Глава 10

Мари продолжала ругаться и клясть Риту на чем свет стоит. Я же решил не терять время и призвал к грани воды, начав нашептывать заклинание обледенения. Нужно скорее выбираться отсюда.

Между пальцами быстро появилась небольшая льдина и я продолжил наращивать силу, утолщая ее и увеличивая.

Мари, увидев, что я делаю, резко перестала вздорить и присоединилась к созданию ледяного плота.

— Может быть, берег не слишком далеко? — предположил я. — Жоэль ведь неподалеку от Бартенси? Значит, мы в Изумрудном море. Просто нужно понять, в каком направлении берег.

— Эта дрянь могла вышвырнуть нас где угодно, даже в Божественном океане.

— Лучше успокоиться и взять себя в руки, — твердо произнес я, видя, что Мари начинает паниковать. — Нам ничего не грозит, сейчас мы создадим льдину, влезем на нее и хорошенько осмотримся.

— А если ничего не увидим? Как мы будем выбираться? Нет, однозначно, эта сволочь нарочно все подстроила, — затем она выдохнула и немного успокоившись, нехотя сказала: — Но ты прав, скорее всего, мы недалеко от Бартенси. Не должно быть более пятидесяти баргов от Жоэля. Рита хоть, и та еще сучка, но работу свою выполняет ответственно и еще ни разу не подводила.

На создание большой и крепкой льдины, на которой бы смогли уместиться вдвоем, у нас ушло чуть больше часа. Затем мы влезли и начали осматриваться по сторонам. Нам повезло, ночь была безветренной и ясной, звезды давали достаточно света, чтобы можно было разглядеть берег или огни города.

Но как назло, суши нигде не было видно. Да и от льдины шел такой холод, что хотелось нырнуть обратно в воду — там и то теплее.

— И что будем делать? — сквозь стучащие зубы спросила Мари. — Мы здесь мокрые попросту замерзнем. Да и куда плыть? Вдруг мы поплывем в обратном направлении?

— Ты по звездам не ориентируешься? — спросил я.

Мари отрицательно покачала головой. Я тоже такими знаниями не владел, поэтому предложил:

— Я могу попробовать поднять тебя с помощью ветра, а ты осмотришься. Вдруг что-нибудь увидишь?

— А сможешь? — недоверчиво уставилась она на меня, начав растирать плечи.

Я не ответил, а сразу призвал к грани ветра, создавая воздушную подушку и поток, который будет крепко держать Мари наверху. Когда я ее подхватил, она испуганно вскрикнула, а затем тут же расхохоталась.

— Лучше уведи меня немного в сторону, а то если у тебя начнут заканчиваться силы, я грохнусь об лед.

В ответ я лишь усмехнулся и поднял ее выше, но не слишком высоко, иначе бы стало сложно держать воздушную подушку.

Мари начала озираться, крутясь на месте и используя уже свою грань ветра. Вдруг она замерла и внимательно уставилась вдаль.

— Я вижу огни! Это корабль впереди! — вдруг крикнула она.

— Если там корабль, значит, и берег недалеко?

Мари отрицательно закачала головой:

— Нет. Берега не вижу. Только корабль. Спускай!

Мягко я опустил ее на льдину, а Мари возбужденно тут же призвала к грани воды, разгоняя волну.

— Нам нужно к ним. Попросимся на борт, наверняка они плывут в Бартенси.

— Или из Бартенси, — предположил я.

— Неважно, выбора у нас все равно нет. А так хоть сможем узнать в какой стороне берег или попроситься на борт, если нам по пути.

Здесь я с ней был согласен, поэтому, я присоединился к магии Мари, и мы быстро погнали льдину в направлении корабля. Попутно я еще и охлаждал наш ледяной плот, чтобы он вдруг не растаял и не треснул.

— Зажги свет и помаши, чтобы они нас увидели, — попросила Мари, когда мы уже были близко.

Только сейчас я заметил, что корабль никуда не плывет, а паруса спущены. Это было странно. Зачем останавливаться посреди моря?

И все же я сделал, как просила Мари. Призвал к грани света, поднял руку над головой и помахал. На корабле сразу же увидели, началась суета.

Еще через полбарга Мари крикнула:

— Помогите, нам нужна помощь!

Довольно долгая пауза, прошло больше минуты прежде, чем прозвучал ответ:

— Плывите сюда! Мы вас вытащим!

Когда мы оказались у палубы, нам крикнули:

— Сколько вас?

— Двое, — ответил я.

Яркий свет фонарей ударил в лицо. Там наверху несколько мужчин пытались нас разглядеть.

— Что у вас случилось? — спросили нас, а затем тут же добавили: — Представьтесь.

— Мы прошли через проход, хотели попасть в Жоэль, — крикнула Мари.

— Вы многогранники? — вопрос прозвучал настороженно, и другой голос, более грубый и сиплый повторил: — Представьтесь по всем правилам!

Мы с Мари настороженно переглянулись, она едва заметно качнула головой, давая понять, что говорить будет она. Я видел, что она сомневается, возможно, раздумывает не солгать ли, и в данном случае я склонялся к тому, что лучше солгать, но Мари почему-то решила сказать правду.

— Баронесса Мари Дерей из герцогства Масскар, шай-гария пяти граней, со мной Теодор Фел из Кей-Диуар — некро-мастер.

— Мари Дерей? — кто-то сверху усмехнулся. — Не та ли Красная Мари демоноборец?

Мари не спешила отвечать и ей тут же в лицо снова засветили фонарем, пытаясь получше разглядеть.

Из-за того, что волосы Мари были мокрыми, они потемнели и разглядеть в темноте ярко-красный цвет было практически невозможно.

Я загородил собой Мари и с вызовом крикнул:

— Какие-то проблемы, парни?

Кто-то из компании заржал, а затем кто-то еще вполне дружелюбно крикнул:

— Никаких проблем, господа маги, просто не ожидали встретить здесь — посреди моря такую знаменитость.

И после этих слов нам тут же спустили лестницу.

— Может, для начала узнаем, куда они плывут? — тихо спросил я, видя, что Мари слишком рвется оказаться на корабле.

— Наверху узнаем, я слишком замерзла, чтобы оставаться здесь еще хоть миг.

— Тебя ничего не смущает? — я придержал ее за локоть.

Мари неоднозначно поджала губы, затем самоуверенно усмехнулась и произнесла:

— Мы многранники, думаешь, не сможем справиться с парой матросов?

И все же я ее не пустил, а продолжил придерживать за локоть.

— Откуда вы плывете?! — крикнул я.

Снова молчание, слишком затянувшееся, чтобы так долго не отвечать.

— Мы плывем в Бартенси из Гуарды.

— Вы гуарданцы? — послышался удивленный голос Мари. — А говорите, как виреборнийцы.

— А мы и есть виреборнийцы, возим чай и специи из Гуарды, — кажется в хрипловатом голосе отвечающего слышалась насмешка.

Ох, не нравилось мне все это, но Мари уже ухватилась за перекладину и ловко начала взбираться наверх, я поспешил за ней.

На борту нас встретили шесть мужчин. В основном крепкие и рослые, и лишь один выделялся на общем фоне: он был старше остальных, у него длинные седые волосы со множеством кос, украшенных бусинами и кольцами; он был в бурой меховой накидке не по погоде, у него был голый торс, полностью забитый витиеватыми татуировками. С двух сторон на поясе у него висели золотистые сабли и выглядел он весьма дерзко и опасно. И мне совсем не понравилось, как он смотрит на Мари: жадно, похотливо, буквально лапая ее взглядом.

— Капитан Дигайро, — представился он, карикатурно поклонившись и звонко пристукнув каблуком. — А этот красавиц — «Спрут», моя гордость. Рад приветствовать такую очаровательную и знатную даму на моем скромном судне.

Несмотря на то, что говорить он пытался высокопарно и интеллигентно, все равно получалось как-то мерзко и грязно. Он даже попытался взять Мари за руку и поцеловать, но та категорично убрала руки за спину.

— Почему вы стоите? — осторожно поинтересовалась Мари, окинув взглядом пустую палубу. От моего взгляда тоже не ускользнуло, что ни мешков, ни бочек, ни ящиков с товаром тут не было. Конечно, они могли быть и на нижней палубе, но что-то мне подсказывало, что и там их нет.

Да и вопрос Мари вызвал странное замешательство в команде, а ответил тот самый: капитан, чтоб его, Дигайро, которого я уже заведомо окрестил их главарем. И да, именно главарем, а не капитаном.

— Море сегодня спокойное, баронесса, — ухмыляясь и приближаясь к Мари, размеренно начал он. — Дорога была дальняя, мои ребята устали, и мы решили немного отдохнуть, а утром продолжить путь.

Я перегородил ему дорогу, не дав приблизиться к Мари вплотную.

— Продайте нам шлюпку, — сказал я, — нам нужно как можно скорее добраться до суши. Мы торопимся.

— Продать? — нарочито удивленно вскинул брови Дигайро. — Да нам нечего продавать. Думаю, лучше вам подождать до утра. Куда так спешить? Побудьте с нами, уважьте меня и мою команду. Как-никак мы спасли вам жизнь.

Я холодно улыбнулся. Жизнь он нам спас, понимаешь ли. Что они, черт возьми, тут вообще делают?

— И все же я вижу, что у вас есть две шлюпки, — сказал я. — Продайте одну, ну или — одолжите. А завтра утром, когда прибудете в порт — заберете.

— Баронесса, — проигнорировал он мои слова, — у меня есть отличное вино. Я буду рад вас угостить.

Дигайро довольно небрежно и грубо попытался меня отодвинуть. Но черта с два у него вышло.

Ситуация со стороны выглядела абсолютно нелепо. Дигайро изо всех сил пытался сдвинуть меня с места, я стоял, как скала, не шелохнувшись, оставаясь расслабленным и спокойным.

— Уйди с дороги, щенок, — зашипел он на меня.

И стоило ему это сказать, как Мари резко, прильнула грудью к моей спине, высунула руки и шарахнула в капитана мощным потоком ветра. Он улетел на несколько метров, так же, как и ребята из его команды полетели в другой конец корабля.

— Вы, наверное, не поняли, с кем имеете дело, — спокойно протянула Мари, выходя к ним из-за моей спины. — Я могу потопить ваш корабль и вмиг лишить вас голов.

Со всех сторон послышался лязг металла, команда молниеносно обнажила оружие. Я тоже выхватил меч, а Мари выпустила свои сюрикэны, которые теперь зависли над нашими головами.

— Это вы не поняли, с кем связались, красотка, — расхохотался Дигайро. Он вставал и призывал к грани теней. Надо же — подпольный теневик. С этой способностью он должен был служить императору, войти в орден Теней и находиться под клятвой верности. А он нет — как-то сумел это скрыть и использовать способность в личных целях.

Дигайро пускать в ход магию пока не спешил. Словно бы ждал чего-то.

Я, как и Мари, призвал к ветру. Самым эффективным будет попросту их не подпустить к себе и вышвырнуть за борт.

— Так бездарно умереть из-за какой-то дешевой шлюпки, — протянула Мари.

Дигайро и его команда оскалилась, явно давая понять, что отступать они не собираются.

Не сговариваясь, мы ударили, а Дигайро пустил в ход тени.

В эту же секунду перед нашими ногами упал артефакт. Он вспыхнул сиреневой полукруглой стеной — нас отгородили магическим барьером. Такие обычно не впускают магию, но пропускают.

Наш поток ветра ударился о барьер и, отскочив, обрушился на нас. Сюрикэны ударили в мачту позади, а половина улетела в воду.

Тени стремительно приближались.

— Закрой глаза! — крикнул я Мари и отпустил грань воздуха.

В эту же секунду я засветил руки так ярко, как только мог, направляя свет на быстро ползущие к нам тени. Барьер не позволял их полностью убрать, но не подпустить их к нам я сумел.

Позади вскрикнула Мари, но я был ослеплен и не мог видеть, что произошло. Я только услышал глухой стук упавшего на палубу тела. И только я обернулся, чтобы взглянуть, что произошло, как ощутил болезненный удар в грудь.

Удар сбил меня с ног. Из-за боли я невольно отпустил грань. Из-за яркого света я был ослеплен, и пока зрение восстанавливалось, пытался понять, что со мной произошло. Рукой нащупал стрелу, торчащую из правой грудины. Быстро я догадался, а после и почувствовал, что стрела насквозь пробила меня левое сердце.

Будь я человеком, я бы умер. Но я не человек. И я собирался уже было встать, как провалился во тьму.

Дальше все происходило как в каком-то бредовом сне. Я вынырнул из небытия и обнаружил себя на ногах. Меч в моих руках пылал разрушением, вокруг кричали раненые, но ожесточенное сражение продолжалось. Я не пытался мешать Ананду, я смотрел на все это, как на какое-то очень реалистичное кино — просто наблюдал, как он крошит налево и направо команду «Спрута».

Их оказалось куда больше чем вначале. Раза в три, но половина уже была или ранена, или убита. Ананд плавно кружил, рассекая врагов. Меч с активированным разрушением резал их, как режет масло горячий нож. Ананд выискивал тех, кто прятался, пытаясь скрыться от гнева Несокрушимого, и крошил тех, кто хотел напасть из-за спины.

Ананд использовал не только меч, он виртуозно использовал и магию, запуская поочередно грани. Пытаясь избавиться от очередной группы врагов, он приподнял волны, и корабль тряхнуло. Рядом с глухим стуком прокатилась голова Дигайро, а три моряка улетели за борт.

Я стоял и смотрел на это кровавое побоище и не мог поверить, что это все натворил один человек. Раненные стонали, кто-то вяло пытался уползти, кто-то выл, пытаясь в ужасе приладить обратно отрубленную руку.

Наваждение схлынуло, и я ощутил, что контроль снова в моих руках. Разрушение все еще горело на мече. Ананд его активировал, знать бы теперь, как именно он это сделал.

Я отыскал Мари в носу корабля, она была без сознания. Ей нужна была помощь, и только я хотел ринуться к ней, как на меня едва не обрушился меч противника. Я отбил атаку и ударил его в живот разрушением. Мужик вскрикнул, хватаясь за живот, а я его мигом вышвырнул за борт.

Убедившись, что больше никто нападать не желает, я поспешил к Мари. Она была жива и почти не ранена. У нее красовался большой синяк на голове, видимо, ее чем-то приложили и потому она и потеряла сознание.

Но я увидел еще кое-что — серебристый артефакт на груди с красным рубином. Он пульсировал, словно сердце, и источал красный свет. Этот артефакт сковывал магию — буквально высасывал ее из своей жертвы. Красный, цвет проклятия, порчи — эту грань использовали нечистые на руку ведьмы или стражи порядка. А еще этой магией вовсю пользовались Неспящие.

Я попытался оторвать артефакт от Мари, но он так присосался, словно стал частью ее тела. Я призвал к разрушению и попробовал сломать его. Но стоило только коснуться, как пальцы обожгло жуткой болью.

Кожа на руках тут же потемнела, начала тлеть как от сильного жара. Боль была такой невыносимой, что я даже не заметил, как начал неистово орать. Я отнял руку, боль — пусть уже и не такая сильная, но все еще пульсировала в руке. А сами пальцы: средний и указательный, превратились в обугленные, потрескавшиеся головешки из-под которых зияло кровавое мясо. Я даже пошевелить ими не смог. Проклятый артефакт отзеркалил на меня мое же разрушение.

Я оторвал кусок ткани от рубашки и обмотал пальцы. Затем выискал взглядом первого попавшегося выжившего.

Мужик с раной на животе, пытался ее зажать и удержать так быстро утекающую вместе с кровью жизнь. Я схватил его за шиворот и буквально волоком потащил к Мари.

— Как это снять?

Мужик ошалело уставился на меня, словно бы и не понимал, о чем речь.

— Кто ты такой? — плохо слушающимся голосом спросил он.

Только сейчас я заметил, что стрела все еще торчит из моей груди. Я обломал ее конец, завел руку за спину и, шумно выдохнув от боли, вытащил ее острие с другой стороны. Хлынула кровь, но я тут же почувствовал облегчение.

От этого зрелища мужик совсем обезумил. Начал что-то бормотать и вяло пытался отползти подальше. Пришлось врезать ему по морде, чтобы привести в чувства.

— Что это за артефакт? Как его снять? — повторил я вопрос.

— Дигайро знал, я не знаю. Он только знал, а я не умею, — затараторил он, качая головой.

Я осмотрел палубу, надеясь найти кого-то более вменяемого. Все, что мне хотелось, снять скорее артефакт с Мари, сжечь этот корабль к чертовой матери, а после уплыть наконец.

Никто из раненых не подавал признаков жизни, те кто мог, уже давно попрыгали за борт, а остальные или потеряли сознание, или покинули этот мир.

Сбоку я услышал сдавленный стон, он прозвучал где-то за пределами корабля, но не похоже, что стонавший находился в воде — слишком близко.

Выглянул, в спасательной шлюпке лежал паренек, хорошо слаженный, смуглый, крепкий, чуть старше Рейга, он был даже чем-то похож на него. Парень сжимал в руке арбалет, и только я наклонился, как он попытался выстрелить, но я тут же отбил стрелу гранью ветра.

Рывком выхватил у парня арбалет, выкинул, а затем затащил парня на борт. У него не было заметных ран, но он хромал на левую ногу и хватался за ребра. Очевидно свалился со смотровой вышки, когда я сломал мачту. И, несомненно, именно он подстрелил меня.

— Не трогай! — отчаянно заорал парень. — Не убивай меня! Я сделаю, все что скажешь! Она внизу!

— Кто внизу? — не понял я.

— Лишана. Она там!

— Какая к Шаргану Лишана? Мне нужно, чтобы ты снял артефакт с моей напарницы. Ты знаешь, как?

Парень судорожно сглотнул и кивнул.

— Да, я видел, как отец это делает. Я могу попробовать.

Надо же, сын этого мерзавца Дигайро, чтоб его.

Волоком я притащил парня к Мари. Он дрожащими руками потянулся к артефакту, но не спешил его касаться.

— Прости меня, это отец, это была его идея, — отрешенно произнес он, положив руки на артефакт.

Мне это не понравилось, то ли сын Дигайро не знал, как снять артефакт, и тянул время, то ли решил, что как только он его снимет, я тут же его прикончу. Но могло быть и третье: эта отрешенность — возможно при попытке его снять, артефакт убьет парня, как, например, было с моими пальцами, только что-то похлеще.

— О чем ты говоришь? — спросил я, вперил в него строгий взгляд и одновременно остановил, осторожно мечом отодвинув его руку от артефакта.

— Похитить Лишану. Это он заставил меня, а потом… — парень всхлипнул, попытался сдержаться, и все же дрожь в голосе выдала, что он вот-вот готов разреветься как девчонка.

Я внимательно уставился на него, пытаясь понять, о чем именно он говорит, и тут до меня начало доходить:

— Где она?

— На нижней палубе, — парень вытер рукавом нос и указал в направлении деревянной рубки. — Но поверь, мы ничего такого не хотели, мы просто хотели заработать денег.

— А с ней тоже ничего не хотели? — зло поинтересовался я, указав взглядом на Мари. — Или это тоже, чтобы заработать?

Он потупил взгляд, уткнул его себе под ноги. Без слов было ясно, что именно его папаша собирался сделать с потерявшей чувства Мари. И скорее всего не только его папаша.

— Сними артефакт, — велел я, грубо подталкивая его в спину.

Парень вздрогнул, затем коснулся центра рубинового камня и с силой его вдавил. Загнутые острые края артефакта вывернулись в обратную сторону, обхватив палец парня, словно лапы паука. Мари в эту же секунду вздрогнула, сделала глубокий вдох, но в чувства так и не пришла.

— Теперь отдай артефакт, — велел я, протягивая руку.

Парень мешкал, странно смотрел. Явно обдумывал, не ударить ли меня этим артефактом. И я даже увидел в его взгляде тот миг, когда он все же решился на это.

Он вскочил, выбрасывая руку к моей груди. Но я быстрее. Рука, отсеченная аккурат по локоть, упала с глухим стуком на палубу, а парень тут же разразился неистовым криком.

Я снял артефакт с его отрубленной руки и положил в кошель на поясе. Такая вещица и самому пригодится.

Затем ухватил воющего парня за шкирку и потащил к лестнице на нижнюю палубу. Как только мы там оказались, едва слышно донесся приглушенный девичий голос. Словно кто-то пытался позвать на помощь с завязанным ртом.

Во тьме я увидел тоненькую светлую девушку с кляпом во рту и связанными за спиной руками. Она лежала на полу, не сводя взгляда с сына Дигайро, который теперь по большей части скулил и трясся. Желание убить меня у него явно отпало.

Я развязал Лишану и помог ей встать на ноги.

— Вы пришли меня спасти? — ей явно не верилось, что это происходит на самом деле.

— Да, графиня. Мы пришли вас спасти.

Девушка зарыдала, уткнувшись в ладони лицом. Я дал ей немного времени, чтобы прийти в себя. Сам же повернулся к сыну Дигайро:

— Как зовут? — спросил я.

— Табадж, — затравленно глядя на меня исподлобья, ответил он. — Что ты собираешься делать со мной?

Я не спешил с ответом. Вместо этого оторвал край и так уже порванной рубахи и кинул ему:

— На вот, перевяжи рану, — бросил я ему кусок ткани.

Табадж нерешительно поднял ткань, кажется, немного успокоился, поняв, что убивать я его не собираюсь. Нерешительно спросил:

— Ты меня отпустишь?

— Нет. Я доставлю тебя графу Жоэль, он за ваши головы и возвращение дочери обещал хорошие деньги.

— Нет, пожалуйста! — раздался вдруг отчаянный крик.

Я ожидал услышать подобное от Табаджа, но никак не от Лишаны. Она вцепилась в мою руку и с мольбой уставилась на меня. И это, мягко говоря, меня удивило.

Загрузка...