Глава 22

«Гарденс» объединяет в себе зоопарк и парк развлечений. Естественно, на самом деле они разделены. «Американские горки» и гоночные машинки по одну сторону искусственной лагуны, а животные – по другую.

Сама я, конечно, проводила немало времени в той части «Гарденс», которую отвели под зоопарк. А по другую сторону лагуны почти не бывала. Честно говоря, я не слишком люблю «Американские горки».

С воздуха все казалось намного меньше, чем кажется, когда ты на земле. Когда ты бродишь по парку вдоль дорожек, заранее размеченных розовыми и зелеными стрелками, он кажется бесконечным.

Ночью же разница между двумя этими половинками «Гарденс» особенно бросается в глаза. Прямо под нами, в темноте, сновали тигры, обследуя все уголки отведенной им территории, которая была отделена от остального зоопарка глубоким, заполненным водой рвом.

Утомившись за день, дремали верблюды. Морские львы, выбравшись на островок, спали, сбившись в кучу и прижавшись друг к другу. Спали и обезьяны, изредка нервно вскрикивая во сне и ненадолго просыпаясь, чтобы поймать очередную блоху и тут же сунуть ее в рот.

А внизу, В той стороне, где был парк развлечений, сияло море неонового света. Огромное вращающееся колесо сверкало голубыми огнями, большие и маленькие карусели красными и желтыми змейками разрезали темноту, а гоночные машинки казались сказочными драконами, изрыгающими снопы разноцветных искр.

Вдруг я заметила внизу вспышку. Похоже, это фотографировали тех, кто развлекался, катаясь на надувных плотах. Скорее всего, в тот момент, когда они падали с головокружительной высоты. До меня донеслись восторженные вопли и испуганный визг.

Кроме замечательного зрения, природа щедро наделила сову потрясающе острым слухом. Шелест крыльев комара они могут услышать на расстоянии трех метров, а то и больше. Тобиасу в этом смысле повезло меньше. В его распоряжении не было ДНК совы, поэтому ему пришлось остаться краснохвостым канюком. А канюки дневные птицы. Они не любят летать по ночам, потому что плохо видят в темноте.

Погодите, погодите минутку! Фотовспышки на скоростном спуске?!

– Эй! Там, внизу, какие-то люди! А там их не должно сейчас быть! Туда вообще никого не пускают до восьми часов!

– Если они там, тогда, значит, и йерки сейчас тоже там, – мрачно проворчала Рэчел. – Но что они там делают? Помнится, ты говорила, что в том плакатике, что лежал у капитана Горелли на столе, говорилось «в восемь часов»?

– На самом деле там говорилось «в девятнадцать ноль-ноль», а это значит в восемь. Разве нет?

– О нет! – простонал Марко. – Так, значит, они там уже целый час! Выходит, мы опоздали! Теперь уж наверняка там у каждого в голове по йерку. Вот не повезло беднягам!

– Послушайте, а вы уверены, что это те, о ком мы говорим? – Ну, что это нормальные люди? То есть я хочу сказать, что это те самые, что работают в Зоне-91? – спросила я.

По тону Джейка, нарочито спокойному, я догадалась, что он изо всех старается держать себя в руках. Я была благодарна ему за это, иначе мне стало бы совсем скверно.

– Там, под нами полным-полно молодых парней. Всем им на вид от двадцати до тридцати лет. И все они по-армейски коротко острижены. Вообще от них просто за версту попахивает армией.

Проснувшись чуть свет, я еще раз про крутила все это в голове. И на мой взгляд, все сошлось. Довольно часто администрация парка предоставляет свою территорию на какое-то время частным группам или организациям, особенно по вечерам в воскресенье, когда обычных посетителей в «Гарденс» почти нет.

Итак, администрация Зоны-91 закупила билеты в «Гарденс» для своих служащих и их семей. Само собой, когда они договаривались об этом и подписывали договор, о «Зоне-91»не упоминалось ни единым словом. В бумагах везде стояло «Кондор Индастриз».

Я весь день искала в Интернете, пока наконец не убедилась, что все так и есть на самом деле. Ни о какой «Кондор Индастриз» никто и слыхом не слыхивал. Название корпорации было выдуманным – ее просто никогда не существовало. Так что под конец я просто-таки раздувалась от гордости, что я такая умная и догадливая.

К несчастью, мы думали, что у нас – запасе еще целый час, чтобы как следует подготовиться, и просчитались. А все потому, что я забыла о том, как обозначается время в армии.

– Итак, нужно срочно выяснить, кто именно из тех, кто сейчас внизу, на Зоне-91, занимается тем, что охраняет Страшную Тайну Туалета от всего остального мира и кто несет возле него стражу. Так, по-моему? – подсказал Марко.

– Думаю, все те, о ком ты говоришь, как раз здесь, под нами… – тяжело вздохнул Джейк. – В любом случае это не наша проблема. Вернее, я хотел сказать, что сейчас главное – не это. Главное, это то, что у нас почти не осталось времени, чтобы разгадать, в чем же состоит окончательный план йерков, тот самый, запасной. Все, что нам известно, – это то, что они, скорее всего, попытаются воспользоваться представившейся им возможностью, чтобы сделать контроллерами кое-кого из тех, кто работает в секретном ангаре в Зоне-91, чтобы всегда знать о том, что там происходит. Но где они хотят это сделать? В какой именно части парка? Это же парк развлечений, ему буквально конца-краю нет!

А времени у нас в обрез! И все из-за моей собственной недогадливости. Я чуть не плакала от досады. Идиотка несчастная, это все из-за меня. Сколько ни в чем не повинных мужчин и женщин, может быть, прямо сейчас, в эту самую минуту, превратились в контроллеров, и все из-за моей глупости!

Думай! – приказала я себе. Где? Какое место в парке могут выбрать для этого йерки?

– В «Гарденс» есть только два подходящих места для засады, – проговорила я.

– Ведь Йеркам нужно отыскать укромный уголок где бы человека можно было бы похитить так, чтобы никто этого не заметил, верно? Не то поднимется паника и их план сорвется. А таких мест всего два: туннель, по которому несутся надувные плоты – там всегда темпо. И еще Комната Страха. Там тоже темно. Вот так. Всего два.

– Понятно. Итак, разделяемся па две группы, – жестко приказал Джейк. – Кэсси, вы с Марко летите со мной по направлению к туннелю, где этот аттракцион с плотами. Рэчел, Тобиас и Акс проверят Комнату Страха…

Мы разделились на две группы. Джеик, Марко и я понеслись прямо к тоннелю, по которому сплавляли надувные плоты. Я по-прежнему занималась тем, что вполголоса проклинала собственную тупость.

– Как можно так опростоволоситься?! Просто не понимаю! Идиотка несчастная!

– Ты не идиотка, – успокаивал меня Джейк. – Вспомни – если бы ты не заметила тот листок, мы вообще бы об этом не догадались. Так что не ругай себя.

– А на будущее запомни: все, что нужно в таком случае – это вычесть двенадцать, – добавил Марко.

– Что-что?

– Чтобы перевести армейское время на человеческий язык Просто вычесть двенадцать, – и с некоторым опозданием добавил: – Вот!

Аттракцион, предназначенный для катания на надувных плотах, был устроен так, чтобы как можно больше походить на гору. Конечно, на самом деле его сделали из обычного цемента, украсив тут и там искусственными кустиками, но выглядел он неплохо, во всяком случае издалека. Мы сбросили скорость и устроились на самой вершине.

– А теперь что? – полюбопытствовал Марко. – Надо как-то пробраться вовнутрь. Прямо так полетим или как?

– Хорошо бы. Но в таком виде мы вряд ли сможем что-то сделать, если понадобится. Разве что похлопать крыльями, – возразил Джейк. – Мы же совы, не забывай. Придется снова превращаться в людей.

Мы вернули себе свой нормальный облик, постаравшись управиться с этим побыстрее, и через пару минут, проклиная все на свете, уже карабкались друг за другом вниз по склону цементной горы. Как всегда, на нас не было ничего, кроме той скудной одежды, в которой мы обычно превращались. Ко всему прочему, мы были босиком. На нашу удачу, собираясь в «Гарденс», люди надевают на себя и не такое. Тут уже ко всему привыкли. Конечно, кое-кто и поглядывал на нас с некоторым удивлением, но недолго.

Очередь из желающих попасть внутрь была совсем маленькой, поскольку в этот час обычных посетителей в «Гарденс» не было, если не считать сотни с небольшим работников секретной базы. Кое-кто из них пришел сюда с детьми, и мы тоже постарались выглядеть так, будто наши родители где-то рядом. Но в основном здесь были люди постарше, с короткими армейскими стрижками и аккуратными усами щеточкой, из тех, что предпочитают носить военные.

И вот настала наша очередь. Выбрав себе подходящий надувной плот, мы уселись: я с Джейком – впереди, Марко – сразу за нами, а на заднем сиденье устроилась какая-то парочка.

И вот наш плот мягко скользнул по туннелю с водой, постепенно набирая скорость и продвигаясь к тому месту, где нас ждал подъемник.

– Как было бы здорово, если бы можно было просто забыть о том, что это вопрос жизни и смерти… – вздохнул Марко. – До смерти люблю этот аттракцион! Конечно, не так круто, как «Американские горки», но тоже классно, особенно в конце, когда летишь вниз с высоты, а потом с размаху плюхаешься в воду.

– Этот голос! – вдруг проговорил кто-то. – Я его знаю!

Вздрогнув от неожиданности, я обернулась посмотреть, кто это говорит. К моему ужасу и. изумлению, вдруг оказалось, что мы чуть ли нос к носу столкнулись… С кем бы вы думали? Ну, само собой – с тем самым капитаном Торелли, который допрашивал нас во время нашего предпоследнего визита в Зону-91! И надо же, чтобы как раз в этот момент подъемник, подцепив наш плот, с оглушительным «ЧПОК!» потянул его за собой! .

– Вы?! – вытаращив глаза, рявкнул капитан. Марко обернулся

– Опа-на! – присвистнул он.

– Что такое? – растерянно переспросил Джейк.

КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК!

Мы медленно поднимались вверх по склону. Страшная сила вдавила нас в сиденья.

– Вы арестованы! – взревел капитан Торелли.

– Милый, что происходит? – закудахтала его путница.

– Вот именно: что происходит? – в свою очередь осведомился Джейк.

– Это тот самый парень с Зоны-91, – шепотом объяснила я ему. – Похоже, он узнал нас с Марко.

– Вот так штука!

– Не вздумайте удирать! – проревел капитан.

В этот самый момент мы достигли самой высокой точки подъема. Секунду мы просто качались на самом верху. А потом плот накренился вперед, и мы со страшной скоростью рухнули в пропасть.

– Ааааааааааа! – заверещала спутница бравого капитана Торелли.

– Ааааааааааа! – вторила ей я, поскольку до смерти боюсь высоты.

– Вы двое – ни с места! – продолжал надрываться капитан.

А мы все падали вниз…. БУУУУУУУУУУУХ!

И сразу ШУУУУУУУУУУУХ!

Вода… везде вода! Наш плот стремительно несся вперед по узкому тоннелю мимо стоявших на берегу палаток, в которых обычно живут сплавщики леса.

– Если йерки решили нанести удар именно здесь, на этом аттракционе, то наверняка они затаились впереди, в тоннеле, – шепотом предупредил меня Джейк. – Это настоящая кишка. Там темно… хм, хм… ну, как сами знаете где.

Мне хотелось язвительно спросить: откуда он знает, как темно… хм… ну, сами знаете где. Но, одернув себя, я постаралась не отвлекаться на всякую чушь.

– Как бы там ни было, по-моему, самое время выбираться отсюда. Иначе, боюсь, нам никогда в жизни не избавиться от капитана.

Повернувшись назад, Марко по дружески облокотился на переборку, отделявшую его сиденье от скамейки капитана и его спутницы.

– Знаете, мне сейчас почему-то пришло в голову, что вряд ли вы можете нас арестовать. Вы ведь военная полиция, верно? А мы сейчас не на территории вашей базы.

Капитан побагровел.

Выхватив из кармана кителя телефон, он торопливо набрал какой-то номер:

– «Гарденс»? Служба безопасности? Это капитан Торелли, личный кодовый номер восемь-семь-два-девять-девять. Мне нужна…

– Здорово сработано, Марко! – вытаращив глаза, присвистнул Джейк.

– Это еще больше усложняет дело, – прошептала я.

– А вот и туннель, – прошипел Джейк. – Всем приготовиться!

Наш надувной плот, ударившись обо что-то, с размаху влетел в туннель. И нас со всех сторон обступил мрак.

– Давай! – рявкнул Джейк.

Я встала. Потом глянула налево. Вокруг ничего, кроме сплошной черноты. Я посмотрела направо. С таким же успехом можно было таращиться в темноте, сидя ночью в своей спальне с задернутыми наглухо шторами и выключив везде свет. В такой темноте можно было запросто решить, что вы внезапно ослепли.

Положившись на удачу, я спрыгнула с плота.

Загрузка...