Глава 30

Каеруэнт встретил нас народными гуляниями и весельем. Город был украшен — здесь тоже, как и по всему королевству отмечался Праздник урожая. На улицах было много людей, слышалась музыка, смех, разговоры толпы сливались в радостный гул.

Экипаж медленно двигался по дороге, а мне не терпелось увидеть свою лавку, девочек и Алана. Я то и дело выглядывала из окна кареты посмотреть, не продвинулись ли мы дальше.

— Ты вся прямо искрутилась вся! — Чарльз посмеивался, глядя на меня с нескрываемой нежностью.

— Я так соскучилась по ним по всем, я даже сама не знала насколько, — ответила я, на секунду прижавшись к нему и снова выглянула в окошко, — мы бы уже быстрее дошли.

— Всё для вас, маркиза, — галантно ответил герцог, — хочешь — можем прогуляться пешком. А если на дороге станет свободнее — карета нас догонит.

— Чарльз, да! Пойдем, почему ты раньше этого не предложил?

Герцог постучал кучеру, чтобы тот остановился.

— А потому, — чмокнул он меня в нос, что мне нравится наблюдать, как ты ёрзаешь и крутишься, это очень забавно.

Я укоризненно взглянула на него и выбралась на тротуар, опираясь на его руку.

Корнуолл объяснил кучеру, куда ему направляться и мы пошли с ним по улице, огибая гуляющих горожан. Я торопилась, поэтому шла на полшага впереди, а герцог чуть придерживал меня, не давая разогнаться.

Наконец, мы свернули на улицу, которая выходила к набережной. В самом конце находилась моя кондитерская. Запах моря стал отчетливей, а к нему уже вполне ощутимо примешивался знакомый аромат выпечки.

— Чарльз, ты чувствуешь? — я глубоко вдохнула, — какой невероятный здесь воздух, правда?

Герцог подтвердил, что правда — чем ближе к лавке, тем вкуснее пахнет.

— Прямо, как ты, моя булочка, — и он попытался притянуть меня к себе. Однако сделать это было сложно — чем ближе мы подходили к лавке, тем теснее было на улице — вокруг рынка раскинулась множество повозок и шатров.

— Это они на праздник урожая приехали? — предположила я. Интересно, как у нас идёт торговля в эти дни. Я вдруг остро пожалела, что не могу лично заниматься лавкой. А сейчас вообще выйду замуж, у нас появятся дети и моим любимым делом будет заниматься кто-то другой.

Как жаль, что мы так далеко живём. До моего замка еще туда-сюда, раз в месяц можно и съездить, а вот от замка Чарльза далековато. Что тут скрывать — мне взгрустнулось и я сжала руку любимого, чтобы сильнее ощутить его тепло и надёжность. Главное, что он рядом.

Мы как раз подошли к лавке и я оглядела фасад. Видимо Алан подновил всё к празднику — кондитерская выглядела чистенько и свежо.

Навес и деревянный настил перед входом, о котором мы говорили с ним в прошлый раз, был уже выстроен. Там находились скамьи и столы. В зиму, конечно они вряд ли будут востребованы, но мы с Аланом хотели успеть к ярмарочной неделе. И, по всей видимости, не прогадали — все свободные места на террасе были заняты. Народ с удовольствием перекусывал на свежем воздухе. Несколько человек столпились вокруг столика, на котором стоял большой глиняный горшок с глинтвейном.

Возле него стоял Дьюи и разливал напиток желающим. В общем, идея сработала на ура и я улыбнулась. Как же было здорово увидеть это своими глазами.

— Это замечательно, Шарлотта! — оглядев наше уличное “кафе”, воскликнул герцог, — буду вынужден обратиться к тебе с просьбой организовать и у нас в городке. Трактиры у нас есть, но…сама понимаешь, какая бывает там обстановка. А вот такую пекарню с террасой можно сделать приличным местом.

— Куда можно будет пригласить девушку на свидание? — рассмеялась я, — герцог, а почему бы и нет? Я с удовольствием этим займусь, можно вообще-то и сеть создать…

— Создать что? — непонимающе наморщил лоб Чарльз.

В этот момент нас заметил Дьюи.

— Леди Шарлотта, леди Шарлотта! Вы приехали! — он было подбежал к нам, а потом развернулся и ринулся в лавку.

— Ну, пойдём, а то сейчас крики будут стоять на всю набережную, — Чарльз взял меня под руку и мы вошли внутрь лавки. Нас встретили громкими приветствиями покупатели — мы с герцогом были здесь уже известными личностями. Видимо, чудесным образом сюда как-то успели домчаться и новости о королевском приёме, и о нашей помолвке, потому что среди приветствий слышались и поздравления. Я разглядела Грету и Винни.

Грета всплеснула руками.

— Госпожа Шарлотта! Радость-то какая! Скоро Алан вернётся, вот обрадуется!

Я с трудом её узнавала — она округлилась, стали мягче черты и даже голос. А потом я заметила, что она держит руки на животе — круглом, как мячик, и поняла, что она ждёт ребенка. Из деликатности я не стала никак это комментировать, но очень порадовалась за них, особенно за Алана — было очевидно, что у него наступили благодатные времена.

Я обняла их всех по очереди, спросив где Мередит. Ответила Винни.

— Мередит пошла проверить наши лавки на ярмарке, она скоро вернётся.

На кухне царил рабочий беспорядок — в сборке были два торта, блюдо с булочками, которые впоследствии станут знаменитыми “синнабонскими”, Винни готовилась залить кремом. Мой приход прервал этот процесс.

— Давай, давай, — поторопила я её, — заливай, нельзя давать булочкам остыть, а то плохо впитается крем.

— Ой, — пискнула Винни и схватила чашку с кремом.

— Мы вам только мешаем, — сказала я, — пока прогуляемся по ярмарке, по набережной, а попозже вернёмся. Надеюсь, уже все будут в сборе, — пойдём к морю? — обернулась я к Чарльзу.

Не смотря на солнечный день, море штормило. Волны бились о деревянный пирс, пришвартованные баркасы раскачивались, сильно пахло йодом и свежестью.

— Скажи, что мы будем часто приезжать сюда, — помолчав, попросила я Чарльза.

— Я не против, — легко ответил он, — ты здесь слишком очевидно счастлива, как я могу быть против. Но мне показалось, или ты что-то задумала?

Удивленно глянув на герцога, я погрозила ему пальцем.

— Прекрати видеть меня насквозь! Должна же быть в женщине загадка, тайна. Тебе же так скоро скучно станет!

— С тобой скучно? Это очень смешно, — серьёзно заявил он, глядя на меня смеющимися глазами, — ты сплошная загадка, Шарлотта Бофорт, я каждый день разгадываю тебя.

— Ну хватит, не смейся. Тебе правда интересно?

Герцог по-мальчишески почесал за ухом.

— Ну как мне может быть не интересно, во что превратится моя жизнь в ближайшее время?

Я безнадежно вздохнула.

— Вот ты сказал, что хочешь, чтобы я организовала такую же кондитерскую в нашем городе. Он на твоей земле?

Чарльз кивнул.

— Ну вот. Я и подумала, что можно создать сеть таких кондитерских, чтобы были в каждом городе. Думаю, что владельцам других земель это будет тоже выгодно, я тут прикинула…

— Ты собираешься сама заниматься этим? — нахмурился Чарльз, — будешь работать?

Я немного опешила, не ожидая такого вопроса. Настроение вдруг упало. Неужели он будет против? Я вдруг вспомнила своего бывшего, как он противился моей самореализации, превратил в затворницу. Да попросту уничтожил. Я отвернулась от Чарльза, смаргивая слёзы, которые вдруг подступили.

— Чарльз…я понимаю всё, почему-то думала, что это хорошая идея. А ведь тебе нужна просто жена.

Он резко развернул меня к себе, вглядываясь в лицо.

— Для тебя это очень важно? — спросил он тихо.

Я молча кивнула, стараясь не разреветься.

— Тогда никаких преград я не вижу, — внезапно улыбнулся он.

Не поверив своим ушам, я подняла на него глаза.

— Ты серьёзно?

— Ты абсолютно права в том, что мне нужна жена. Но не просто жена, а счастливая жена. Я хочу, чтобы ты улыбалась.

Не выдержав, я всё-таки заплакала и уткнулась лбом ему в грудь. Казалось, что чувствовать себя более счастливой просто невозможно. Не из-за кондитерских этих, а из-за того, что первый раз в жизни чувствовала себя по-настоящему любимой.

— Чарльз, почему ты такой хороший? — всхлипнула я.

— Нуууу…тебе просто очень повезло, — шепнул он мне на ухо.

— Невыносимый просто! — рассмеялась я, утирая слёзы.

— Лотти, — стал он вновь серьёзным, — у меня только два условия. Первое — все дела после свадьбы, с которой я не хочу затягивать. А второе — ты оставишь на кого-нибудь дела и разъезды, когда будешь носить ребенка.

— Тогда пойдём? — улыбнулась я ему.

— Куда? — его брови приподнялись.

— Объявлять о свадьбе, — развела я руками, — куда же еще.

Мы пробыли в Каеруэнте несколько дней. Я уже знала, кто поедет с нами помогать мне развивать сеть кондитерских по всему королевству — Мередит согласилась на предложение моментально и была счастлива открывающимся перспективам.

Конечно, я с радостью взяла бы с собой Алана, но от этой мысли, конечно, пришлось отказаться — всё-таки он больше нужен был здесь своей беременной жене.

Мы немедленно начали набор работников — было решено открыть здесь в городе еще две лавки с пекарнями. Одна уже не могла обеспечить постоянно растущий спрос — за нашими тортами, пирогами и пирожными приезжали даже из соседних городов, не хватало ни рук, ни места.

В итоге мы набрали десять девушек, которых немедленно стали обучать Грета и Винни.

Чарльз наблюдал за моей кипучей деятельностью, поддерживая и помогая дельными советами. Однако, здесь он не всегда был со мной — в Каеруэнте у него было много деловых знакомств и не только. К кому-то он ездил сам, другие люди наносили нам визиты, приходилось вместе посещать приёмы, которые устраивали для нас друзья Чарльза и тогда мне приходилось оставлять дела с кондитерскими. Я относилась к этому спокойно — ведь я уже практически была женой, а значит и обязанностей у меня становилось больше. Хорошо, что Мередит просто изнывала от желания уехать и увидеть новые места, новых людей.

Она по-моему даже спать практически перестала — днем обучала новых работников и выполняла заказы, а потом до глубокой ночи готовила документы для новых наших точек. Мне даже пришлось ей это запретить и работать не больше 8–9 часов в день.

— Ты заболеешь, если будешь так напрягаться, и тогда я возьму с собой кого-нибудь другого, — пригрозила я полушутя.

— Леди Шарлотта, не говорите такого, прошу вас! Я просто хочу поскорее закончить с делами здесь.

— Не спеши, дорогая, мы всё успеем. А когда уедем дел у нас будет не меньше — сначала ведь нужно организовать свадьбу. Я даже не знаю, что для этого нужно.

— Вам нужен распорядитель, — уверенно заявила девушка, — скорее всего его светлость скорее вам в этом поможет.

— Может быть, имеет смысл здесь найти кого-то, — задумчиво произнесла я, — нужно спросить Чарльза.

В лавку вошёл Алан с двумя мешками угля, следом ввалился Дьюи, волоча одновременно сразу четыре мешка.

— Госпожа Шарлотта, добрый день! — Алан поставил мешки, а Грета стала поливать ему на руки из кувшина.

— Добрый день Алан, заезжали в новые лавки? Как там?

— Работы идут, госпожа, у меня вот какой вопрос — вам бы наши лавки назвать как-то, да повесить название.

Я охнула. Почему мне до сих пор не пришла в голову мысль о вывеске? И даже о названии. Ну просто как будто вышибло.

Может, потому что грамотой владели далеко не все и вывески выглядели обозначением товара или услуги. Могли сделать примитивный рисунок на стене или вырезать из дерева. Некоторые просто приколачивали на дверь сам товар. К примеру, над входом в лавку сапожника красовались гигантские ботфорты.

Наверное, я не подумала об этом, потому что мы с самого начала не нуждались в рекламе и меня занимали другие заботы.

— Алан, это так давно нужно было сделать, что мне стыдно, что тебе кроме всего прочего даже и это пришлось самому придумать! Какие у вас будут предложения по поводу названия?

— Госпожа Шарлотта, все сейчас говорят, что покупают сладости маркизы, — ответила Винни.

— Ох, ничего ж себе, — пробормотала я. Хорошо, хоть не булочки маркизы, а то совсем бы неудобненько вышло.

— Нужно хорошо подумать, — глубокомысленно произнёс Алан, — теперь ведь название по всему королевству разлетится.

— Может, вашим именем и назвать? — предложила Мередит.

Я не особенно любила названия с именами, мне мерещились в них раздутые эго хозяев дела.

— Не знаю-не знаю, — протянула я.

Послышался цокот копыт, который затих у нашей безымянной пока что еще лавки.

— Чарльз! — закричала я вошедшему герцогу, — нам нужно придумать название для наших кондитерских!

Чарльз подошел и поцеловал мне руку.

— А “Счастливый торт Шарлотты”? По-моему идеальное название.

— Как-то это…не скромно, — я задумалась.

— Вот и не скромничай, — подвёл итог герцог.

— Нет, я еще подумаю, — объявила я, — какие у нас на сегодня планы?

— У меня уже особо никаких, — пожал плечами Чарльз, — хотел пригласить тебя на романтический ужин.

Присутствующие деликатно занялись своими делами, а наши пальцы с Чарльзом переплелись. Моё сердце глухо застучало, подсказывая мне, что до брачной ночи мы мою невинность точно не убережем.

Мы остановились у Алана и Греты, которые купили недалеко от лавки отличный просторный дом. Хозяева отвели для нас несколько гостевых комнат. Первые дни я с ног валилась — так уставала, поэтому мы прощались у дверей моей спальни. Последние пару дней было посвободней, все “пожары” мы вроде бы как притушили, осталась небольшая рутина перед отъездом — слава Богу, что есть Алан, который всё закончит. И управляющих назначит, и работы проконтролирует. Ангел, а не человек.

Я подумала, что теперь вполне могу уделить всё своё внимание лучшему в мире мужчине.

— Ну, что ж, если ужин романтический, то к нему стоит подготовиться, — лукаво прошептала я ему на ухо.

— Мы уходим! — торопливо объявил герцог, пока у меня не возникло какое-нибудь срочное дело.

Выйдя из лавки, я обернулась на фасад. “Счастливый торт Шарлотты” — представила я вывеску. Красиво, но вряд ли много народу сумеют это прочитать, нужно что-нибудь попроще.

— Перестань думать о работе хотя бы на один вечер, — Чарльз помог мне сесть в экипаж.

— Я обещаю тебе не думать о ней всю ночь, — ответила я ему, обнимая за шею, — ночами я хочу быть только лишь твоей счастливой женой.

По дороге в замок Бофорт мы обсуждали и взвешивали, где лучше провести нашу свадьбу, это нужно было решить в первую очередь и как можно скорее, потому что гонцов с приглашениями нужно было отправлять уже вчера.

Приглашение короля мы однозначно решили отклонить. Гости, которые не были бы нашими, возможные дворцовые интриги — всего этого нам однозначно хотелось бы избежать.

Поэтому мы выбирали между замком Чарльза и моим.

— По негласным правилам свадьба должна состояться сначала у тебя, а потом у меня. Наши приглашенные будут ждать именно этого, — рассуждал Чарльз.

— Они много чего могут ждать, например этого лютого варварства — обряда первой брачной ночи. Это же не значит, что мы обязаны это выполнять. Ни одной нашей ночи они не получат, — категорически заявила я.

Герцог придвинулся и притянул меня за талию ближе к себе.

— Тем более первая уже состоялась.

Я невольно покраснела, но не от того, что смутилась, а от того, что меня бросило в жар от воспоминаний той ночи. Мы оба слишком долго сдерживали свою страсть и влечение друг другу, поэтому, оказавшись в своих покоях в доме Алана, мы, собственно говоря, и про ужин забыли. А когда проснулись поздно утром вместе, то пропустили и завтрак.

— Я теперь понимаю, почему молодоженам дается этот самый медовый месяц, — вздохнула я, нехотя покидая постель, чтобы помыться и ехать в лавку.

Герцог откинул одеяло и тоже встал. Я с интересом разглядывала его при свете дня, не испытывая ни малейшего стеснения. Когда я успела стать такой…откровенной?.. “Когда тебя полюбили” — подсказала я самой себе.

— Ну и почему же? — Чарльз потянулся с удовольствием и стал натягивать одежду.

— Потому что когда плотские желания накрывают с головой — эта самая голова отключается и становится совершенно ни до чего. Какие там дела, — эти слова я произнесла, поливая себя уже водой из кувшина.

— Согласен, — произнес Чарльз, он внезапно появился рядом со мной и, не смотря на то, что был полностью одет, обхватил меня и жарко поцеловал.

— Посмотри на себя, ты весь мокрый, — чуть задохнувшись сказала я.

— Высохну по дороге, — ответил он, — жду тебя внизу, маркиза. Или теперь можно называть тебя герцогиней?

— Нет, еще нельзя, — я одевалась под его взглядом, — давай поторопимся, если мы хотим уехать сегодня.

— Я так думаю, что нам ничего не мешает. Мечтаю скорее оказаться с тобой у нас дома.

Правда, где мы будем жить, мы так еще и не решили, как и с проведением свадебного обряда и торжества.

Часа через четыре мы уже должны были приехать, но до сих пор никак не могли прийти к единому мнению.

— Надо признать, твой Бофорт больше подходит к не очень большому приёму гостей, но у тебя уютней. Эдакая мини-версия королевского дворца с его роскошным садом. У меня всё более аскетично, но больше места. Может быть, съездим на днях и ты сама посмотришь и решишь?

Я решительно замотала головой.

— Нет, мы должны принять решение сразу. На разъезды мы только время потратим. Мне, конечно, удобнее, в моём замке. И торжество только одно, ты не против?

— Только за. Тогда на том и остановимся. Ты правда необыкновенная, моя Лотти. Не похожа на других женщин.

— Ваша светлость, сейчас вы были чудовищно бестактны, но поскольку мне жаль тратить время на ссоры, можете поцеловать меня в качестве извинения.

До герцога дошло, что он сморозил и шрам на его лице стал переливаться всеми цветами радуги.

— Милая, прости. Чувствую себя неотёсаным чурбаном.

— Я подумаю, — игриво пропела я и провела пальцем по его шее вниз, за ворот туники.

Оставшиеся часы пути пролетели незаметно.

— Замок Бофорт уже виден! — послышался голос нашего кучера.

Мы оторвались друг от друга с сожалением и стали приводить одежду и волосы в порядок.

— Нужно назначать свадьбу на самое ближайшее время, — озабоченно произнёс герцог.

— Ну да, а всё же, почему так срочно?

Чарльз посмотрел на меня снисходительно.

— Милая, мне, конечно, плевать на досужие разговоры, но было бы хорошо, если бы сроки свадьбы и рождения нашего первенца более-менее совпадали. Мы и так сделали всё для того, чтобы ты пошла под венец в положении.

— Чарльз, из всего, что ты сказал, ключевое слово — плевать.

Он расхохотался.

— Лотти, нам с тобой да, но, возможно, детям будет не всё равно. Сейчас уже что об этом говорить, но лучше поторопиться.

— Хорошо, ты прав, — согласилась я.

Мы подъезжали. Замок был совсем уже близко. Лучи закатного солнца освещали наш розовый сад — было необыкновенно красиво.

Обдумывая слова герцога, я невольно вздохнула о том, что именно сейчас, когда предстоит столько интересных дел, связанных с открытием сети кондитерских, что я бы не хотела скорой беременности, которая автоматически отстранит меня от работы. Наверное, Чарльз так легко и согласился на мою деятельность, рассчитывая на то, что я быстро забеременею после свадьбы.

— Приехали!

Экипаж проехал через мост и остановился у дверей замка. Управляющий уже стоял на ступенях, встречая нас.

Мы с Чарльзом поднялись и поздоровались с ним. Слуги тем временем вносили наши сундуки внутрь.

— Мои вещи в покои маркизы, — спокойно произнёс герцог. И вот тут я, наверное, покраснела, однако постаралась сохранить покерфейс.

— Орсен, рада вас видеть. Позаботьтесь о Мередит, — я привлекла девушку поближе. Она стояла, с некоторым страхом глядя на замок и вокруг, — это моя помощница, в некотором смысле тоже управляющая, как и ты.

Лицо Орсена вытянулось. Я поняла — бедняга решил, что ему нашли замену.

— Нет-нет, — поспешила я успокоить его, — твоя работа не будет пересекаться с обязанностями Мередит, у неё будут другие обязанности.

Орсен просиял.

— Госпожа, вы голодны? Мы на всякий случай накрыли на стол, когда заметили экипажи.

— Мы умоемся и спустимся перекусить, спасибо.

Когда мы поднимались к себе, я спросила Чарльза:

— А это нормально, что мы будем жить в одних покоях до свадьбы? Раньше тебя приличия останавливали.

— А теперь, дорогая, — ответил Чарльз, обнимая меня, — ничто не сможет меня сдержать.

Загрузка...