Глава 13. Как я и Лалиса получали сертификаты

Что такое ТОПИК тест?


Наступило 13 января. После завтрака, когда родители направлялись на работу, я и Лиса засели за телефоны. На нужный нам сайт мы зашли практически сразу. Мне нужны были условия сдачи иностранных языков, а тайке предстояло вначале узнать условия сдачи ТОПИК теста. Она могла обойтись и без этого, но звонила её мама, и пояснила, что лучше пусть девочка остаётся в Корее, в Таиланде неспокойно. Независимо от того, попадёт она в лэйбл или нет, родители будут поддерживать её морально и финансово. Но для этого, как узнала Читтип, Лалисе нужно заполнить иммиграционную анкету, а чтобы это сделать, надо иметь сертификат о сдаче ТОПИК. Тогда Лалисе разрешат жить в Корее два года.

Как мы выяснили, этот тест имеет несколько ступеней. Сдача первых трёх ступеней позволит получить вид на жительство на протяжении 24 месяцев, а при сдаче четвёртой ступени, человек сможет жить в стране не менее 48 месяцев. Если будут сдана пятая ступень, то соискатель получит право проживать в Южной Корее десять лет. При сдаче самой высшей, шестой ступени, человек может претендовать на гражданство республики, но после выполнения других условий.

— Послушай, Джу, а где узнать, как проходит тестирование? — Лалиса, очевидно, не смогла войти на второй сайт, посвящённый методике проведения испытания. Придётся ей помочь.

— Вот, смотри! — Показываю ей выписку, которую я скачал, пока она знакомилась с общими положениями. — Давай, читай отсюда:


"TOPIK 1 - состоит из аудирования и чтения, на выполнение заданий выделяют один час и сорок минут. Максимальное количество баллов за весь экзамен — 200, с 80 баллов и выше присваивается первый уровень, со 140 — второй уровень. Здесь проверяется знание базовых тем и грамматических конструкций, применяемых в корейском языке. Для успешной сдачи экзамена соискателю сертификата будет достаточно словарного запаса в пределах 800 слов для первого уровня и 1500–2000 для второго уровня.

В TOPIK 2 — к аудированию и чтению добавляется ещё раздел с письмом, а на выполнение заданий отводится 180 минут. Со 120 баллов вы получаете 3 уровень, со 150 очков — 4 уровень, со 190 — 5 уровень, с 230 — 6 уровень. Здесь задания усложняются, а с 4 уровня от вас потребуется понимание публицистических текстов. Есть указание, что для получения самого высокого уровня, нужно понимать информацию, которая соискателю не очень хорошо знакома. Вместе с этим он должен уметь, свободно выражать свою точку зрения на корейском языке.

Задания на чтение и аудирование предполагают выбор подходящего ответа из нескольких предложенных. В письменной части от соискателя потребуется дополнить предложения и написать эссе. Для среднего уровня это описательное эссе на двести-триста символов, а для продвинутого уровня — эссе с аргументами, при количестве употреблённых слов от шестисот до семисот.

Для того чтобы сдать TOPIK, соискателю сертификата необходимо зарегистрироваться на официальном сайте экзамена и выбрать удобное для вас место сдачи экзамена".


Мне, как корейцу, этот тест сдавать не нужно. Лалиса же, удручена. Боится, что не осилит. Вновь пытается уговорить меня сдать тест вместо неё. Я отказываюсь, мотивируя тем, что потом ведь там же надо будет получать сертификаты на знание иностранных языков, и нас могут заподозрить в обмане, так как тестирование проходит в одном и том же здании.

— Ну, Джу, а если я не смогу сдать? — Ноет Манобан.

— Сможешь, если не захочешь, чтобы тебя вновь отправили в Бангкок. и запретили десять лет появляться в Корее!

Лалиса застывает на месте, бледнеет, и шепотом спрашивает:

— Ты ведь меня просто пугаешь, Джу Вончик?

— Нет, красавица! Я говорю истинную правду. Если это произойдёт, тебя просто не примет на место трейни даже самое захудалое агентство! Для них это будет означать потерю лица.

Что значит этот термин, Лалиса знает, потому что, оно существует и в Таиланде. Школьница думает час, а потом, грустно вздохнув, соглашается с моими доводами. Мы регистрируемся на сайте по телефону, и нам приходит рекомендация, прийти по указанному в СМС адресу. Потом мы вдвоём зарегистрировались на сдачу английского, и китайского, и по отдельности — я тайского, а Лиса — корейского и японского языков.

Нам пришло СМС, и вышло, что мы будем ходить на тестирование через день, начиная с завтрашнего утра. Мне предлагалось сдать вначале английский, а Лисе- корейский языки. Через день я должен был показать знание тайского, а Лиса — английского языков. В остальные приходы в дом Языка, мы сдавали вместе китайский язык, и по отдельности — Манобан — японский, а я русский языки.

Лиса очень удивилась, когда увидала, что я записал в тестирование русский:

— Ты правда его знаешь?

— Да, и хочу удивить родителей. Ты никому ничего не говори, посмотрим, как они это воспримут.

— Хорошо! — Хитро улыбается тайка.


Сдача тестов.


На следующий день Хё Бин везёт нас на своей машине к Дому языка. Тут стоит человек сорок, желающих сдать ТОПИК и другие тесты. Но нам становиться в очередь не надо, представление от школы у меня есть, а Лалиса проскальзывает вместе со мной, как сопровождающее лицо. После успешного попадания внутрь здания, мы расходимся. Правда, приходится минут десять успокаивать мою подругу, так как её из-за страха, неожиданно начинает знобить, и она бледнеет. Я это предвидел, поэтому взял с собой пузырёк с нашатырём. Эта палочка-выручалочка срабатывает — Лалиса, только почуяв запах аммиака, быстро приходит в норму!

Сегодня я сдаю английский язык. Всё тоже самое, как и у Лалисы — разговор с экзаменатором, естественно, на языке Шекспира, самостоятельный перевод текста, диктант… Через три часа я, выжатый, как лимон, появляюсь в коридоре, где меня ждёт Хё Бин. Сидим ещё час. Наконец, появляется Лалиса. Как нам сказали перед экзаменом, сертификаты мы получим через два часа после сдачи тестов.

И вправду, вызывают в указанный срок. Первые сертификаты получены. Подруга сумела получить 130 баллов за знание корейского языка. Мне за английский поставили 850 баллов. Нормально! Хё Бин, увидев, что написано в моём сертификате, застывает с выпученными глазами, но быстро приходит в себя. Оказывается, она забыла о том телефонном разговоре, когда аппа проверял моё знание английского языка, и была уверена, что я получу оценку ниже, чем она. А вышло всё наоборот — у неё по английскому языку балл намного меньше — семьсот двадцать. Сегодня сдавать больше ничего не будем, так как есть ещё одно важное дело. Хё Бин смотрит на часы.

— Успеем в Иммиграционный департамент! — Говорит она нам, и через полтора часа мы уже высаживаемся у нужного здания. Внутрь заходят моя нуна и Лалиса. Я остаюсь в машине. Проходит полтора часа, и сестра с тайкой возвращаются. На руках у Лисы документ, позволяющий ей жить в Корее два года. Потом тайка мне рассказала, что после уплаты положенного налога, чиновник попросил Лису выйти из кабинета. Что он говорил моей нуне, тайка не знает, но я предполагаю, что тянул взятку. Ведь по закону он может дать нужные документы через пять рабочих дней. А чтобы ускорить получение бумаг, он и попросил полмиллиона вон. Это мне нуна через несколько лет рассказала. Но Хё Бин, выйдя в коридор к Лисе, позвонила аппе, и сказала, что выдача документов может задержаться. Не знаю, что сделал мой отец, кому звонил, но через час чиновник сам вынес бумаги и отдал моей нуне, и ещё низко кланялся, шепча, что вышло досадное недоразумение…

Интересно, с чего бы это?

Вечером мы поднялись к Ми Ок. Она и её родители хотели узнать, как проходят такие экзамены. Сама Ми Ок знала английский, филиппинский и японский языки. Она хотела освободиться от уроков иностранного языка, принеся после каникул в школу сертификат. Я и Лалиса все рассказали, и показали, на каком сайте надо регистрироваться, где что записать. Ми Ок поедет с нами послезавтра, ей пришёл СМС с вызовом, пока я и Лиса были у соседей в гостях.


Прогулка на мост Намсан и в Центральный парк.


На следующий день я и Лалиса решили погулять, для чего и отпросились у моей корейской хальмони, и отправились посмотреть на местные достопримечательности. Первым делом я повёл тайку на мост Намсан. Ведь если ей удастся поступить в лэйбл, то у девчонки не будет времени потом гулять и знакомиться с Сеулом. Мы присоединились к одной из экскурсий, и Лалиса внимательно слушала гида. Такое огромное количество замков, висящих на перилах моста, вызвало у Лалисы опасение, а не обрушится ли мост от навешанного на него железа. Но гид, засмеявшись, сказал:

— Хубэ, этот мост выдержит вес и в десять раз больше!

Все туристы рассмеялись, а Лиса покраснела, и спряталась за меня. Следующим пунктом программы экскурсии был Центральный парк, а потом туристов должны были повести в торговые центры.

— Лиса, в парке можно будет поиграть на инструментах, потанцевать на эстраде!

— Жаль! Я играть могу только на укулеле, и то не очень. А за танцы деньги не берут?

— Да, с музыкой мы в пролёте. Но там можно и петь, никто не запрещает. Всё бесплатно, специально сделано для школьников.

— Слушай, Джу, откуда ты это всё знаешь?

— Детские воспоминания. — Вывернулся я.

В парк приехали через час. Народу было довольно много. Мы от стали от группы туристов, и я повёл Лису к эстрадным площадкам. Три из них уже были заняты какими-то школьниками. Они по очереди играли, пытались танцевать, пели. Вокруг этих помостов стояло много людей, которые подбадривали самопальных артистов.

Мы немного послушали вопли школьников, дождались перерыва в их игре, и я решил подойти к одному из них, который сидел за ударником.

— Аньён, хубэ!

— Ты кто, я тебя не знаю! — Сразу испугался школьник, с ходу определив, что я не совсем кореец.

— Я, Ким Джу Вон, певец и танцор. Да не бойся ты.

Школьник, увидев, что ничего опасного нет, спросил:

— Меня зовут Ли Сын Хо. А ты действительно умеешь танцевать?

— Да, я и моя подруга, она тайка, танцевали в группе "Ви Заа Кул"…

— Не знаю, не слышал…

— И не мог услышать, это тайский детский ансамбль из Бангкока.

— Ладно, я сейчас скажу До Хе, он у нас главный… — Сын Хо подошёл к высокому школьнику, стоявшему у эстрады, и что-то сказал. Тот внимательно посмотрел на нас, и быстро подошёл:

— Ты, Джу Вон?

— Да!

— Ты и вправду умеешь петь?

— Да, и я, и моя подруга.

Дон Хе недоверчиво окинул нас с головы до ног:

— Ты на корейца не похож…

— У меня мама тайка…

— А она, что в Сеуле делает? — Кивнул он на Лалису.

— Нас пригласил "ЯГ Интертеймет", и в следующем месяце мы пройдём прослушивание…

Пока мы говорили, нас окружило пять ребят, очевидно, это была вся группа, которой руководил Дон Хе.

— Хубэ, не ври, ты и она ещё маленькие, чтобы стать айдолами, а тем более, у Кепки! — Стоявшие рядом школьники засмеялись. — Идите отсюда, пока мы вас не побили!

Мы отошли к другой эстраде, где в это время настраивали инструменты три девчонки.

— Ой, Джу, Лиса, и вы тут! — К нам неожиданно присоединилась Ми Ок. она тоже пришла в парк, чтобы встретиться со своими одноклассницами. — Девочки, это мои соседи, Ким Джу Вон и Лиса! Джу может хорошо рисовать, а Лиса танцует и поёт…

— И Джу тоже! — Выпалила Манобан.

Мы познакомились с одноклассницами Ми Ок. Их звали Пак Ын Хо, Ким Сон Джи и Чон Юни.

— Мы сейчас хотим сыграть песню группы "8Eight". Если дадим вам слова, сможете спеть? — Чон Юни, как самая старшая среди школьниц, посмотрела на меня и Лалису.

— Ну, если дадите нам текст, и время его выучить, то попробуем. — Говорю я.

— Но ведь там три человека поют… — Спохватывается Ми Ок.

— Давайте так! — Берёт дело в свои руки Чон Юни. — У меня голос низкий, и я с Джу Воном будем петь мужские партии, а Лиса — женскую.

Час ушёл на запоминание текста, ещё час на подготовку. Ми Ок и её подруги довольно прилично играли на синтезаторе и некоторых других инструментах. Чон Юни поставила меня и Лалису перед микрофонами, посмотрела на проходящий мимо сцены народ, и взяв в руки радиомикрофон, громко объявила:

— Группа "Божья Коровка" и приглашённые певцы Ким Джу Вон и Лиса Манобан, исполнят для вас песню "Визаут э харт", от трио "8Eight". Начали!


https://www.youtube.com/watch?v=aZia_MKW_as

(Трио "8Eight", 26 декабря 2009 года).


Когда мы прекратили петь, раздались аплодисменты. Народу собралось человек пятьдесят. Мы раскланялись, и сошли со сцены.

— А вы отлично поёте! — Похвалили нас девчонки, когда мы перешли в ближайшее кафе, и заказали пирожные с чаем.

— Ну, мы ведь будем участвовать в прослушивании. которое устроит "ЯГ Интертеймент". — Осторожно сказала Лалиса.

— Правда? — Заинтересовались школьницы.

— Да. — Показываю им синий конверт. Он у меня всё время в рюкзачке лежит, и запись разговора от 30 ноября прошлого года.

— О-о-о! — Восхищение в глазах школьниц.

— Да. Мы прошли прослушивание в Бангкоке, и теперь нас пригласили сюда.

— Какие счастливые! — Затараторили школьницы. — Интересно, а долго вы будете тренироваться, если попадёте в агентство?

— Всё зависит от директора и стаффов. Как я знаю, нужно минимум два-три года, чтобы попасть в какую-нибудь группу.

— Так долго?! — Удивляется Ким Сон Джи.

— Да, там нужно сильно постараться, ведь большинство трейни так и не попадают ни в одну группу…

С подругами Ми Ок мы расстались под вечер, и наша тройка возвратилась домой.


Снова языковые тесты.


На следующее утро Хё Бин повезла нас на сдачу тестов в Дом языка. На этот раз я и Лалиса вместе сдавали китайский язык, а Ми Ок — английский. У всех на руках к четырём часам дня оказались сертификаты с не менее 800 баллами…

Сдача тестов для всей нашей троицы завершилась двадцатого января. Хё Бин была шокирована, и пять минут сидела неподвижно с отвалившейся нижней челюстью, когда я ей показал последний сертификат. Она и не предполагала, что её младший брать по очень сложному для корейцев. русскому языку, получит восемьсот восемьдесят баллов. Признаюсь, я специально сделал несколько ошибок в диктанте, и при разговоре с экзаменатором, чтобы не слишком бросаться в глаза аборигенам. Моя нуна потащила нас в русское кафе, чтобы проверить, действительно ли я могу говорить по-русски. Так, значит не веришь сертификату, и компетентным экспертам? Ай-яй-яй, нуна! Ладно проведём показательный урок.

Заходим в кафе. Все столики заняты, и наверное, не скоро освободятся. Ничего! Вижу надпись на русском языке:

"Шаурма на вынос".

Почему-то она не дублирована по-корейски. Не знаю, может аборигены не любят шаурму? Подхожу к прилавку. За ним стоит типичный азиат, но не кореец.

— Здравствуйте! — Говорю как можно громче.

— Здравствуй! — Удивлённо отвечает продавец. — Чего тебе, мальчик?

— Шаурму на вынос, на четверых!

— Школьникам не продаём! Приходи с родителями.

— Со мной старшая сестра! — Указываю на Хё Бин. — Она уже университет заканчивает в этом году.

Продавец внимательно смотрит на мою нуну.

— Ладно, сейчас упакую. — Он начинает быстро наполнять пакет. — Больше ничего не хотите?

— Лимонад можно?

— Да, сколько?

— По бутылке на каждого!

Рассчитываюсь, беру пакеты и под ошарашенным взглядом нуны, выношу их к машине…

Дома на меня смотрят, как на чудо. Бабушки никак не могут поверить, что Джу Вон кроме тех языков, о которых они знали, выучил ещё и один из самых трудных вегугинских языков. После обеда они вместе с родителями решают проверить мои знания. Отец включает Всемирное телевидение, и переводит на какой-то российский канал:

— Джу, сможешь перевести, что они говорят?

— Попробую, аппа!

Все садятся на диван, надевают на одно ухо наушники. Тут ведь идёт синхронный перевод. А я стою у экрана, и тоже перевожу… Через час все взрослые убедились, что я действительно владею русским языком, и могу с него правильно (ошибки всё-таки были) переводить на корейский.

После этого взялись за Лалису. Вначале заставили её прочесть и перевести японский, китайский и английский тексты. Убедились, что девчонка действительно их знает, и может перевести на корейский. Затем омма и Пхонпан проверяли меня и Лису на способность переводить с английского и китайского на тайский язык…. Мой аппа позвонил в Бангкок Читтип, и поговорил с ней. Он предложил маме тайки, что если Лиса не сможет поступить в лэйбл, то он её устроит на работу в нашу компанию, в качестве помощника штатного переводчика. Читтип пообещала поговорить с мужем, и дать ответ через два дня…

Вот так закончились наши походы за сертификатами. Копии своих документов я отдал Хё Бин, и она отвезла их на следующий день секретарше директора художественной школы. До шестнадцатого февраля осталось три недели…

Загрузка...