Новости

Мы вскоре добрались до виллы и прошли в комнату Кати. Как она и говорила, в углу стояла большая коробка, доверху набитая различными проводами, шнурами и прочими аксессуарами. Я принялся рыться в этом хламе, разыскивая нужный мне кабель для передачи данных.

Пока я был занят поисками, решил поговорить с Джеком, моим новым вампирским приятелем, как не как не каждый выдаётся возможность поговорить с вампиром, совсем другим существом.

- Слушай, а как тебе современные технологии? - поинтересовался я. - Не каждый день вампиру из Средневековья доводится познакомиться с такими чудесами цивилизации, как смартфоны и интернет, и многое другое.

Джек расплылся в широкой улыбке, сверкнув клыками:

- Да уж, нечеловечески удивительные штуки. Когда я был живым, о таком разве что мечтать можно было. А теперь, глядя на все эти ваши технологии, диву даюсь - словно настоящее волшебство, хотя в моём мире оно было, но на подобное было не способно.

Он с любопытством разглядывал коробку с проводами и кабелями.

- Знаешь, я оказался в этом мире совсем недавно, и всё это кажется мне поистине чудесным, но в то же время пугающим и непонятным. Люди так далеко продвинулись в своем развитии, что большинство из ваших штучек для меня — тёмный лес, это звучит забавно, если знать, как я раньше относился к людям, как к глупому ребёнку, ну или к низшему существу.

Джек вновь расплылся в улыбке:

- Но я безумно рад, что хотя бы музыку вашу освоил. Не каждому вампиру выпадает возможность насладиться таким чудесным изобретением людей, как рок, в мое время ничего подобного не было.

Я кивнул, разделяя его искреннее восхищение перед достижениями человеческой цивилизации. Действительно, для нежити из Средних веков все эти гаджеты и технологии должны были казаться поистине волшебными и сложными для понимания.

- Да уж, вампиру непросто адаптироваться к реалиям нынешнего мира, - усмехнулся я. - Но ты уже на верном пути, освоив музыку. А вскоре научишься обращаться и со смартфоном.

Наконец я нашел нужный провод и достал свой телефон.

- Ну что, старина, сейчас я закину тебе полную коллекцию альбомов Турбина Туриста на твой мобильник - сказал я Джек

Я принялся скидывать музыкальные файлы с моего телефона на гаджет Джека. Вампир с неподдельным интересом наблюдал за процессом, а затем, видимо, что-то вспомнив, обратился ко мне с хитрой усмешкой:

- Слушай, а ты разве не боишься находиться со мной в одном помещении наедине? В конце концов, я - существо ночи, вампир. Кто знает, может, я вдруг соблазнюсь и решу полакомиться твоей кровушкой? Меня в последнее время от голода не плохо так крутит, знаешь ли.

Джек весело подмигнул, показывая, что не имеет серьезных намерений, а просто решил слегка подшутить. Я же спокойно пожал плечами:

- Ну, если честно, не особо боюсь. Ты показался мне вполне миролюбивым приятелем. Да и не представляется мне ужасной смерти от рук вампира.

Вампир слегка засмеялся в ответ:

- Смотри ты, люди совсем страх перед нами, вампирами, потеряли. Бесстрашные ребята пошли. Надо бы, хотя бы здесь по возможности навести порядки.

Я хмыкнул и ответил с усмешкой:

- Да там, откуда я родом, вампиры считаются всего лишь выдумкой, плодом человеческого воображения. Также как и любая магия в принципе.

Задумавшись на миг, я продолжил:

- Хотя после всех тех чудес и ужасов, что я повидал здесь, в Пирамиде, то уже ничему не удивляюсь. Вампиры, ожившие мертвецы, магические ритуалы - все это теперь для меня обыденность.

Джек закивал с пониманием:

- Да уж, в нашем мире вам, смертным, приходится сталкиваться с воистину жуткими порождениями тьмы и сверхъестественными силами. Но я рад, что не все люди из-за этого испытывают страх перед нами с тобой, созданиями ночи - он хрустнул шеей и добавил с улыбкой - не люблю когда жертва меня боится.

Он довольно осклабился, продемонстрировав клыки:

- Особенно если мы делим с ним общее увлечение хорошей музыкой. Такие ребята в моих кровавых глазах более чем достойны стать закуской.

Передача музыкальных файлов была наконец завершена, и я убрал телефоны. Джек был очень доволен, получив целую коллекцию альбомов группы, которую мы оба любили. Но затем он вдруг посмотрел на меня с хитрой усмешкой:

- А кстати, позволь поинтересоваться, кем для тебя приходится эта девушка Катя? Подругой, случайной спутницей?

Я ощутил небольшое смущение от его прямого вопроса.

- Ну, Катя... в общем, да, она моя подруга в этом странном путешествии по Пирамиде.

Вампир хмыкнул и ухмыльнулся еще шире:

- Ладно, не хочешь говорить - не надо. Только не сочти за грубость или попытку пристыдить, но у меня нюх гораздо лучше, чем у людей. И я явственно учуял на тебе запах недавнего соития. Вы с этой Катей, похоже, были близки не так давно?

Я почувствовал, как мои щеки предательски вспыхнули румянцем. Джек заметил это и рассмеялся:

- Эй, приятель, да ты не смущайся так! Я же не осуждаю тебя, просто констатирую факт. В этом нет ничего постыдного.

Вампир подмигнул мне:

- Если честно, я и сам в молодости похож был на тебя - не упускал возможности соблазнить любую понравившуюся девицу. А уж когда стал вампиром, то и вовсе пользовался своим очарованием на полную катушку.

Джек расплылся в довольной улыбке, явно погрузившись в воспоминания о былых любовных похождениях:

- Помню, даже был роман с одной знатной королевой. Ох и страсти там были, я тебе скажу. Ее высочество совсем не смущало моя вампирская природа, а может, даже наоборот...

Он снова расхохотался, подмигнув мне:

- Так что ты со своей подругой Катей вполне в своем праве делать все, что заблагорассудится. Я бы даже посоветовал - не упускай возможности, пока она рядом, такие как она на вес золота.

Я не мог не рассмеяться в ответ, оценив непринужденный нрав Джека и его байки. Действительно, в Пирамиде стоило брать от жизни все, пока есть такая возможность. А с таким веселым и остроумным вампиром-ценителем музыки, как мой новый знакомый, здесь точно не придется скучать.

Джек довольно осклабился, явно продолжая наслаждаться воспоминаниями о своих былых любовных похождениях. Но затем его взгляд вдруг остановился на мне с новым интересом:

- А эта Катя, должно быть, поистине прелестное созданье, раз уж ты с ней сошелся? - он хитро прищурился. - Сам бы, пожалуй, не отказался разделить с ней ложе. Что скажешь, приятель?

Я не мог не рассмеяться в ответ на его бесстыдное заигрывание. Однако тут же поспешил пресечь его намеки:

- Ну, думаю, претендовать на Катю тебе вряд ли стоит. Здесь главный - Разар, ты же его видел? Это тот огромный финексиец ростом под два метра, сплошь из мускулов.

Джек закивал с пониманием:

- Аа, эта бледная махина с черными зрачками? Ну да, он действительно выглядит внушительно, и я пожалуй сделаю вид что мне страшно и не буду вступать с ним в конфликт.

Вампир усмехнулся и подмигнул мне:

- Но вы с ним, надо думать, делите радости общего шалаша?

Я хмыкнул, признавая, что с Джеком не соскучишься. Походя я рассказал ему об устройстве нашей своеобразной группы:

- Ну, у нас тут, прямо скажем, довольно свободные отношения. Долгое время до моего появления девчонки развлекались исключительно с Разаром.

Вампир присвистнул с одобрением:

- Оу, да у вас настоящее развратное общество, какая прекрасная новость. Мне такое очень по душе, я ценитель всяких плотских утех.

Он вновь осклабился, продемонстрировав клыки:

- Но раз здесь заправляет этот Разар, то я, так и быть, воздержусь от попыток прельстить твою подругу Катю. Хотя она и впрямь должна быть лакомым кусочком.

Джек довольно облизнулся, но тут же рассмеялся:

- Это я к слову, никаких обид, приятель…

Я внимательно слушал рассказ Джека о его прошлой жизни, полной плотских утех и разврата. Кровожадный вампир, оказывается, был еще тем любителем оргий и беспутства.

Джек мечтательно вздохнул:

- Ох, временами я все же скучаю по былым временам. Представляешь, бывало, затеем оргию, так она длится днями, а то и месяцами напролет. Сплошное безумное наслаждение и разврат.

Он хитро ухмыльнулся:

- Кстати, нам бы стоило как-нибудь учинить нечто подобное и здесь, в Пирамиде, когда представится возможность. Разнообразим немного наше пребывание.

Не удержавшись, я с любопытством поинтересовался у своего нового вампирского приятеля:

- А что же представляет из себя такая оргия? Я-то в своей жизни ничего подобного не видел. Для меня обычная любовь и та редкость.

Джек расплылся в широченной хищной усмешке, сверкнув клыками:

- О-хо-хо, друг мой, так я был бы рад просветить тебя! Оргия - это поистине праздник плоти и похоти. Ни правил, ни запретов, сплошная вакханалия.

Он облизнулся, погрузившись в воспоминания:

- Представь себе десятки, а то и сотни обнаженных тел без разбору, сплетенных в дикий экстатический клубок. Везде только страсть, стоны, прикосновения и телесные выделения. Мужчины, женщины, юноши, девы - все хотят только одного - достичь оргазма любой ценой.

Вампир довольно облизнулся:

- О да, там всегда происходило многое - от традиционных соитий до самых извращенных практик. Люди терялись и предавались разврату без остатка. Но именно в этом и был весь смысл тех оргий!

Я заметил, как у Джека при этих словах даже слегка удлинились клыки от возбуждения. Похоже, былые кутежи оставили в нем неизгладимый след.

Вампир подмигнул мне:

- Так что как только представится шанс, обязательно затеем здесь нечто подобное. Посмотрим, на что способны твои людские женщины в делах плотских утех. Даже страшно представить, что может случиться, если к ним присоединимся я и другие создания ночи...

Я невольно сглотнул, пытаясь представить себе ту самую оргию, которую описывал Джек. Должно быть, это было поистине жуткое и в то же время завораживающее зрелище - толпа обезумевших от похоти существ всех мастей и видов, сплетенных в дикий клубок плоти.

Нет, я прекрасно знал что такое оргия, как не как пол жизни провёл в интернете, но особо никогда не изучал эту тему, а вопрос задал не с целью узнать что-то новое, а больше чтобы поддержать и продолжить разговор.

Ну после разговора о “важном”, я включил пару песен на телефоне Джека чтобы проверить их работоспособность, они работали и Джек оценил новые треки.

Мы вернулись к остальным, где только Разар и Лаки присутствовали. Похоже, торговля уже закончилась. Когда мы подошли, я услышал, что они говорили о какой-то крупной перестрелке на 273 этаже между двумя влиятельными группировками.

Разар кивнул, завидев нас:

- А, вы уже управились со своими делами? Присоединяйтесь тогда. Мы тут обсуждали недавние события на верхних уровнях Пирамиды.

Лаки поправил свою маску и пояснил:

- Да, по слухам, произошел серьезный вооруженный конфликт между Синдикатом и Когтями Смерти. Эти две банды уже давно враждовали за контроль над территориями и ресурсами на 273 этаже.

Разар кивнул:

- И вот, похоже, накопившиеся противоречия вылились в настоящую бойню. По данным Лаки, бандиты не стеснялись и использовали самое разнообразное вооружение - от огнестрельного до гранат и даже минометов.

Я присвистнул, представив эти ожесточенные бои в недрах Пирамиды. Должно быть, из-за такой бесшабашной перестрелки многие мирные жители 273 этажа серьезно пострадали, если таковые были.

Лаки добавив что в перестрелке участвовало более тысячи человек.

- Да уж, с трудом верится, что в этой перестрелке участвовало более тысячи человек, - задумчиво протянул я. - Для Пирамиды это просто гигантское количество.

Лаки кивнул, соглашаясь с моими словами:

- Именно так. Такое масштабное столкновение двух группировок в наших краях действительно большая редкость. Обычно все стычки локальные и с небольшим числом бойцов.

Я нахмурился, обдумывая информацию:

- Но если произошел настолько крупный конфликт, то, видимо, на 273 этаже есть нечто очень ценное? Не оружейный ли там склад, раз за него так отчаянно сражались Синдикат и Когти Смерти?

Разар покачал головой:

- Нет, насколько я знаю, на 273 этаже нет никаких значимых арсеналов или стратегических объектов. Скорее, ценность имеет сама территория и контроль за ней.

Лаки согласно закивал:

- Точно, 273 этаж считается довольно обжитым и процветающим, если смотреть по меркам Пирамиды. Там есть целый торговый квартал с магазинами, рынками. Много жилых зданий и места для бизнеса. В общем, за такой лакомый кусок и разгорелась нешуточная борьба между бандами.

Я понимающе кивнул, оценив объяснения. В Пирамиде, где ресурсы порой имели просто жизненно важное значение, контроль над относительно благополучным торговым районом был очень ценным активом.

- Ясно, теперь многое становится понятным, - заключил я. - Интересно, кто же в итоге вышел победителем из этой мясорубки между Синдикатом и Когтями Смерти? Они поделили 273 этаж пополам или же одна группировка вытеснила вторую?

Я внимательно выслушал Лаки, когда он принялся рассказывать об итогах той жестокой бойни на 273 этаже.

- По моим данным, в этом кровопролитном конфликте верх одержал Синдикат, - начал Лаки. - Они смогли отбить все основные позиции Когтей Смерти на 273 этаже и выбить их оттуда. Но, разумеется, такая крупная победа далась Синдикату огромной ценой.

Лаки сделал небольшую паузу, давая мне осмыслить информацию, а затем продолжил:

- Примерные потери обеих группировок просто колоссальные. По моим подсчетам, в боях полегло около 300 бойцов Синдиката и почти 500 Когтей Смерти. Такого массового кровопролития давно не случалось.

Я поежился, представив масштабы той мясорубки между бандами. Неудивительно, что в Пирамиде ресурсы так ценятся - их добыча обходится драконовской ценой.

- Но это еще не все, - хмуро произнес Лаки. - Из-за интенсивных перестрелок и применения тяжелого вооружения пострадало множество мирных жителей 273 этажа. Погибло около 300 человек, причем большая часть из них - простые торговцы или рабочие...

Лаки помолчал, а затем с тяжелым вздохом закончил рассказ:

- И хотя Когти Смерти сейчас существенно ослаблены и отброшены с 273 этажа, похоже, они не намерены складывать оружие. Совсем недавно прошла весть о скоплении значительных сил Когтей на близлежащих уровнях. Видимо, они стягивают резервы для нового наступления и попытки отбить потерянные территории.

Я нахмурился, осмысливая рассказ Лаки. Когти Смерти действительно могли запросто не смириться с таким сокрушительным поражением и возобновить кампанию за 273 этаж. А значит, новые жертвы и кровопролитие неизбежны.

- Чертовы безумцы, они совсем потеряли рассудок из-за жажды обогащения, - с досадой произнес я. - Но Лаки, ты упомянул, что в этой бойне столько погибло из-за борьбы за какие-то ценные ресурсы на 273 этаже. Но разве главная ценность не в самих бойцах группировок? В людском ресурсе?

Лаки кивнул, одобрительно глядя на меня:

- Весьма здравое замечание. Да, ты совершенно прав - людские ресурсы в Пирамиде ценятся особенно высоко. И обе группировки прекрасно понимали, что теряют в живой силе гораздо больше, чем при любом другом исходе.

Лаки горько усмехнулся:

- Однако подобным идеологиям с трудом удается сохранить разумное мышление. Жажда обогащения и контроля над новыми активами затмевает здравый смысл. Вот почему им так дорого обошлась эта бессмысленная бойня.

Я лишь покачал головой, вновь убеждаясь в бессмысленной жестокости и кровожадности, царящих в Пирамиде. Кажется, ни одна из сторон конфликта так и не извлекла урока из трагедии 273 этажа...

Я был потрясен циничным расчетом Разара, когда он заявил, что для группировок даже разрушение целого 273 этажа может обернуться выгодой. Нахмурившись, я озвучил свои сомнения:

- Но как такое возможно? Неужели они готовы пойти на полное уничтожение этажа с торговыми кварталами и жилыми зданиями, зная, что это приведет к гибели мирных жителей?

Разар кивнул, его бесстрастное лицо не выражало ни капли сожаления:

- Для них это приемлемая цена, если в конечном счете позволит усилить ряды бойцов. Разве ты не понял? В результате разрушений с 273 этажа сбегут тысячи перепуганных людей. И часть из них, пытаясь выжить, рано или поздно присоединится к группировкам на других уровнях.

Лаки добавил со знанием дела:

- Верно, 273 этаж действительно весьма густонаселенный по меркам Пирамиды. Там живет около 20 000 человек. Так что если хотя бы пара процентов из них вступит в ряды банд - это уже большое подкрепление.

Я нахмурился еще сильнее, пытаясь осмыслить эти чудовищные расчеты. Получается, жизни десятков тысяч людей для группировок ничего не значат? Они готовы принести такие жертвы ради сотен новобранцев?

- То есть выходит, что для Синдиката и Когтей Смерти приемлемо убить или обречь на бегство 20 000 человек, лишь бы заполучить каких-то 400-500 новых бойцов? - с уточнил я.

- Именно так, - безжалостно кивнул Разар. - В их диком мире действуют совсем другие правила выживания. И стоит ли удивляться, если психологически они уже давно перестали считать таких мирных жителей за людей?

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Сила и территории были для группировок важнее жизней десятков тысяч. Мне стало не по себе от осознания того безумия и бесчеловечности, что творилось в глубинах Пирамиды. Неужели власть и ресурсы действительно способны так исказить разум?

Несколько мгновений я просто молча переваривал ужасающую информацию о том, как бесчеловечно и цинично. Были готовы поступить группировки ради достижения своих целей. Мысль о возможной гибели десятков тысяч невинных людей из-за их кровавых разборок повергала меня в оцепенение.

Наконец, преодолев первоначальный шок, я смог подобрать слова:

- Но... это же чудовищно. Неужели для них жизни стольких мирных жителей 273 этажа не имеют никакой ценности? Я понимаю, что идет борьба за выживание и контроль над ресурсами. Но чтобы так бездумно истреблять людей, причем вместе с женщинами и детьми...

Я осекся, пытаясь осмыслить весь масштаб этого безумия. Разар же лишь безучастно пожал плечами:

- Лишь сила имеет значение в мире Пирамиды. И по сравнению с ней жизни обывателей - ничто. Тебе как новичку это может казаться диким, но для группировок подобная бесчеловечность - обыденная реальность. Выживают самые жестокие и беспринципные.

Лаки вставил со знанием дела:

- Для банд уничтожить 273 этаж - не такая уж и трудная цель. Перекрыть подачу воздуха и света, а затем обрушить силовые кабели и трубы - и через пару недель весь этаж опустеет, превратившись в безжизненный ад. Паника и голод сделают остальное...

Я почувствовал, как желудок съежился от подобных слов. Такое хладнокровие и равнодушие к человеческим жертвам повергали меня в ужас и отвращение. Неужели в Пирамиде человеческая жизнь действительно настолько обесценена?

Собравшись с духом, я посмотрел Разару прямо в глаза:

- Послушай, но ведь, наверное, есть хоть какой-то предел безумию? Уничтожение целого этажа с мирными жителями - разве эта бойня не зашла слишком далеко даже по меркам Пирамиды?

К моему удивлению, Разар слегка кивнул в знак согласия:

- Да, пожалуй, ты прав. Некоторые группировки все же не лишены остатков разума и хоть каких-то принципов. Они не станут убивать безоружных горожан для достижения целей, по крайней мере, напрямую. Для них есть определенные границы допустимого.

Лаки вставил с пониманием:

- Верно, даже в наш безумный век людоедства и братоубийственных войн есть группировки, которые не опустятся до методов тотального террора против населения. Но лишь немногие, к сожалению...

Я кивнул, облегченно вздохнув. Значит, не все еще окончательно сошли с ума в этом адском измерении Пирамиды. Возможно, оставалась хоть какая-то надежда найти путь к примирению и восстановлению человечности. Но для этого нужно будет очень постараться и сохранять веру даже в самых безнадежных ситуациях.

Я уже начал робко надеяться, что в этом безумном мире Пирамиды все же остались группировки, сохранившие хоть каплю разума и человечности. Но тут Разар своими следующими словами вновь повергнул меня в оцепенение:

- Ты лишь отчасти прав, говоря об остатках здравомыслия у некоторых банд - безжалостно произнес он. - Однако в целом главенствующую роль в Пирамиде играют совсем другие факторы - сила и экономическая выгода.

Финексиец окинул меня ледяным взглядом:

- А с этой точки зрения уничтожение 273 этажа с его жителями может оказаться вполне оправданным шагом для группировок. Ведь после гибели этого густонаселенного уровня десятки тысяч выживших беженцев хлынут на остальные этажи Пирамиды.

Разар криво ухмыльнулся:

- А это, в свою очередь, приведет к резкому росту численности населения на других этажах. Рост населения автоматически вызовет увеличение спроса на ресурсы, товары и жилье. Что означает бурный рост экономической активности и новые возможности для обогащения.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок от его расчетливых и бесчеловечных слов. Выходит, для обитателей Пирамиды даже массовая гибель и страдания мирных жителей одного этажа могут стать выгодным "бизнес-проектом"?!

Лаки тем временем подтвердил слова Разара:

- Финексиец абсолютно прав. Приток огромного количества вынужденных переселенцев способен коренным образом изменить ситуацию на других уровнях Пирамиды. Вспыхнет колоссальный ажиотажный спрос на жилье, продовольствие, товары первой необходимости и прочие блага.

Лаки вновь поправил свою маску и многозначительно закончил:

- А там, где есть повышенный спрос, находятся и те, кто готов его удовлетворить. Причем зачастую не очень законными методами и ценами.

Я почувствовал подступающую тошноту, осознавая поистине безграничную бездну бесчеловечности и жестокости, царящую в этом кошмарном мире Пирамиды. Значит, даже массовый геноцид целого этажа может стать прибыльным "бизнес-проектом" для алчных банд!

Сжав кулаки, я едва совладал с собой, чтобы не наговорить Разару с Лаки каких-нибудьгадостей. В душе я просто захлебывался от возмущения и негодования таким циничным расчетом в отношении человеческих жизней.

Собрав остатки сил, я прошипел сквозь зубы:

- Так значит, для вас уничтожение целого этажа и десятков тысяч его жителей - это просто очередной бизнес-план по расширению рынков сбыта?! Люди для вас настолько ничего не значат?

Лицо Разара сохранило бесстрастное выражение:

- Ты слишком остро реагируешь, новичок. В условиях войны и борьбы за выживание нормы морали сильно искажаются. Тут действуют совсем иные правила игры. Нужно лишь научиться смотреть на вещи трезво и рассчитывать выгоду.

Я стиснул зубы еще сильнее. Как бы мне хотелось стереть это самодовольное выражение с его лица, но я прекрасно понимал что у меня это не выйдет, нет шансов, он может стереть меня в порошок особо не стараясь.

Я уже готов был наброситься на Разара с кулаками, настолько его бесчеловечные рассуждения о массовом истреблении ради наживы вывели меня из себя. Но тут финексиец сам перевел тему:

- Однако мы слишком глубоко ушли в эти мрачные рассуждения. Не стоит забывать цель нашего визита на сегодняшний торговый этаж.

Лаки, почуяв назревающий конфликт, поддержал Разара:

- Он прав, друзья. Философским спорам есть свое время и место. А сейчас, думаю, лучше вернуться к делам более приземленным.

Я перевел дух, пытаясь успокоиться и отрешиться от витавших в воздухе ужасающих картин возможной бойни. В конце концов, это пока было лишь на уровне разговоров и теории, не более.

В конце концов Лаки с Джеком ушли, возможно мы ещё встретимся с ними а может и нет.

Слегка пожав плечами, я обратился к Разару:

- Ладно, ты прав, прервемся на подобных... обсуждениях. Так что в итоге, вы тут вообще что-нибудь купили или продали?

Финексиец безучастно качнул головой:

- Нет, ничего особенного на этот раз. Просто обменялись парой безделушек и прикупили кое-какие ингредиенты. Обычная рутина. У них при себе ничего особого не было, путешествуют налегке, больше пользы принесла информация…

Загрузка...