Гудкайнд
Сердце войны
Серия «Ричард и Кэлен»

Перевод с английского Татьяны Алексеевой

Под редакцией Дмитрия Великого и Татьяны Алексеевой

Компьютерный дизайн и обложка Дмитрия Великого

Выпускающий редактор Дмитрий Великий

Корректор Татьяна Гладышева

Руководитель группы перевода Дмитрий Великий

Старший переводчик Татьяна Алексеева

Также благодарим за помощь в переводе Илью Хайко, daylightdancer, Prea_Starl, Mudblood, tanyxavin, Fontenblo, Lempi и Paradia.


Группа перевода «Клуб Морд-Сит», 2017

Информационные ресурсы:

terrygoodkind.ru, vk.com/mord.sith.club и vk.com/terrygoodkindru


Обращение автора

Книга посвящается моим читателям, которые вместе со мной пережили это грандиозное путешествие.

Написание истории Ричарда и Кэлен было для меня огромной честью и одной из величайших радостей моей жизни, но эти истории существуют не только в моем разуме. Они живы, потому что вы тоже несете их в себе.

Именно ваша любовь к этому миру помогла вдохнуть жизнь в персонажей. Благодаря вашей преданности, Ричард и Кэлен, как и их мир, будут жить. Теперь вы несете этот меч, и я глубоко признателен вам за это.

Загрузка...