Глава 16


На въезде в Бургундор Элисон и Дина встретил воистину грандиозный бронзовый памятник быка. Эта величественная скульптура возвышалась на украшенном гербом города и виноградными лозами массивном каменном постаменте.

Бык был изображен в динамичной позе, которая говорила о том, что в любой момент он готов броситься в атаку. Его массивное тело было детально проработано, каждая мышца казалась напряженной. Шкура быка выглядела настолько реалистично, что можно было рассмотреть каждую складку и пору. Большие, острые рога быка были грозно изогнуты вверх, его вырезанные из темного камня глаза пристально смотрели на каждого, кто въезжал в город.

Восхищённая реалистичностью и величием постамента Элисон не удержалась и спросила водителя о его значении.

Водитель, мужчина средних лет с загорелым лицом и искрящимися глазами, который представился как Рикардо, довольно улыбнулся, словно только и ждал этого вопроса, и на следующие сорок минут, пока их магобиль осторожно пробирался по узким, витиеватым мощенным улочкам, он погрузил их в мир традиций и обычаев этого удивительного средневекового города.

Он начал свой рассказ с истории самого памятника. Этот бронзовый бык, пояснил он, был установлен в честь легендарного быка, спасшего город от нашествия вражеской армии. По преданию, во время атаки на город один бык вырвался из своего загона и яростно атаковал ряды врагов, сея в их рядах панику и разруху, что позволило защитникам Бургундора прийти в себя от внезапного нападения и, как итог, одержать победу. С тех пор бык стал символом силы и непокорности города.

Загорелое лицо Рикардо светилось гордостью, когда он рассказывал о том, что украшающие постамент памятника быку виноградные лозы, символизировали процветание и плодородие города.

– Несмотря на то, что на дворе январь, вы не пожалеете, что приехали к нам, – убежденно заверил он. – Просто посмотрите вокруг, – кивнул он на украшенные гирляндами из виноградных лоз и разноцветных огней терракотовые крыши и кованные балконы особняков. В каждом окне можно было увидеть свечи и рождественские украшения, а в воздухе, казалось, витал аромат горячего вина с пряностями.

– Фестиваль проводится в центральной части города, – продолжал Рикардо. – Самое главное его событие – это шествие виноделов. Каждая винодельня Бургундора украшает свой фургон, и с праздничной процессией они проходят по улицам города, представляя свои лучшие сорта вина и проводя мастер-классы по виноделию, на которых делятся одним из своих секретов. Считается, что именно эти секреты и делают наш зимний фестиваль особенным. Но по мне это не так! Во-первых, наш винный фестиваль – это не только дегустация вина, – улыбнулся мужчина. – Это также гастрономические ярмарки, на которых можно попробовать лучшие блюда местной кухни. Особенной популярностью, разумеется, пользуются горячие блюда, – усмехнулся он, – ибо они согревают в холодные зимние дни. Вы обязательно должны попробовать наше «Асадо де Карне» и «Эмпанадильяс де Инвьерно»! Поверьте мне, лучшего жареного мяса и пирогов с начинкой из говядины, грибов и сыра вы просто никогда не пробовали!

Магобиль медленно въезжал на холм, и, когда они достигли вершины, перед ними открылся вид на рискнувшийся внизу ярко освещенный праздничными огнями Бургундор, в центре которого выделялась огромная окруженная высокими стенами арена.

– Арена Плаза де Торос, – гордо сообщил водитель. – Сердце и душа нашего города! Особенно в эти дни. Когда на ней демонстрируют свою ловкость, мастерство и отвагу лучшие тореадоры со всех близлежащих королевств! Вы приехали как раз вовремя, чтобы не только не пропустить, посвященное открытию корриды, завтрашнее торжественное шествие тореадоров по городу, но и попасть на бал-маскарад, который начнется послезавтра в полночь!

– Боюсь, послезавтра в полночь мы будем уже дома, – улыбнулась Элисон. – Мы приехали всего на один день.

– Что-ооо?! На один день! Да вы что?! – шокированно воскликнул мужчина. – Вы приехали на зимний фестиваль в Бургундор на один день?!

Влюбленный в свой город и гордый фестивалем, корридой и балом-маскарадом водитель магобиля пребывал в таком недоумении, что Дин решил воспользоваться ситуацией и раскрыть карты при нем.

– Вполне возможно, что и не на один, а на два или даже три дня! Всё будет зависеть от того, насколько успешно пройдут закупки вина для моего ресторана, – успокоил он распереживавшегося местного жителя.

– Что-о?! Три дня?! – на сей раз уже шокированно вскричала Элисон.

– Хорошо, пусть будет два, – усмехнувшись согласился Дин.

Но Элисон не успокоилась.

– Что значит «пусть будет два»? Мы ехали сюда на один день! – напомнила она.

– Ваша Светлость, вы, возможно, ехали и на один день, а я ехал на столько дней, сколько мне понадобится, чтобы поездка сюда себя оправдала! – спокойно ответил Дин.

– Сеньора, не упрямьтесь, послушайте своего мужчину! – укоризненно посмотрел на неё обернувшийся Рикардо. – Поверьте мне, Бургундор того стоит!

– Во-первых, он не мой мужчина! – забыв о своей роли, в запале выкрикнула Элисон, но, к счастью, их легенде это не повредило, поскольку Дин успел щелкнуть пальцами и прикрыть себя и её пологом тишины, прежде чем с её губ слетели эти хотя и правдивые, но в данной ситуации явно лишние слова. – А во-вторых… – успела ещё сказать она, прежде чем до неё дошло, что она ведет себя не как герцогиня, а как она сама. Что было не только некстати, но и прискорбно, поскольку демонстрировала она себя при этом, мягко выражаясь, далеко не с самой лучшей стороны. Ну, а если, говоря прямо, то, кажется, она вела себя почти как истеричка, ну или, в лучшем случае, как сварливая особа.

Элисон замолчала, прижала пальцы правой руки к губам и в испуге посмотрела на водителя.

– Не переживай, он тебя не слышал, – усмехнулся Дин. – Поэтому расслабься и не смотри на него так, словно только что открыла ему страшную тайну, он и так, бедняга, умирает от любопытства, что же такое ты хотела сказать, что я не позволил ему услышать! Лучше скажи мне, чего ты боишься?

Элисон передернула плечами.

– Боюсь? – возмущенно уточнила она. – Ничего я не боюсь! Я просто не люблю, когда за меня решают! А ты это делаешь постоянно! Ты постоянно решаешь за меня!

Дин понимающе кивнул и поправил:

– Вообще-то решаю не я, а твои шефы. И насколько я понимаю, подчиняться им входит в твои служебные обязанности, разве нет?

После этих его слов Элисон стало ещё более стыдно за себя. Однако при этом иррациональная обида и раздражение никуда не делись. Как она ни пыталась, у неё не получалось расслабиться и радоваться выпавшей ей уникальной возможности провести два дня, наслаждаясь роскошью, винами и изысканными блюдами.

– Да, входит, – ворчливо признала она. – Но… – она замолчала, не зная, как объяснить ему, что именно её не устраивает.

– Ты боишься, что пока ты тут без тебя закончат расследование? – предположил Дин. И тут же её успокоил. – Поверь мне, не закончат.

– Нет, дело не в этом… – отрицательно покачала она головой. – Просто эта роль… – она замолчала, поскольку снова не находила правильных слов, чтобы объяснить, чем её не устраивает её роль.

Дин усмехнулся.

– А-аа… Я понял!

– Что ты понял? – подозрительно воззрилась на дракона Элисон, испугавшись, что он догадался о её неуместных чувствах к нему.

– Тебя смущают наши, точнее мои и герцогини Сильверлейк якобы любовные отношения!

У Элисон упало сердце. Он догадался! Ну, конечно же, он догадался! С его-то опытом и самомнением! Ещё бы он не догадался! О боги…

Однако прежде, чем она успела окончательно погрузиться в пучину переживаний по данному поводу, Дин продолжил:

– Расслабься! У меня весьма плотное расписание деловых встреч в эти два дня, так что на то, чтобы изображать любовь у нас времени не будет. К тому же мы будем жить в разных люксах.

Элисон выдохнула. Это было по-настоящему хорошей новостью! И, поскольку светские условности никто не отменял, абсолютно само собой разумеющейся! Тут же охладила она свой восторг и потому на вторую часть фразы отреагировала сдержанным, понимающим кивком, мол: «Это я и без тебя знала. Ты мне лучше вот что скажи!» И, собственно, озвучила то, что её якобы действительно заинтересовало:

– И чем же я буду заниматься, пока ты будешь на своих деловых встречах?

– На некоторые из них я смогу взять тебя с собой, а в остальное время ты могла бы насладиться, например, массажем, бассейном или чем-то другим, что входит в пакет услуг, – сказав это, Дин протянул брошюру.

Взяв брошюру в руки, Элисон бегло пробежала глазами по страницам: массажи, обертывания, скрабы, гидротерапия, ароматерапия самых разных видов, сауны, парные, бассейны, джакузи, йога, пилатес, аквааэробика, тренажерные залы! Не отдых, а мечта! Если бы при этом быть ещё самой собой. Со вздохом подумала она.

– Ну что опять не так?! – по-своему интерпретировав её вздох, спросил Дин.

– Нет-нет! Всё так! – тут же заверила Элисон. – Я просто подумала, хватит ли у них на всех желающих массажистов и прочих спа-специалистов, потому что я хотела бы перепробовать всё, но боюсь, что я везде уже опоздала…

– Конечно, хватит! – заверили её. И тут же проницательно заметили:

– Но тебя ведь не это беспокоит?

– Конечно это! – пожав плечами, заверила Элисон. – Что ещё меня может беспокоить?

– Тебя беспокоит в целом вся ситуация! Винный фестиваль, вся это праздная суета, все эти процедуры… Всё это не твоё… – внезапно озарило Дина, и он вполне искренне покаялся: – Прости, я не подумал.

– Что значит всё это не моё? – обеспокоенно уточнила Элисон. – Я настолько плохо справляюсь с ролью герцогини?!

Дин не стал кривить душой.

– С ролью герцогини ты и в самом деле справляешься не очень,

Элисон понимающе кивнула и вздохнула, кто б спорил, а она не будет.

Однако Дин ещё не закончил.

– Но я имел в виду, – продолжал тем временем он, – что ты и… вообще все вы, служители закона и порядка, не умеете расслабляться и наслаждаться отдыхом. Фестивали и празднества для вас не более, чем дополнительный источник криминогенной активности, а спа-процедуры и валяние у бассейна кажутся вам напрасной потерей времени.

Элисон нахмурилась, осознавая правду и в этих его словах тоже.

– Ты прав, – признала она, сдерживая лёгкую досаду, ибо с гораздо большим удовольствием она заявила бы в пику ему, что он в корне не прав и что она отлично умеет расслабляться и наслаждаться отдыхом! Но… Было одно большое «но». И заключалось оно в том, что сделанное Дином замечание открывало перед ней возможность закрыть тему «что с ней те так» раньше, чем его озарит ещё какая-нибудь «светлая» идея.

– Мы всегда на чеку, всегда в работе, – притворно «посетовала» она, подтверждая предположение своего оказавшегося слишком уж проницательным собеседника. – И да, видя большое скопление народа, мы не можем не думать о том, что все эти люди и их имущество находились бы в гораздо большей безопасности, останься они дома. Но раз уж представилась такая возможность, – улыбнулась она. – Я попробую! И прямо сейчас закажу себе массаж! – Вслед за чем, показывая, что тема исчерпана, достала из кармана коммуникатор и набрала массажный салон.


Загрузка...