Глава 2

Семь лет спустя

— Мы правда должны это подавать?

Малейн сморщилась над ложкой, которую вручила ей новая кухарка по имени Хельга. Маринованные устрицы выглядели отвратительно и пахли не лучше. Горло принцессы сжалось от непрошенного спазма, но персонал продолжал подавать ей всё новые и новые блюда на пробу. «Сегодня обойдусь без ужина».

Хельга не обиделась на ее вопрос, а только усмехнулась.

— Поверьте, мы должны, Ваше Высочество. Король Гвэйдон сочинит балладу в вашу честь, когда увидит на столах своё любимое блюдо.

— Что ж, — пожала плечами Малейн. — Именная баллада мне не помешает.

Она сделала пометку в списке блюд и отдала его Хельге.

— Восхищаюсь вашей стойкостью! Терпеть все эти запахи — настоящий подвиг.

За ее плечом рассмеялась леди Редмэйн.

— Хельга раньше готовила для племянника короля Гвэйдона. После этой семьи ее трудно запугать любыми запахами.

— О, тогда я тем более вам полностью доверяю, — улыбнулась Малейн кухарке. — Мне нужны ваши навыки.

— Всем нужны, — задумчиво сказала леди Редмэйн, оглядывая кухни. — На балу всё должно быть безупречно. Пусть гости увидят, что трон ваш во всех смыслах.

Страх пронесся в животе Малейн, но она отогнала его. Сейчас не время для испуга или сомнений. Дворец кипит жизнью, слуги бегают туда-сюда, готовясь к самому важному событию года — летнему фестивалю. Его подготовку впервые поручили Малейн, и она подошла к новым обязанностям со всей ответственностью. Велела достать, почистить и обновить все гобелены, которые пылились по чуланам. Теперь дворцовых стен почти не видно за изображениями рыцарей, драконов и других сказочных сюжетов.

Также Малейн заказала столько цветов, что от аромата роз и лилий можно сойти с ума. Гирлянды украшают окна и свисают с потолков во всех верхних помещениях дворца.

К городским воротам уже съезжаются купцы со всего Бриона. Как только прибудут гости, они смогут продавать своих товаров на год вперед и окупить расходы на дорогу. А кочующие артисты уже разбивают палатки на главной городской площади.

Малейн настроена показать гостеприимство Бриона во всей красе, чтобы фестиваль принес не только радость, но и новые союзы и торговые сделки.

— Он взвалил на вас слишком много, — проворчала леди Редмэйн, они с Малейн покинули кухни.

— Всё в порядке, — отозвалась принцесса. Она выглядела беспечной. — Я докажу, что мне можно доверить фестиваль и даже больше. К тому же… — она лукаво улыбнулась. — Если что-то пойдет не так, я всегда могу свалить вину на вас. Вы же были моей гувернанткой и в ответе за то, что из меня выросло.

Леди Редмэйн выпучила глаза, а Малейн расхохоталась

— Да шучу я, шучу.

— Вы сегодня слишком бессовестны даже для самой себя.

— Сочту ваши слова за комплимент.

Они заглянули в столовую, чтобы проконтролировать, хватает ли на всех гостей салфеток и приборов. Там камергер Уиллард пререкался с Джеймсом Уиксоном по поводу рассадки. Они оба покраснели и забавно трясли щеками.

Малейн была взволнована всем этим хаосом, но всё-таки необъяснимо счастлива.

Она гнала от себя мысли о том, что ее дядя наверняка ждет ее провала. Тогда он сможет с чистой совестью запретить ей подступаться к каким-либо обязанностям. В последние годы его строгость переросла в настоящую паранойю, но принцесса докажет ему, что он неправ на ее счет.

В конце концов, ей уже пятнадцать. Через три года наступит день, когда она станет совершеннолетней, и тогда ей и только ей нужно будет заниматься не только подготовкой к балам, но и другими, более важными делами королевства. Малейн хотела встретить этот момент во всеоружии, чтобы стать достойной королевой и не посрамить память своих родителей.

— Ваше Высочество, вот вы где! — К ней мчался Уиксон. — У нас проблемы! Объясните этому растяпе, что нельзя сажать герцога Кливса рядом с принцессой Моникой из Омбрина!

— А почему? — удивилась Малейн.

— Но как? Они ненавидят друг друга! Нам не хватало международного скандала на открытии фестиваля!

— Да некуда уже рассаживать! — выкрикнул подбежал запыхавшийся Уиллард.

Они наперебой принялись доказывать ей каждый свою правду, а Малейн изо всех сил старалась не рассмеяться. Она напустила на себя важный вид и попыталась вставить слово в их крики, но к ней подошел высокий мужчина в военной форме.

— Капитан Стейн. Что-то случилось?

— Ваше Высочество, позвольте вас похитить ненадолго. Не хотелось бы прерывать вас, но…

— О, конечно, конечно! Уиксон, Уиллард, оставляю рассадку в ваших умелых руках.

Малейн обрадовалась, что ей не придется разнимать стюарда и камергера, и последовала за пожилым, но крепким капитаном, отметив при этом, что леди Редмэйн куда-то пропала из ее поля зрения.

Стейн проводил принцессу к одной из боковых дверей. Они вышли на задний двор и отправились в сторону конюшен. Когда они подошли к воротам, капитан обернулся и на пару секунд замялся.

— В чем дело? — спросила Малейн.

— Я не уверен… Ваше Высочество, вы в курсе, что фестиваль едва не отметили?

Всё ее приятное волнение вмиг испарилось.

— Нет, я не в курсе. Почему?

Капитан плотно сжал челюсти и нахмурился.

— Ваш дядя, — продолжил он, понизив голос. — Его Светлость убежден, что войска Эльбы планируют на нас напасть в самое ближайшее время.

Малейн задрожала. Она старалась держаться, но получалось плохо.

— У него есть какие-нибудь веские поводы так думать?

Опять. Опять дядя рассуждает о войне, которой не случается уже столько лет. О вражде, от которой в обоих королевствах уже давно устали. Он срывает все сделки и любые попытки подписать один несчастный мирный договор. Одна бумажка могла бы залечить старые раны, если бы дядя просто перестал упрямиться.

В детстве она безоговорочно верила его рассказам про «дикарей из Эльбы», которые только и мечтают уничтожить Брион, но теперь Малейн уже не ребенок. К тому же, она прекрасно знает Роба. Достаточно для того, чтобы верить правящей семье Эльбы. Даже, в какой-то степени, любить ее.

Капитан Стейн снова нахмурился и покачал головой, а потом жестом попросил принцессу проследовать за ним в конюшни. Там два конюха ухаживали за животными. Малейн приветственно кивнула Тэдди Тейту, который уже перестал расти вверх. Вместо этого он подался вширь. Он поклонился, провел их с капитаном к задней части конюшни и схватился за седельный крюк, висевший на стене.

К изумлению Малейн, в стене распахнулась дверь. До этого момента она ее никогда не замечала, но, с другой стороны, не то чтобы она рассматривала конюшенные стены. За проемом оказалась небольшая комнатка, где тускло горела одна масляная лампа, стоявшая на обшарпанном столе.

Капитан посмотрел на принцессу. Его лицо стало мрачнее.

— Прошу прощения за секретность, но у вашего дяди повсюду уши. И то, о чем мы будем говорить, может подвести нас под эшафот. По правде говоря, это считается изменой.

Малейн хотела возразить, что принцессу нельзя казнить, но умолкла, когда взглянула в глаза Стейна. Она знала капитана всю жизнь, и никогда еще не видела его таким суровым. И таким печальным.

— Принц Роберт, — сказал Стейн, — замечен на военных учениях недалеко от нашей северной границы.

— Да, я знаю, — кивнула Малейн. — Они с отцом каждый год проводят такие учение.

— Но в этот раз принц подвел своих людей гораздо ближе, чем раньше. Конечно, нас официально заверили, что пересечения не было, но…

Малейн обреченно вздохнула.

— Но дядя им не верит?

Стейн слегка прищурился, глядя на принцессу, а она провела вспотевшими ладонями по юбкам.

— А вы, капитан? — спросила она. — Вы им верите?

— Всё зависит от вас, госпожа. Вопрос в том, доверяете ли вы наследнику Эльбы?

Малейн охватила паника, и ей пришлось приложить усилие, чтобы страх не отразился на ее лице. Конечно же, она доверяла Роберту, но… Прежде, чем она придумала ответ, раздался скрип двери. Не той, в которую они входили с капитаном. В противоположной стене оказался еще один тайный ход.

Показалась леди Редмэйн и своим появлением изрядно удивила принцессу.

— А эта дверь куда ведет? — спросила Малейн, приподняв одну бровь.

— На кухни, — ответила гувернантка. — Где Алистер и Тобас? — на этот раз она обратилась к капитану.

— Идут. Я посоветовал им идти по отдельности.

И действительно, из-за двери, которую леди Редмэйн только что закрыла, послышалось тихое царапанье, словно мышь скребла. Пришел Алистер, главный придворный лекарь. А со стороны конюшен появился Тобас Крамнер, главный епископ.

Алистер был пожилым, но высоким и широкоплечим мужчиной, и он резко контрастировал с Тобасом, низким и жилистым молодым человеком, чьи темные кудри, казалось, ни один гребень не возьмет.

— Прошу прощения за опоздание, — сказал Алистер, отряхиваясь. — Мне показалось, что герцог за мной следит.

— Полагаю, теперь вы все объясните мне, в чем дело? — спросила Малейн.

Лекарь вздрогнул.

— Ваше Высочество! Простите, не сразу вас заметил.

— У нас мало времени, — сказал капитан. — Алистер, посвятите принцессу во всё, что вам известно.

— Прежде чем мы углубимся в детали, — Алистер провел рукой по седым волосам, — позвольте уточнить, Ваше Высочество, о чем вам уже известно и что вы поняли?

— Нууу… я только догадалась, что все вы что-то скрываете от моего дяди. Не то чтобы я вас в этом виню.

У нее и самой есть огромный секрет. Дядя до сих пор не знает про ее письма Робу.

Алистер выдохнул.

— Это правда. Те из нас, кто застал правление ваших родителей, мы… встречаемся иногда. Время от времени. Сначала мы просто вспоминали былые деньки за хорошим тостом, но потом произошли некоторые изменения.

Он помедлил. Было видно, что этот рассказ дается ему непросто. За него продолжила леди Редмэйн.

— Ваш дядя, принцесса, он… его поведение начало меняться. Конечно, он с самого детства был несколько сух, но сейчас он стал жестче, чем когда-либо. На грани бессмысленной жестокости. Вы не знали его другим, но мы…

— О, значит я была права! Я всегда чувствовала, что все эти запреты ненормальны! — Малейн вроде и обрадовалась, но ее тут же кольнула обида. — И вы молчали? И почему говорите мне всё это сейчас?

— Две причины, — ответила леди Редмэйн. — Во-первых, только сейчас Алистер нашел то, о чем мы раньше не могли знать. В этом может быть выход, способ посадить вас на трон раньше положенного времени.

— Или, — вмешался епископ Тобас, — заменить герцога более подходящим протектором.

— Во-вторых, — продолжила гувернантка, — из-за деликатного характера вашей… дружбы с принцем Робертом мы сочли благоразумным ввести вас в курс дела.

Пока Малейн слушала, ей в голову пришли две четкие мысли. Во-первых, это довольно оскорбительно, что ее не посвятили в тайные собрания раньше. А, во-вторых… А вот вторая мысль заставила ее сердце биться чаще.

— Дружба с Робертом, — прошептала она. — А это же… это не общеизвестно?

— Никто в совете герцоге не в курсе, — улыбнулась леди Редмэйн. — Но вы стали старше, и люди начали замечать.

Ледяной страх сковал Малейн.

— А дядя?

— Он не знает, — сказал Стейн, — но так не может продолжаться вечно, вы должны это понимать.

Малейн тяжело сглотнула и посмотрела на Алистера.

— Расскажите, что вы нашли, мистер Алистер? То, что может всё изменить?

Лекарь прочистил горло.

— Шишка, Ваше Высочество. Плотное образование на голове герцога, сразу за линией роста волос. Со стороны этого не видно, но оно растет. Я и мои коллеги считаем, что это может быть причиной его головных болей, а также… причиной изменений его характера.

— А ты уверен, что это не магия, Алистер? — спросила леди Редмэйн. — Не темные силы?

— Я ни в чем не уверен, — пожал лекарь плечами. — Магия за пределами моего понимания. Но…

— Если бы кто-то во дворце колдовал, — вмешался Тобас, — я бы уже знал. Я зажигал первозданный огонь, но пламя ничего не показало.

Леди Редмэйн кивнула, а Алистер покачал головой.

— Принцесса, я наблюдал за вашим дядей с тех пор, как он был мальчишкой. Поверьте, раньше он был совершенно другим. Да, конечно, были странности. Например, он категорически отказывался носить зеленое. И он был довольно придирчив в подгонке ботинок, но… он умел жить. И умел слушать других.

— После смерти короля стало намного хуже, — отозвалась леди Редмэйн.

— Да, — поморщился Алистер, — но все равно это не шло ни в какое сравнение с тем, что происходит сейчас.

— Значит, болезнь прогрессирует? — спросил капитан Стейн.

— Да, — кивнул Алистер. — Я продолжаю наблюдения и как могу облегчаю его боли, но, признаюсь, моих компетенций скоро станет недостаточно.

Все замолчали на несколько долгих секунд. Малейн глубоко втянула в себя воздух. Запах сена и навоза ударил ей в нос, напомнив, что они на конюшне. Это помогло ей вернуться в реальность. После всего услышанного ее мысли перепутались.

— И что же нам делать? — спросила принцесса сразу у всех.

— Я изучал право, — ответил епископ. — Нужно углубиться, но я уверен, что мы найдем лазейку, чтобы отстранить герцога и передать трон вам или кому-нибудь еще, на время.

— Вы были правы, капитан Стейн, — усмехнулась Малейн, — звучит совсем как измена.

От страха у нее почти онемели конечности. Если дядя узнает про то, что здесь происходит, головы полетят в следующий же миг.

— Мы не ненавидим вашего дядю, принцесса, — сказал Алистер. — Даже наоборот. Мне больно наблюдать за тем, что с ним происходит. Но боимся, что…

— Что его болезнь погубит нас всех, — перебила его Малейн. — Я понимаю. А кто бы мог стать моим протектором вместо него?

— Мы еще не уверены, это лишь мое предположение, — быстро сказал Тобас, — но либо ваш кузен Трофейр, либо капитан Стейн. Они подходят под требования. Трофейр ваш ближайший родственник по отцовской линии…

— После дяди.

— Да. После герцога. А капитан хоть и не член вашей семьи, но располагает соответствующими регалиями, полученными еще от вашего отца.

Малейн немного расслабилась. Кандидаты подходящие. Она плохо знала своего кузена, но из всего того, что она о нем слышала, можно было сделать вывод, что он хотя бы в здравом уме. А это гораздо больше, чем она может сказать про дядю.

— Пока мы со всем этим разберемся, — сказал капитан Стейн, — боюсь, вы в большей опасности, чем когда-либо прежде. Если слухи о вас и Роберте дойдут до ушей герцога…

Его и без того хмурый взгляд стал еще мрачнее.

— Просто будьте осторожнее, Ваше Высочество. И посоветуйте то же самое сделать принцу.

Малейн кивнула. Капитан прав, разумеется. Чудо уже то, что за столько лет дядя так и не прознал про переписку. То, что начиналось как невинная детская шалость, теперь могло разрушить чьи-то жизни. Но ей тогда было всего восемь лет. Ей просто хотелось друга.

Однако теперь ей уже не восемь. Если она хочет достойно править, ей нужно смотреть на вещи прямо. Принимать их такими, какие они есть.

— На этом все? — хрипло спросила Малейн.

Она молилась Создателю, чтобы это действительно было так. Увы, капитан Стейн покачал головой.

— Нам нужно идти, пока нас не хватились остальные, — сказала леди Редмэйн.

Она, Алистер и Тобас поклонились принцессе и разошлись по разным потайным дверям. Малейн с капитаном опять остались одни.

— Боюсь, пограничный кризис не решить так просто, — продолжил он тему, с которой они начали. — Герцог приказал отправить четыре отряда к месту, где группируются люди принца. В дополнение ко всем отрядам, которые мы уже развернули на границе, — Стейн поморщился. — Завтра герцог намерен наблюдать за сборами, однако… на площади произошла перепалка между купцами с востока, которая закончилась смертью нескольких гражданских. Я должен был предотвратить беспорядки, так что пришлось отправить в город как раз один из тех четырех отрядов. И если герцог узнает…

— Он устроит сцену, — закончила за него Малейн.

И сцену — это мягко сказано.

Она приложила палец к виску.

— А может, замените отряд мужчинами, которые служили раньше? Ушли в отставку? Наверняка в городе таких много. Они могли подменить ваш отряд на сборах, пока остальные не вернутся.

Капитан улыбнулся.

— Да, неплохая идея. Я мог бы их собрать. Но… — он сделал паузу. — Полагаю, корона готова заплатить им за беспокойство?

— Нет, не корона. Дядя может увидеть расходы, и у него появятся вопросы.

Малейн потерла шею.

— Скажите им, что им заплатят, — выдохнула она. — Я возьму деньги из личного содержания, не из казны.

Капитан усмехнулся, а затем поклонился ей.

— С нетерпением жду вашего совершеннолетия, Ваше Высочество.

Малейн выдавила улыбку. Она обрадовалась, когда они наконец покинули конюшни. На улице дышалось легче во всех смыслах. Но не успела она сделать и десяти шагов, как ее остановил тонкий девичий голос.

— Ваше Высочество!

Ее окликнула Дженни, сестра Тэдди Тейта. Такая же светловолосая и курносая, как и он сам. Голова Малейн трещала по швам, так что ей пришлось сосчитать до трех, чтобы придать себе приветливый вид. Срываться на прислуге — это лишнее.

— Герцог повсюду вас ищет, — сказала Дженни и поклонилась.

А сердце Малейн едва не остановилось.

Загрузка...