Примечания

1

Симатта (shimatta) — «Блин, черт, облом».

2

Тикусё/тиксё (chikushou) — «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

3

нанди — спасибо с малаялам (നന്ദി [nandi]).

4

Доусах Кхаар. Самаям джалди мат каро — искаженное с хинди «Другой (второй) дом. Не торопи время».

5

Вольный перевод отрывка из песни «Old Time Rock'n'Roll» («Старое время рок-н-ролла») Боба Сигера. «Today's music ain't got the same soul. I like that old time rock'n'roll». («У сегодняшней музыки нет той же души. Мне нравится этот старый рок-н-ролл».)

6

Сцена из фильма «Рискованный бизнес», в которой Том Круз танцует в трусах, рубашке и носках под ту же самую песню.

7

отрывок из песни «Небо на руках» группы Другой Ветер.

8

Поговорка этого мира: «Чужая змея кусает больнее, если к укусам своей ты уже привык».

9

Вольный перевод песни «Send Me an Angel» («Пошли мне ангела») группы Scorpions. «Here I am. Will you send me an angel». («А вот и я. Присылайте мне ангела».).

Загрузка...