Глава 21

Комда посадила летный модуль на одном из высоких горных хребтов в центре Рокклифа. Прежде чем выйти, она задала бортовому компьютеру маршрут к посадочной площадке. Корабль ей больше не понадобится. Она вернется сама. Через минуту женщина осталась на вершине совсем одна. Солнце садилось за горизонт, и его лучи озаряли вздымающиеся в небо скалы золотисто-оранжевым светом. «Совсем как на Земле», — подумала она с грустью. Комда встала на самом краю и развела руки в стороны. Только один маленький шаг отделял ее от падения в пропасть. И она сделала его.

Женщина падала вниз, по-прежнему распахнув руки. Теплый воздух, словно вода, протекал сквозь ее пальцы. Волосы кружились в потоках ветра и сверкали на солнце. Она наслаждалась свободным падением. Тело казалось невесомым. Но впереди ее ждали еще более приятные ощущения.

Пролетев примерно половину пути, она приступила к трансформации. По ее желанию этот процесс затронул только руки. Пальцы начали видоизменяться первыми. Они вытянулись и превратились в маховые перья. И вот, не долетев несколько десятков метров до земли, она почувствовала, что больше не падает. Огромные бело-серые крылья позволяли ей парить в потоках теплого воздуха. Она несколько раз взмахнула ими, чтобы подняться выше. Туда, где вздымались изрезанные ветрами вершины гор.

Наслаждаясь ощущением полета, она кружила над безлюдными горами. Внизу кое-где аквамаринами синели небольшие озера. Отдельные деревья зелеными пятнами оттеняли черно-коричневые камни. Комда хотела, как губка, «впитать» в себя свободу и безмерное спокойствие, из которых, казалось, были созданы эти неприступные скалы. Солнце красным диском начало опускаться за горизонт. «Скоро стемнеет. Пора», — эта мысль прозвучала у нее в голове как приказ. Она вздохнула и завершила процесс трансформации. К Старому Рокклифу устремилась бело-серая птица. Таких здесь водилось множество, но только у одной были человеческие глаза.

* * *

После того как Комда ушла, вагкхи отправились погулять по городу. Но днем все бары и клубы были закрыты. Им не удалось ничего узнать, они лишь «нагуляли» аппетит. Вечером голод привел их назад в «Странник». К этому времени почти все столики в баре оказались уже заняты. В гостинице была хорошая кухня, и ужинали здесь не только постояльцы, но и любители вкусно поесть из соседних гостиниц. «Здесь мы точно не похудеем, — подумал Озби. — Мстив об этом позаботился».

Путешественники остановились около стойки и посмотрели по сторонам. Все столы, кроме одного, были уже заняты. «Очень любезно со стороны хозяина оставить для нас столик», — продолжал размышлять Озби. Но он ошибся. Подойдя, они увидели, что на скатерти лежит табличка: «Зарезервировано». Озгуш возмущенно повернулся к стойке. Стоявший там хозяин рефлекторно сжался под взглядом вагкха и поторопился объяснить:

— Простите, но этот столик для рассказчика, который по вечерам выступает в гостинице. Он должен сейчас подойти.

— Прекрасно. Мы с удовольствием послушаем его. Но только сидя. — И Озгуш потянул к себе стул.

Девушка, на которую еще днем обратил внимание Збогги, появилась за спиной хозяина. И что-то тихо прошептала ему на ухо. Тот, немного помедлив, кивнул головой. Девушка легко впорхнула в зал и, краснея, подошла к столику вагкхов.

— Что гости закажут на ужин?

— На ваш вкус, милая. Только добавьте графин выпивки. Самой лучшей, конечно.

Бросив на Збогги смущенный взгляд из-под ресниц, девушка удалилась.


Вагкхи осмотрелись и заметили, что посетители гостиницы, закончив ужинать, не торопятся покидать трапезный зал. Все ждали появления рассказчика. Когда за окнами стало совсем темно, тяжелая входная дверь приоткрылась, и на пороге появился леонид.

Его похожие на гриву волосы были совсем седыми. Они длинным пушистым капюшоном спускались по спине до самых лопаток. Из-под раздвоенной верхней губы выглядывали пожелтевшие от времени клыки. Леонид был слеповат. Он щурился даже в ярко освещенной комнате, пытаясь отыскать глазами «свой» столик. Когда он, наконец, увидел его, нерешительно замер на пороге, понимая, что место занято. Хозяин, смахнув невидимую пыль со стойки, устремился навстречу.

— Прошу вас, уважаемый рассказчик, проходите!

Он подхватил леонида под руку и повел в зал. Девушка по его знаку принесла стул и усадила на него старика. Потом хозяин вынес из чулана под лестницей небольшой раскладной столик и поставил его перед гостем. Девушка принесла графин с вином и стакан. Старик откинулся на спинку стула и положил руки на столик. Ладони медленно заскользили по скатерти, гладя ее. Он прикрыл глаза. Казалось, леонид уснул. Так продолжалось долго, но ни один звук не нарушил тишину в зале, где собрались слушатели. Все терпеливо ждали.

Наконец, руки старика замерли. Он открыл глаза и осмотрел зал. Озби, который все это время наблюдал за незнакомцем, готов был поклясться, что тот не видит их. Его изумрудные глаза разглядывали то, что было скрыто от всех остальных за длинной чередой прошедших лет. Низкий голос леонида неожиданно громко прозвучал в тишине комнаты:

— Эта история произошла очень давно. Планета, на которой это все случилось, называлась Вудфлав. Это была очень красивая планета. Леса зеленым ковром устилали ее поверхность. Множество цветов пестрело на лугах… Но один цветок можно было увидеть только высоко в кронах деревьев. Он назывался Криспос.

Цветок был настолько редким и прекрасным, что живущие на планете существа даже решили назвать свою расу в честь этой диковинки. Их звали криспиане. В те времена космические корабли не тревожили своими вторжениями покой планеты. Жители даже не задумывались о том, что где-то существуют другие миры и разумные существа. Их жизнь текла размеренно и спокойно, словно вода из неиссякаемого источника.

Мудрые вожди правили этим лесным народом. Года сменялись один другим, проходили целые столетия, но в быту криспиан ничего не менялось. Они жили долго, практически не болея. Мужчины занимались строительством и резьбой по дереву, а женщины разведением редких цветов. За долгие столетья они так отточили свое мастерство, что каждая вещь, выходящая из-под руки мастера, становилась настоящим произведением искусства.

Их города, расположенные в бескрайних лесах, утопали в цветах, а дома были украшены удивительной по красоте резьбой. Криспиане знали секреты сохранения дерева. Сделанные ими вещи не темнели и не трескались, как обычные, необработанные специальным составом изделия. В то время, о котором я хочу рассказать, лесным народом правил Крисп. Он был молод по местным меркам, но справедлив и рассудителен. Во время его правления развитие лесного народа достигло небывалой высоты.

Изумрудные глаза старого леонида сверкали зеленым огнем, и слушателям казалось, что в них отражаются леса Вудфлава. Старик глубоко вздохнул и мягко улыбнулся, словно в эту минуту увидел лицо знакомого и дорогого ему человека. Потом его взгляд опять затуманился, и рассказчик продолжил:

— Появление первого космического корабля, скорее всего, так и осталось бы незамеченным криспианами, если бы он в прямом смысле слова не упал им на голову. Исследовательское судно вынужденно было совершить посадку на Вудфлав, чтобы починить обшивку корабля, пострадавшую от попадания в вихревой метеоритный поток.

Целый месяц команда ремонтировала свое судно, не догадываясь о существовании на планете разумной жизни. Встреча криспиан и ученых произошла случайно. Правда, такой она была только для экипажа корабля. Жители планеты давно наблюдали за пришельцами, но не торопились сделать первый шаг, который, как потом оказалось, изменил их судьбу.

Корабль, совершивший вынужденную посадку на Вудфлаве, был исследовательским. И пока механики ремонтировали корабль, биолог решила взять образцы. Для этого нужно было забраться на высокое дерево с горизонтально расположенными ветвями. Она поднималась все выше и выше, испытывая удовольствие от этого занятия. Ни один корабельный тренажер не может дать ощущения такой свободы, которую чувствуешь, когда понимаешь, что ты еще молод, силен и тело во всем слушается тебя.

Вдруг она ощутила, как легкий ветерок, обдувающий ее разгоряченное лицо, принес с собой странный и приятный запах. Женщина посмотрела по сторонам, и ей показалось, что она знает, откуда исходит этот аромат. Осторожно ступая по веткам ногами, она двинулась в этом направлении, не замечая, что опора под ее ногами постепенно становится все тоньше и тоньше. Странный аромат притягивал ее как магнит.

И вот на самом конце ветки показался цветок. Он был зеленоватого цвета и почти сливался с листвой. Цветок казался хрустальным. Лучи солнца проникали сквозь его прозрачные лепестки и, преломляясь, разбрасывали вокруг радужные блики. Тонкие, словно золотая проволока, тычинки распускались веером из самой сердцевины.

Ветер шевельнул ветку, и биологу показалось, что цветок ожил. Женщина протянула руку, чтобы сорвать это сокровище, но тот был слишком далеко. Она легла на ветку и поползла к ее концу. Она не понимала, что делает. Цветок околдовал ее. Когда ей показалось, что теперь можно до него дотянуться, женщина предприняла еще одну попытку. Но ветка вдруг спружинила и, резко качнувшись, сбросила с себя женщину.

Старик прервал свой рассказ и посмотрел на слушателей. Со всех сторон на него глядели различные по виду, но одинаково внимательные глаза. Он пригубил вино, тем самым делая ожидание рассказа еще более томительным. В углу комнаты самый несдержанный слушатель выдохнул: «А дальше?» Леонид усмехнулся и продолжил:

— Женщина падала, ударяясь о толстые ветви и скользя по гладким листьям. Безуспешно пыталась ухватиться за что-нибудь, но у нее ничего не получалось. В конце концов, исцарапанная и оглушенная, она упала на землю и потеряла сознание. Товарищи, прибежавшие на шум, обнаружили ее под деревом, едва живую. Попытка вылечить ее не увенчались успехом. Не помогла даже самая современная аппаратура и лекарства. Женщина умирала.

И тут случилось то, чего никто не ожидал. Около трапа корабля появилось странное существо, напоминающее человека. В руках оно держало искусно вырезанную из дерева шкатулку. Только теперь, с огромным опозданием, ученые поняли, что планета, на которую их занес случай, обитаема. Странный человек знаками объяснил, что хочет видеть раненую женщину. Ученые посовещались и решили выполнить его просьбу. Бережно прижимая свою ношу к груди, он проследовал за ними по коридорам корабля в медицинский отсек.

Старик опять пригубил вино и посмотрел на хозяина, который, повинуясь этому взгляду, тут же наполнил выпивкой его опустевший стакан. Леонид довольно кивнул и продолжил:

— Как вы уже догадались, это был Крисп, вождь лесного народа. Он открыл шкатулку и вытащил из нее странный цветок, который сначала все приняли за искусно сделанное украшение. Но после того как люди почувствовали нежный аромат, они поняли, что ошиблись. Вождь положил сверкающий цветок на грудь умирающей женщины и отошел в сторону. Аромат усилился, по стенам каюты заскользили радуги.

Прозрачная чаша с изумрудной серединой засветилась изнутри. Но так продолжалось недолго. Свет стал меркнуть. Лепестки цветка истончились и рассыпались пылью на груди женщины. Изумрудная середина замерцала и погасла, превратившись в зеленый камень. И тут произошло самое удивительное: женщина вздохнула и открыла глаза. Приборы показали, что она полностью выздоровела.

Одновременный вздох облегчения послышался в баре «Странника». Слушатели начали разговаривать, обсуждая только что рассказанную историю. Вагкхи переглянулись. Командир видел, что Збогги взволнован. Озби тоже понравился рассказ, но, в отличие от остальных слушателей, он хотел бы услышать его продолжение, но не решался попросить старика закончить историю. Озгуш решил «помочь» своим товарищам, тем более что его тоже заинтересовал рассказ леонида. Он громко спросил:

— Что же случилось потом с лесным народом?

Старик, помедлив, нехотя произнес:

— Это уже совсем другая история, не такая оптимистичная, как та, что я только что рассказал.

Но, заметив, что мужчина, в котором и в «мирной» одежде угадывался воин, продолжает требовательно смотреть на него, он добавил, говоря так тихо, что, кроме вагкхов, никто его не услышал:

— Случилось то, что всегда происходит с немногочисленным народом, обладающим сокровищем, которое хотят получить все остальные. Многие путешественники, исследователи и просто желающие нажиться на «оживляющем» цветке, устремились на Вудфлав. Деревья вырубались в поисках волшебного растения. Города были разграблены, а лесные жители, не оказавшие ровным счетом никакого сопротивления, уничтожены. Исчез зеленый и волшебный, словно сказочный сон, Вудфлав. Даже название планеты исчезло из памяти людей. Лишь зеленая звезда, появляющаяся весной на восточной стороне неба, своим светом напоминает об ушедших в небытие криспианах. Говорят, там теперь живут души жителей лесной планеты.

Заметив, что слушатели стали расходиться, Озгуш повернулся к леониду и добавил:

— Не согласишься ли ты, старик, присесть к нам за столик? Мы заняли его без твоего разрешения, но, надеюсь, ты не в обиде?

Старик согласно кивнул головой и пересел к ним.

— Похоже, ты много знаешь. Не встречал ли ты в городе женщину со светлыми волосами и темными глазами?

Леонид, взяв предложенный ему стакан с выпивкой, лукаво усмехнулся.

— Нет. Меня уже не привлекают женщины. Даже молодые и светловолосые. Когда-то я встречал одну, которая запомнилась мне навсегда, но это было очень давно.

Збогги, который еще находился под впечатлением от истории старика, почувствовал, что может услышать новый рассказ. Он нетерпеливо спросил:

— Что это была за женщина? Расскажи.

— Эта история произошла очень давно. Тогда я был еще молод и жил на своей родной планете — Леонидии. Наш народ медленно вымирал. Определенные причины, о которых я сейчас не буду говорить, привели к тому, что женщин на планете практически не осталось, поэтому некому было продолжить наш род.

Король Горд думал, что может сохранить свой народ, привозя женщин с других планет. Но все его попытки заканчивались неудачей. Ни одна из них не смогла зачать и выносить ребенка. Король и сам не имел наследника. Люди пребывали в унынии, пока в один из дней корабль работорговцев не доставил на нашу планету трех женщин. Людей, подобных вам.

Одну из них, самую красивую, король взял себе. Каково же было удивление придворных врачей, когда через некоторое время оказалось, что она носит ребенка. Я в то время только поступил на службу в королевскую гвардию и был совсем мальчишкой. А она была такой прекрасной и всегда немного грустной.

Старик унесся назад, в свои воспоминания. Он смотрел перед собой невидящим взглядом. Глаза, устремленные в далекое прошлое, сверкали изумрудным цветом. «Наверное, он был влюблен в нее», — подумал Озби.

— Бывший деспотом король в ее присутствии менялся. Казалось, не она была его рабыней и прислуживала ему. Это он старался выполнить любое ее желание. Так продолжалось до рождения ребенка. Она родила мальчика, которого назвали Лео. Он был копией своего отца. Только глаза его были странного синего цвета. Странного, потому что ни один леонид не имел глаз такого оттенка. Горд решил жениться на ней и официально заявил о своем решении. Но его планам не суждено было сбыться. Однажды утром женщина исчезла. Маленький Лео, который к тому времени уже начал ходить, плакал целыми днями. На короля тоже было больно смотреть. — Старик остановился и потянулся к наполненному Озгушем стакану.

— Ну и что было дальше? Это же не конец? — в голосе Збогги чувствовалось нетерпение.

— Нет. Мальчик рос, зная заботу только одного отца. Тот после исчезновения этой женщины стал еще более угрюмым и жестоким. Он настойчиво внушал ребенку, что мать не любила его, раз смогла с такой легкостью бросить. Лео слушал слова отца и с обидой смотрел на браслет, который оставила ему мать. Он навсегда запомнил ее слова: «Если я тебе понадоблюсь, ты должен разорвать его. Тогда я приду к тебе, где бы в этот момент ни находилась. Никто другой не сможет порвать его. Только ты, мой сын. Но браслет можно использовать только один раз, в самом крайнем случае».

Прошли годы, мальчик вырос. В день его двадцатилетия отец передал ему королевский престол, и он стал правителем Леонидии. Избавившись от бремени власти, старый король, как тень, бродил по коридорам дворца. Для него время остановилось двадцать лет назад. Однажды и он пропал. Только его исчезновение не было загадкой. Он покинул планету, улетев на космическом корабле. Лео остался совсем один. Я любил его и опекал как старший брат.

Озби с головой ушел в рассказ, поэтому вздрогнул, когда почувствовал на своем плече чью-то руку. Он повернулся и увидел, что рядом стоит Комда. Когда она вошла в гостиницу, никто не заметил. Женщина с интересом спросила:

— Что это вы так увлеченно слушаете?

— Старик рассказывает нам историю из своей молодости, об одной очень загадочной женщине.

— Интересно. Мне тоже можно послушать?

Озби подвинул свободный стул, и она села рядом с ним. Старик тем временем продолжал:

— Вы, может быть, слышали, что около четырехсот лет назад в этой части Вселенной объявился народ завоевателей, завры. Они захватывали одну планету за другой. Такая же участь постигла и Леонидию. Мы сопротивлялись захватчикам как могли, но несли страшные потери. Наши войска удерживали последний рубеж рядом со столицей. В городе находились не только его жители, но и те, кто смог добраться сюда из разных частей страны. Все, кто чудом уцелел в этой кровопролитной войне. Молодой король не спал уже несколько ночей. Мы чувствовали, что погибаем. Тогда он, зная, что приближается конец, разорвал браслет.

— И что? — теперь уже Озби не выдержал затянувшейся паузы.

— Сначала ничего не произошло. Все оставалось таким же, как раньше. Так продолжалось сутки. К тому времени, взятые врагами в кольцо, мы потеряли последнюю надежду. Вдруг мы услышали тихое гудение, которое доносилась откуда-то сверху. Над городом появились неизвестные космические корабли. Их становилось все больше и больше. Они сыпались сверху, как горох из стручка. В конце концов, мы просто потеряли им счет. Корабли на бреющем полете пролетали над позициями завров, расстреливая их в упор. Недалеко от нас за кольцом окружения завис крупный корабль, который высадил десант.

В бой вступили андроиды. Они действовали согласованно, оттесняя неприятеля с занимаемых позиций. Предводитель завров, чувствуя, что победа ускользает от него, предпринял попытку захватить наш последний плацдарм. Он в окружении рычащих и озверевших от крови солдат ударил по нашим укреплениям.

Мы бились врукопашную, когда сгущающуюся темноту разрезали вспышки энергетических клинков. Нам на помощь шел небольшой отряд людей. Я слышал их голоса. Казалось, они сливаются в мелодию песни. Никто не мог остановить их. Клинки, как молнии, сверкали в наступившей темноте. Всюду, куда могли достать, они несли смерть. Это было грандиозное зрелище. Никогда больше я не видел ничего подобного!

Старик возбужденно сжал в руках стакан. Он перестал горбиться. Огонь факелов оранжевым светом озарял его волосы. Всем показалось, что сквозь облик старика, словно тень, проглядывает лицо молодого мужчины с огненными волосами и зелеными глазами.

— Мы стояли на холме, который находился посередине освобожденных от завров наших укреплений. Люди, уничтожившие жестоких врагов, медленно поднимались к нам. Я помню, что тогда не поверил своим глазам. Впереди, опустив все еще горящий клинок, шла она. Мать короля и та женщина, воспоминания о которой хранились в моей памяти больше двадцати лет. Она подошла к нам сказала: «Я пришла, сын, как и обещала».

Слушатели потрясенно молчали. Старик вздохнул, словно освобождаясь от воспоминаний, и несколько раз моргнул. Вагкхи внимательно смотрели на него. Толстая свеча на столе затрещала, неясные тени скользнули по стенам. Збогги, самый молодой из всех, не выдержал и спросил:

— Старик, опиши подробнее эту женщину. Какое у нее было лицо?

Леонид собрался ответить, даже открыл рот, но вдруг встретился глазами с Комдой. И ему тут же расхотелось рассказывать. Он почувствовал, что устал, захотел уйти домой. Старик встал и, пробормотав что-то вроде: «Мне пора. Очень спешу», — нетвердой походкой направился к выходу.

* * *

Он вышел в темноту улицы и двинулся на постоялый двор, где жил в последнее время. На улицах почти никого не было. Случайный прохожий, осветив ему лицо факелом, отскочил, испугавшись, в сторону. Глаза старика сверкнули в темноте, отразив свет. Прохожий, сообразив, что перед ним просто леонид, выругался и пошел своей дорогой.

Старик вернулся домой, взял со стола хозяина горящую свечу и пошел к себе наверх. Он жил в мансарде. Там было дешевле и теплее. Поднявшись, он ощутил смутную тревогу. Кошачье чутье еще никогда не подводило его, но он, отбросив нарастающее беспокойство, все-таки зашел в комнату. Зашел и сразу ощутил, что там кто-то есть. Старик попытался выйти, но дверь с шумом захлопнулась за его спиной. Свеча, которую он нес в руке, погасла. Он уронил ее на пол и попытался открыть дверь. Вдруг в темноте раздался громкий голос:

— Ганрольд, я вижу, на старости лет ты стал сказочником. Может быть, ты и мне расскажешь одну из своих историй?

Загрузка...